16
risultati di conservazione. Inoltre, si evita la
formazione di vapori che possono causare
disturbi nel funzionamento del cassetto.
Monitorare il processo di sottovuoto con
attenzione e qualora si scorga la formazione di
bollicine nei liquidi, evitarne la fuoriuscita
anticipando la sigillatura.
Furthermore, the formation of vapors is avoided
which may cause problems with functioning of the
tray. Monitor the vacuum process carefully and
where the formation of bubbles in the liquid is
noticed, prevent leakage prior to sealing.
Se liquidi giungono all’aspirazione della
pompa, essa si può danneggiare.
If liquids reach the pump suction, the latter
can become damaged.
Prima di utilizzare contenitori o vasi di
qualsiasi tipo, assicuratevi che essi siano
sufficientemente robusti da resistere al
sottovuoto anche se posti in frigorifero, in modo
da evitare l’implosione che può risultare
pericolosa per l’utente.
Before using containers or vessels of any
type, make sure that they are sufficiently
robust to withstand the degree of vacuum
including when placed in a refrigerator, thereby
preventing an implosion that could be dangerous to
the user.
Non chiudere mai il cassetto durante il
suo
funzionamento,
perché
si
impedirebbe
la
ventilazione
dell’apparecchio. Chiudere il cassetto solamente
al termine del suo utilizzo.
Never close the tray during operation as
this would prevent ventilation of the
appliance. Only close the tray at the end of
its use.
Summary of Contents for 1CSFY
Page 39: ...39...