background image

15 

 

Tenere 

lontani 

bambini 

dall’apparecchio finché la barra saldante 
e la linea di saldatura si sono raffreddati 

in modo da evitare qualsiasi rischio di scottatura. 

 

Keep  children  away  from  the  appliance 
until the sealing head and the sealing line 
have  cooled  in  order  to  avoid  any  risk  of 

scalding. 

 

 

 

Rottamare  l’apparecchio  seguendo  le 
norme  locali  per  lo  smaltimento  dei 
rifiuti e consegnarlo negli appositi punti 

di raccolta, non lasciandolo incustodito neanche 
per  pochi  giorni  essendo  una  fonte  di  pericolo 
per un bambino. 

 

Scrap  the  appliance  following  local 
Standards  regarding  disposal  of  waste 
and  take  it  to  appropriate  collection 

points. Do not leave it unguarded even for just a few 
days as it is a source of danger to children. 

 

PER L’UTILIZZO 

 

FOR USE 

 

 

 

Pericolo 

di 

scottatura! 

Dopo 

la 

procedura  di  sigillatura  della  busta,  la 
barra saldante e la sigillatura della busta 

stessa risultano molto calde. Non toccare la barra 
saldante e la linea di saldatura immediatamente 
dopo il processo di sigillatura. 

 

Scalding  hazard!  After  the  bag  sealing 
process,  the  sealing  bar  and  the  sealing 
area of the bag itself are very hot. Do not 

touch  the  sealing  bar  or  the  sealing  line 
immediately after the sealing process. 

 

 

 

Pericolo  d’incendio!  Non  conservare 
materiali 

sostanze 

facilmente 

infiammabili  nelle  immediate  vicinanze 

del cassetto. 

 

Fire  hazard!  Do  not  store  materials  or 
substances  that  are  easily  flammable  in 
the immediate vicinity of the tray. 

 

 

 

Le guide hanno una portata massima di 
30kg.  Non  sovraccaricare  o  appoggiarsi 
sul 

cassetto 

aperto, 

perché 

si 

danneggerebbero le guide. 

 

The  slides  have  a  maximum  capacity  of 
30kg. Do not overload or lean on the open 
tray as this could damage the slides. 

 

 

 

Eventuali  danni  al  coperchio  possono 
causare un’implosione. Non appoggiare 
alcun oggetto sul coperchio e non urtare 

con alcun tipo di oggetto sulla sua superficie. In 
caso  di  urto  accidentale  con  il  coperchio, 
esaminare attentamente se è stato danneggiato. 
In  caso  di  dubbio,  rivolgetevi  al  centro  di 
assistenza tecnica autorizzato. 

 

Any  damage  to  the  lid  could  cause  an 
implosion. Do not place any objects on the 
lid and avoid striking its surface with any 

object.  In  case  of  accidental  impact  with  the  lid, 
carefully inspect it for damage. If in doubt, contact 
the authorized technical support centre. 

 

 

 

Non  utilizzare  l’apparecchio  ed  il 
coperchio  come  superficie  di  lavoro,  di 
appoggio o per tagliare. 

 

Do not use the appliance or lid as a work 
surface, for support or for cutting. 

 

 

 

Installare il cassetto in modo tale che sia 
possibile  estrarre  completamente  il 
cassetto ed il coperchio sia apribile fino 

a  fine  corsa.  Solo  in  questo  modo  si  potrà 
supervisionare la camera a vuoto in ogni fase ed 
evitare di entrare in contatto con la barra saldante 
e  la  linea  di  saldatura  quando  queste  risultano 
ancora calde. 

 

Install  the  tray  in  such  a  way  that  it  is 
possible to completely extract the tray and 
to ensure the lid can be fully opened. Only 

in  this  way  is  it  possible  to  supervise  the  vacuum 
chamber at each phase and to avoid entering into 
contact  with  the  sealing  bar  and  the  sealing  line 
when these are still hot. 

 

 

 

Confezionate 

sempre 

alimenti 

sufficientemente  freddi:  con  prodotti 
raffreddati a 3°C si ottengono i migliori 

 

Always  pack  foods  when  they  are 
sufficiently  cold;  products  cooled  to  3°C 
provide  the  best  preservation  results. 

Summary of Contents for 1CSFY

Page 1: ...1CSFY CASSETTO SOTTOVUOTO VACUUM DRAWER Manuale d installazione e uso Installation and use manual...

Page 2: ...le to install and easy to use Please read this manual carefully as it provides important information for the correct installation and use of the appliance which will ensure its long term efficiency Th...

Page 3: ...e 17 Useful information 17 Pannello comandi 18 Control panel 17 Apertura e chiusura del cassetto 18 Opening and closing the drawer 18 Sottovuoto in buste 19 Vacuum in bags 19 Sottovuoto in contenitori...

Page 4: ...equency Hz 50 60 Potenza Power kW 0 23 Corrente assorbita Current consuption A 1 Lunghezza barra saldante Sealing beam mm 250 Dimensione massima buste Maximum bag size mm 250x350 Warming drawer dimens...

Page 5: ...sion with serious danger to the user Never use the appliance if the lid is damaged Nel caso notiate delle anomalie dell apparecchiatura ad esempio il cavo elettrico di alimentazione danneggiato o il m...

Page 6: ...il materiale utilizzato per l imballo sacchetti polistirolo ecc perch potenzialmente pericoloso per bambini e animali pericolo di soffocamento Trasportare l apparecchiatura sul luogo dell installazio...

Page 7: ...ified electrician La sicurezza elettrica garantita solo se l apparecchio allacciato ad un regolare impianto di messa a terra Assicurarsi che questa fondamentale condizione per la sicurezza sia verific...

Page 8: ...Apertura di areazione Misura di incasso comprensiva di spina per l alimentazione elettrica Cavo di alimentazione elettrica L 2000 mm Ventilation opening Recessed measurement including plug for the ele...

Page 9: ...IONE Fase Descrizione Immagine 1 Togliere il coperchio superiore A Remove the upper lid A 2 Togliere il filtro olio B Fig 1 Remove the oil filter plug B Fig 1 3 Avvitare il filtro C sulla pompa Screw...

Page 10: ...esente nel retro del box incasso Insert the plug D into the socket on the back of the recessed box 6 Fissare con le viti per truciolare 4 5x16mm le staffe di fissaggio posteriore alle pareti del mobil...

Page 11: ...del mobile Lift the packaging machine and insert it into the unit resting it on the floor of the unit 8 Passare il cavo di alimentazione verso la presa a muro predisposta Run the power cord towards th...

Page 12: ...le con le viti H per truciolare 4 5x16 mm Attach the front of the packaging machine to the unit with the chipboard screws H 4 5x16 mm 11 Prestare attenzione all allineamento centrale della confezionat...

Page 13: ...istra Fig 5 Agire sulle viti di regolazione per registrare il pannello frontale Inserire la confezionatrice spingendola verso l interno Removethepackagingmachinebylightlypressing the front part In the...

Page 14: ...n corretto dell apparecchio This appliance is not suitable for use by persons with reduced physical sensorial and mental capacities or unskilled persons unless they are supervised and trained regardin...

Page 15: ...rebbero le guide The slides have a maximum capacity of 30kg Do not overload or lean on the open tray as this could damage the slides Eventuali danni al coperchio possono causare un implosione Non appo...

Page 16: ...epump suction thelatter can become damaged Prima di utilizzare contenitori o vasi di qualsiasi tipo assicuratevi che essi siano sufficientemente robusti da resistere al sottovuoto anche se posti in fr...

Page 17: ...vuoto e del coperchio utilizzando un panno morbido inumidito con acqua potabile Si raccomanda di non servirsi di detergenti aggressivi pagliette inox raschietti o sostanze abrasive acide o aggressive...

Page 18: ...to in contenitori 8 Key for the selection and setting of the container vacuum level 9 Indicatore di uno stato di allarme 9 Alarm status indicator 10 Indicatore della necessit di avviare un ciclo di as...

Page 19: ...tly cold foods products cooled to 3 C refrigerator temperature provide the best preservation results FASE 2 Aprire il coperchio ed assicurarsi che la camera a vuoto ed il prodotto da confezionare sian...

Page 20: ...datura Nessun effetto di conservazione Da utilizzare per Chiudere buste Confezionare prodotti delicati Riconfezionare prodotti come patatine pane biscotti Sealing Only No preservation effect To be use...

Page 21: ...nservazione di prodotti con liquido verdure sott olio Conservazione di tranci di formaggio stagionato Prodotti da cuocere carne pesce verdure salse o sughi Maximum vacuum To be used for The preservati...

Page 22: ...vacuum FASE 9 Premere per avviare il programma STEP 9 Press to start the program FASE 10 Premere leggermente il coperchio in modo da far innescare il vuoto STEP 10 Press the lid lightly to start the v...

Page 23: ...azione Limiti di riempimento Prodotti solidi 100 Brodi infusi 1 2 Salse sughi 1 3 Creme salse con panna 1 4 Prodotti a base di uova o albume 1 6 STEP 2 insert the product into the container and close...

Page 24: ...TEP 6 Press 2 to switch on the packaging machine FASE 7 Premere per selezionare i programmi per il sottovuoto dei contenitori STEP 7 Press to select the container vacuum programs FASE 8 Premere ripetu...

Page 25: ...ves tomato sauce vegetables in oil pickles vegetables pot cooking biscuits FASE 9 Premere per avviare il programma STEP 9 Press to start the program FASE 10 Premere leggermente il coperchio in modo da...

Page 26: ...a 1 4 Prodotti a base di uova o albume 1 6 STEP 2 Insert the product into the container and close it Introduce sufficiently cold foods products cooled to 3 C refrigerator temperature provide the best...

Page 27: ...twist off new or already packaged jams and marmalades meat sauces and preserves tomato sauce vegetables in oil pickles mousse whipped cream Livello 2 Da utilizzare per Vasi professionali vasi con cop...

Page 28: ...il vuoto STEP 9 Press the lid lightly to start the vacuum E possibile interrompere il ciclo in qualsiasi momento It is possible to interrupt the cycle at any time Premere L aria rientra nella vasca I...

Page 29: ...l volume utile della busta i prodotti liquidi non devono occupare pi di 1 3 del volume della busta Introdurre alimenti sufficientemente freddi con prodotti raffreddati a 3 C temperatura da frigorifero...

Page 30: ...ell apparecchio STEP 4 Close the lid of the device FASE 5 Premere 2 per accendere la confezionatrice STEP 5 Press 2 to switch on the packaging machine FASE 6 Premere per selezionare il ciclo Chef STEP...

Page 31: ...tart the vacuum FASE 10 Il ciclo termina con la sigillatura della busta e l aria rientra nella vasca STEP 10 The cycle ends with sealing of the bag and the air re entering the tray FASE 11 Aprire il c...

Page 32: ...sistenza tecnica I tasti non reagiscono ai comandi La superficie del pannello comandi sporca o bagnata Pulire ed asciugare la superficie del pannello comandi Il coperchio non si apre Si sta eseguendo...

Page 33: ...ciclo si accende accompagnato da un segnale acustico Non si innesca il vuoto Il coperchio non stato chiuso Quando si avvia il ciclo premere leggermente il coperchio fino all innesco del vuoto Non si i...

Page 34: ...ckaged Use a bag of suitable size The level of vacuum chosen is too low Repeat the cycle with a higher level of vacuum The product is liquid It is normal that with a liquid product some air bubbles re...

Page 35: ...pump won t start The pump protection has been activated In the bottom right of the packaging machine there are 2 buttons a that restore the internal protections Press the keys to restore the protectio...

Page 36: ...con acqua l apertura di aspirazione L acqua se aspirata potrebbe danneggiare la confezionatrice 3 Avoid cleaning the intake opening with water The water if aspirated could result in damage to the pac...

Page 37: ...lo gratuitamente Lo smaltimento abusivo o non corretto del prodotto comporta l applicazione delle sanzioni previste dalla corrente normativa di legge The crossed bin symbol on the product indicates th...

Page 38: ...iance purchase date Attenzione In attesa della risoluzione del problema opportuno non utilizzare l apparecchiatura e scollegarla dall alimentazione elettrica Non tentate di riparare o modificare l app...

Page 39: ...39...

Page 40: ...40 cod CSV1 rev 00 02 2018 Barazza srl 31025 Sarano di S Lucia di Piave TV TALIA Via Risorgimento 14 Tel 39 0438 62888 Fax 39 0438 64901 info barazzasrl it www barazzasrl it...

Reviews: