background image

 

SMALTIMENTO DEGLI IMBALLI 
 

 

DISPOSAL OF THE PACKAGING 
 

Attenzione! 

Smaltire 

gli 

imballi 

in 

ottemperanza  alle  normative  vigenti  nel 
Paese di installazione. 

Composizione imballo: 
- cartone 
-  polietilene/  polipropilene:  pellicola  esterna 
imballo, sacchetto istruzioni 
- polistirolo espanso: protezioni antiurto. 

 

Caution!  Dispose  of  the  packaging  in 
compliance  with  current  regulations  in  the 
country where the appliance is installed. 

Package composition: 
- cardboard 
-  polyethylene/  polypropylene:  outer  packaging 
film, instructions bag 
- expanded polystyrene: impact protections. 

 

Il  materiale  di  imballaggio  (sacchetti  di 
plastica, parti in polistirolo, etc.) deve essere 
tenuto  fuori  dalla  portata  dei  bambini  in 

quanto potenziale fonte di pericolo. 

 

The  packaging  material  (plastic  bags, 
polystyrene parts, etc.) must be kept out of the 
reach of children as they are a potential source 

of danger. 

 

COLLEGAMENTO ELETTRICO 
 

 

CONNECTION TO THE POWER MAINS 

Il  funzionamento  corretto  dell’apparecchio 
è  garantito  solo  se  esso  è  collegato  ad 
impianti  elettrici  a  norma  di  legge  ed 

assolutamente  corrispondenti  (tensione,  frequenza) 
ai dati indicati sulla targhetta dell’apparecchio. In caso 
di  dubbi  far  controllare  l’impianto  da  un  elettricista 
specializzato.  

 

Correct  operation  of  the  appliance  is  only 
guaranteed  if  it  is  connected  to  legally 
compliant  electrical  systems  with  absolute 

correspondence  (voltage,  frequency)  with  the  data 
shown  on  the  appliance  data  plate.  In  case  of 
uncertainty  arrange  for  the  system  to  checked  by  a 
qualified electrician. 
 

 

 

 

La  sicurezza  elettrica  è  garantita  solo  se 
l’apparecchio  è  allacciato  ad  un  regolare 
impianto  di  messa  a  terra.  Assicurarsi  che 

questa fondamentale condizione per la sicurezza sia 
verificata. In caso di dubbi far controllare l’impianto da 
un elettricista specializzato. 

 

Electrical  safety  is  only  guaranteed  if  the 
device  is  connected  to  a  compliant  earthing 
system.  Make  sure  that  this  fundamental 

safety condition is confirmed. 
In case of uncertainty arrange for the system to checked 
by a qualified electrician. 

 

 

 

Prese 

multiple 

prolunghe 

non 

garantiscono  la  necessaria  sicurezza 
(pericolo  d’incendio).  Non  collegare 

pertanto  l’apparecchio  utilizzando  questo  tipo  di 
dispositivi. 

 

Multiple  sockets  or  extension  cords  do  not 
guarantee  the  required  level  of  safety  (fire 
hazard).  Therefore  do  not  connect  the 

appliance using these types of devices. 

 

 

 

Se  si  toccano  o  modificano  componenti 
elettrici  o  meccanici  possono  verificarsi 
infortuni  e  guasti  all’apparecchio.  Evitare 

assolutamente di aprire l’involucro dell’apparecchio. 

 

Touching or altering electrical or mechanical 
components  can  result  in  injury  and 
equipment failure. Never open the appliance 

casing. 
 

 

 

 

Se  il  cavo  di  alimentazione  risulta 
danneggiato, esso deve essere sostituito da 
un centro di assistenza autorizzato. 

 

If the power supply cable is damaged, it must 
be  replaced  by  an  authorized  after-sales 
centre. 

 

 

 

Se si stacca la spina o se il cavo non è dotato 
di  una  spina,  accertarsi  che  l’apparecchio 
venga  allacciato  alla  rete  elettrica  da  un 

elettricista qualificato. 

 

When  removing  the  plug  or  if  the  cord  is  not 
provided with a plug, make sure the appliance 
is  connected  to  the  electrical  mains  by  a 

qualified electrician. 

 

Summary of Contents for 1CSFY

Page 1: ...1CSFY CASSETTO SOTTOVUOTO VACUUM DRAWER Manuale d installazione e uso Installation and use manual...

Page 2: ...le to install and easy to use Please read this manual carefully as it provides important information for the correct installation and use of the appliance which will ensure its long term efficiency Th...

Page 3: ...e 17 Useful information 17 Pannello comandi 18 Control panel 17 Apertura e chiusura del cassetto 18 Opening and closing the drawer 18 Sottovuoto in buste 19 Vacuum in bags 19 Sottovuoto in contenitori...

Page 4: ...equency Hz 50 60 Potenza Power kW 0 23 Corrente assorbita Current consuption A 1 Lunghezza barra saldante Sealing beam mm 250 Dimensione massima buste Maximum bag size mm 250x350 Warming drawer dimens...

Page 5: ...sion with serious danger to the user Never use the appliance if the lid is damaged Nel caso notiate delle anomalie dell apparecchiatura ad esempio il cavo elettrico di alimentazione danneggiato o il m...

Page 6: ...il materiale utilizzato per l imballo sacchetti polistirolo ecc perch potenzialmente pericoloso per bambini e animali pericolo di soffocamento Trasportare l apparecchiatura sul luogo dell installazio...

Page 7: ...ified electrician La sicurezza elettrica garantita solo se l apparecchio allacciato ad un regolare impianto di messa a terra Assicurarsi che questa fondamentale condizione per la sicurezza sia verific...

Page 8: ...Apertura di areazione Misura di incasso comprensiva di spina per l alimentazione elettrica Cavo di alimentazione elettrica L 2000 mm Ventilation opening Recessed measurement including plug for the ele...

Page 9: ...IONE Fase Descrizione Immagine 1 Togliere il coperchio superiore A Remove the upper lid A 2 Togliere il filtro olio B Fig 1 Remove the oil filter plug B Fig 1 3 Avvitare il filtro C sulla pompa Screw...

Page 10: ...esente nel retro del box incasso Insert the plug D into the socket on the back of the recessed box 6 Fissare con le viti per truciolare 4 5x16mm le staffe di fissaggio posteriore alle pareti del mobil...

Page 11: ...del mobile Lift the packaging machine and insert it into the unit resting it on the floor of the unit 8 Passare il cavo di alimentazione verso la presa a muro predisposta Run the power cord towards th...

Page 12: ...le con le viti H per truciolare 4 5x16 mm Attach the front of the packaging machine to the unit with the chipboard screws H 4 5x16 mm 11 Prestare attenzione all allineamento centrale della confezionat...

Page 13: ...istra Fig 5 Agire sulle viti di regolazione per registrare il pannello frontale Inserire la confezionatrice spingendola verso l interno Removethepackagingmachinebylightlypressing the front part In the...

Page 14: ...n corretto dell apparecchio This appliance is not suitable for use by persons with reduced physical sensorial and mental capacities or unskilled persons unless they are supervised and trained regardin...

Page 15: ...rebbero le guide The slides have a maximum capacity of 30kg Do not overload or lean on the open tray as this could damage the slides Eventuali danni al coperchio possono causare un implosione Non appo...

Page 16: ...epump suction thelatter can become damaged Prima di utilizzare contenitori o vasi di qualsiasi tipo assicuratevi che essi siano sufficientemente robusti da resistere al sottovuoto anche se posti in fr...

Page 17: ...vuoto e del coperchio utilizzando un panno morbido inumidito con acqua potabile Si raccomanda di non servirsi di detergenti aggressivi pagliette inox raschietti o sostanze abrasive acide o aggressive...

Page 18: ...to in contenitori 8 Key for the selection and setting of the container vacuum level 9 Indicatore di uno stato di allarme 9 Alarm status indicator 10 Indicatore della necessit di avviare un ciclo di as...

Page 19: ...tly cold foods products cooled to 3 C refrigerator temperature provide the best preservation results FASE 2 Aprire il coperchio ed assicurarsi che la camera a vuoto ed il prodotto da confezionare sian...

Page 20: ...datura Nessun effetto di conservazione Da utilizzare per Chiudere buste Confezionare prodotti delicati Riconfezionare prodotti come patatine pane biscotti Sealing Only No preservation effect To be use...

Page 21: ...nservazione di prodotti con liquido verdure sott olio Conservazione di tranci di formaggio stagionato Prodotti da cuocere carne pesce verdure salse o sughi Maximum vacuum To be used for The preservati...

Page 22: ...vacuum FASE 9 Premere per avviare il programma STEP 9 Press to start the program FASE 10 Premere leggermente il coperchio in modo da far innescare il vuoto STEP 10 Press the lid lightly to start the v...

Page 23: ...azione Limiti di riempimento Prodotti solidi 100 Brodi infusi 1 2 Salse sughi 1 3 Creme salse con panna 1 4 Prodotti a base di uova o albume 1 6 STEP 2 insert the product into the container and close...

Page 24: ...TEP 6 Press 2 to switch on the packaging machine FASE 7 Premere per selezionare i programmi per il sottovuoto dei contenitori STEP 7 Press to select the container vacuum programs FASE 8 Premere ripetu...

Page 25: ...ves tomato sauce vegetables in oil pickles vegetables pot cooking biscuits FASE 9 Premere per avviare il programma STEP 9 Press to start the program FASE 10 Premere leggermente il coperchio in modo da...

Page 26: ...a 1 4 Prodotti a base di uova o albume 1 6 STEP 2 Insert the product into the container and close it Introduce sufficiently cold foods products cooled to 3 C refrigerator temperature provide the best...

Page 27: ...twist off new or already packaged jams and marmalades meat sauces and preserves tomato sauce vegetables in oil pickles mousse whipped cream Livello 2 Da utilizzare per Vasi professionali vasi con cop...

Page 28: ...il vuoto STEP 9 Press the lid lightly to start the vacuum E possibile interrompere il ciclo in qualsiasi momento It is possible to interrupt the cycle at any time Premere L aria rientra nella vasca I...

Page 29: ...l volume utile della busta i prodotti liquidi non devono occupare pi di 1 3 del volume della busta Introdurre alimenti sufficientemente freddi con prodotti raffreddati a 3 C temperatura da frigorifero...

Page 30: ...ell apparecchio STEP 4 Close the lid of the device FASE 5 Premere 2 per accendere la confezionatrice STEP 5 Press 2 to switch on the packaging machine FASE 6 Premere per selezionare il ciclo Chef STEP...

Page 31: ...tart the vacuum FASE 10 Il ciclo termina con la sigillatura della busta e l aria rientra nella vasca STEP 10 The cycle ends with sealing of the bag and the air re entering the tray FASE 11 Aprire il c...

Page 32: ...sistenza tecnica I tasti non reagiscono ai comandi La superficie del pannello comandi sporca o bagnata Pulire ed asciugare la superficie del pannello comandi Il coperchio non si apre Si sta eseguendo...

Page 33: ...ciclo si accende accompagnato da un segnale acustico Non si innesca il vuoto Il coperchio non stato chiuso Quando si avvia il ciclo premere leggermente il coperchio fino all innesco del vuoto Non si i...

Page 34: ...ckaged Use a bag of suitable size The level of vacuum chosen is too low Repeat the cycle with a higher level of vacuum The product is liquid It is normal that with a liquid product some air bubbles re...

Page 35: ...pump won t start The pump protection has been activated In the bottom right of the packaging machine there are 2 buttons a that restore the internal protections Press the keys to restore the protectio...

Page 36: ...con acqua l apertura di aspirazione L acqua se aspirata potrebbe danneggiare la confezionatrice 3 Avoid cleaning the intake opening with water The water if aspirated could result in damage to the pac...

Page 37: ...lo gratuitamente Lo smaltimento abusivo o non corretto del prodotto comporta l applicazione delle sanzioni previste dalla corrente normativa di legge The crossed bin symbol on the product indicates th...

Page 38: ...iance purchase date Attenzione In attesa della risoluzione del problema opportuno non utilizzare l apparecchiatura e scollegarla dall alimentazione elettrica Non tentate di riparare o modificare l app...

Page 39: ...39...

Page 40: ...40 cod CSV1 rev 00 02 2018 Barazza srl 31025 Sarano di S Lucia di Piave TV TALIA Via Risorgimento 14 Tel 39 0438 62888 Fax 39 0438 64901 info barazzasrl it www barazzasrl it...

Reviews: