background image

Vi ringraziamo per aver scelto il letto pieghevole "Silver Dream” di Babymoov e ci auguriamo che ne resterete
pienamente soddisfatti.

Consultare anche le indicazioni di lavaggio e manutenzione, per conservare più a lungo il vostro letto in buono stato.

CONSIGLI D’USO E MANUTENZIONE

Il materiale utilizzato per la fabbricazione di questo letto è conforme ai requisiti AZO, EN 71 –2 e EN 71 –3 relativi alla scolorazione. Tuttavia
consigliamo di non esporre il prodotto per lungo tempo al sole. Un'usura importante dovuta a frizione e uno scolorimento per esposizione ai raggi
solari non giustificano un reclamo per danni. La custodia in tessuto del letto da viaggio è lavabile. È possibile lavarla a freddo o a mano.

MONTAGGIO DEL LETTO

1

- Togliere il letto dalla sua custodia e aprire i lacci in velcro. Mettere da parte il materasso.

2

- Allargare i quattro lati del letto. I piedi devono stare appoggiati a terra.

3

- Tirare verso l’alto le barre trasversali corte e poi quelle lunghe fino a bloccarle. Verificare che le barre trasversali non si sgancino e che non sia

possibile piegarle.

4

- Premere il telaio in modo che il fondo del letto si appiattisca. È possibile ora sistemare il materasso sul fondo del letto.

COME PIEGARE IL LETTO

5

- Togliere il materasso.

6

- Tirare verso l’alto la linguetta sul fondo del letto quanto più possibile. Afferrare le barre trasversali a due a due e premere sui pulsanti “clip” che

si trovano in mezzo alle barre trasversali. Piegare le barre trasversali tenendo premuto il pulsante. Il letto è piegato.

7

- Sistemare il materasso intorno al letto e fissarlo con i laccetti in velcro. Riporre il letto dentro la custodia. È ora possibile trasportare il letto

tenendolo per i manici o per la tracolla.

MONTARE IL RIALZO DEL MATERASSO

8

- Togliere il rialzo del materasso e i 4 tubi dalla custodia. Montare i tubi a due a due.

9

- Sistemare i 2 tubi nelle fodere appositamente previste nel fondo del rialzo del letto. Aprire le chiusure velcro per inserire i tubi, quindi richiuderle.

Montare il rialzo del materasso fissando i ganci di plastica tutto intorno alla struttura. Assicurarsi che i ganci siano saldamente affrancati e
sistemare il materasso sul fondo del rialzo.

L’utilizzo del lettino pieghevole Silver Dream in posizione alta (ovvero con l’alza materasso) non è più possibile a partire da quando il bimbo è capace
di passare da solo dalla posizione dorsale a quella ventrale. L’alza materasso dovrà essere rimosso prima di utilizzare il lettino in posizione bassa.

MONTARE IL FASCIATOIO

10

- Togliere il fasciatoio e i due tubi dalla custodia. Inserire i due tubi (con il pulsante a molla) nei tubi già presenti nel fasciatoio. 

ATTENZIONE:

assicurarsi che i tubi siano inseriti in modo che le clip rimangano verso l’interno del fasciatoio.  

11

- Assicurarsi di fissare bene gli automatici che si trovano sui fianchi e negli angoli sotto il fasciatoio. Per montare il fasciatoio sul letto, affrancare

i 6 ganci in plastica sui lati del letto e agli angoli di uno dei 2 lati del letto (lato “tasche” o lato “finestra”). Accertarsi che i ganci siano saldamente
fissati. È ora possibile agganciare il fasciatoio al letto; assicurarsi che il fasciatoio sia saldamente bloccato.

Per finire, chiudere bene la cerniera lampo che si trova a livello del lato “tasche” del fasciatoio all’estremità di uno dei 2 lati del letto (lato
“tasche” o lato “finestra”). Accertarsi che la cerniera sia completamente chiusa.

USO DEL CARILLON/ LUME DA NOTTE/ TIMER

12

- Per poter usare il carillon, il lume da notte e il timer, inserire innanzitutto le pile

nell’apposito scomparto che si trova su un lato del letto. Usare un cacciavite a croce
(non fornito in dotazione) per togliere il coperchio dello scomparto pile. Inserire 2 pile
AA (non incluse) e rimettere in posizione il coperchio serrando le viti con un cacciavite.
Non stringere troppo.

Le due funzioni lume da notte e carillon sono dotate di timer e possono funzionare
insieme o separatamente.
Per la musica è possibile scegliere tra un volume più alto con il tasto

e un volume

più basso con il tasto 

.

Per accendere il lume da notte, premere il tasto

1 volta per tenerlo acceso 5 minuti,

2 volte per 10 minuti, 3 volte per 15 minuti e 4 volte per spegnerlo.
Per attivare la funzione “musica ad alto volume”, premere il tasto

1 volta per tenerla

accesa 5 minuti, 2 volte per 10 minuti, 3 volte per 15 minuti e 4 volte per spegnerla.
Per attivare la funzione “musica a basso volume”, premere il tasto 

1 volta per tenerla

accesa 5 minuti, 2 volte per 10 minuti, 3 volte per 15 minuti e 4 volte per spegnerla.

IT

LETTO PIEGHEVOLE “SILVER DREAM”

• Manuale di istruzioni

17

Lume da notte

Musica 1

(volume alto)

Musica 2

(volume basso)

IMPORTANTE - DA CONSERVARE PER CONSULTAZIONI

FUTURE - DA LEGGERE ATTENTAMENTE

Summary of Contents for Silver Dream

Page 1: ...3051 Clermont Ferrand cedex 2 France www babymoov com Notice d utilisation Instruction Manual Bedienungsanleitung InstructieHandleiding Manual de Instrucciones Manual de Instruções Manuale di istruzioni Használati Utasitást Návod k použití Lit Parapluie Silver Dream 0 ...

Page 2: ...2 1 4 2 3 ...

Page 3: ...3 5 6 7 8 ...

Page 4: ...4 9 10 11 12 ...

Page 5: ...rale Le rehausseur de matelas doit être ôté avant que le lit ne soit utilisé dans sa position basse ASSEMBLER LE PLAN À LANGER 10 Retirez le plan à langer et les deux tubes du sac de transport Insérez les deux tubes avec le bouton à ressort aux tubes déjà présents dans le plan à langer ATTENTION veillez à ce que les tubes soient insérés de façon à ce que les clips soient vers l intérieur du plan à...

Page 6: ...oitier du lit Les bornes d alimentation ne doivent pas être court circuitées Les équipements électriques et électroniques font l objet d une collecte sélective Ne pas se débarrasser des déchets d équipements électriques et électroniques avec les déchets municipaux non triés mais procéder à leur collecte sélective Des problèmes normaux apparaissant après des années d utilisation et des endommagemen...

Page 7: ...can no longer be used in the top position with the bassinette when children can roll over on to their tummy on their own The bassinette must be removed before the cot can be used in the lower position ASSEMBLING THE CHANGING MAT 10 Remove the changing mat and the two tubes from the travel bag Fit the two tubes with the spring loaded button to the tubes already in the changing mat CAUTION make sure...

Page 8: ... their housing on the cot when they have run down The power terminals must not be short circuited Unwanted electrical and electronic items are collected separately Do not discard unwanted electrical and electronic items with unsorted municipal waste but ensure that they are collected separately We cannot accept claims for normal problems appearing after years of use or damage due to intensive use ...

Page 9: ...r ein Der Gebrauch des Reisebetts Silver Dream in oberer Position mit Matratzenauflage ist nicht mehr möglich wenn Baby allein von der Rücken in die Bauchlage wechseln kann Die Matratzenauflage muss herausgenommen werden bevor das Bett in unterer Position benutzt wird DIE WICKELFLÄCHE MONTIEREN 10 Nehmen Sie die Wickelfläche und die beiden Rohrstangen aus der Transporttasche heraus Führen Sie die ...

Page 10: ...lektrischen und elektronischen Geräten und Gegenständen nicht zusammen mit dem städtischen Restmüll sondern geben Sie sie in den Sondermüll Übliche Probleme die nach jahrelangem Gebrauch sowie auf Grund von Beschädigungen durch intensiven Gebrauch auftreten werden als Begründungen für Reklamationen nicht anerkannt Schäden die sich aus einem unsachgemäßen Gebrauch dieses Produktes ergeben werden al...

Page 11: ...ruikt worden in de hoge stand met de matras verhoger als het kleintje in staat is zich om te draaien van het ruggetje op het buikje De matras verhoger moet verwijderd worden als men het bedje in de lage stand gaat gebruiken VERSCHONINGSKUSSEN ASSEMBLEREN 10 Het verschoningskussen en de twee buizen uit de draagtas halen De twee buizen schuiven met behulp van de veerknop in de buizen die reeds in he...

Page 12: ...orden naar een selectief sorteercentrum en mogen niet afgevoerd worden met het huisvuil Na jaren lang gebruik is het normaal dat er problemen optreden en intensief gebruik heeft beschadigingen ten gevolge deze vormen geen reden voor klachten Voor schade veroorzaakt door een onjuist gebruik van dit product kan geen klacht ingediend worden Voor schade veroorzaakt door een onjuiste installatie kan oo...

Page 13: ...se boca arriba a tumbarse boca abajo El elevador de colchón deberá retirarse antes de utilizar la cama en posición bajada ENSAMBLAR EL CAMBIADOR 10 Saque el cambiador y los dos tubos de la bolsa de viaje Introduzca ambos tubos con el botón de muelle en los tubos que ya se encuentran en el cambiador ATENCIÓN asegúrese de introducir los tubos de manera que los clips queden hacia el interior del camb...

Page 14: ...ufran cortocircuitos Los equipos eléctricos y electrónicos deben ser reciclados No se deshaga de los desechos de equipos eléctricos y electrónicos junto con los desechos municipales sin separarlos deberá procederse a su recogida selectiva Los problemas normales que pudieran aparecer tras años de utilización y los deterioros debidos a una utilización intensiva no pueden justificar una reclamación L...

Page 15: ...da posição dorsal para a posição ventral O calço do colchão deve ser retirado antes do berço ser usado na posição baixa MONTAGEM DA BASE PARA MUDAR FRALDAS 10 Retire do saco de transporte a base para mudar fraldas e os dois tubos Introduza os dois tubos com o botão de mola nos tubos já presentes na base ATENÇÃO Os tubos devem ser inseridos de forma que os clips fiquem virados para o lado de dentro...

Page 16: ...ento na cama Os terminais de alimentação não devem ser curto circuitados Os equipamentos eléctricos e electrónicos são objecto de recolha selectiva Não deite fora equipamentos eléctricos e electrónicos juntamente com o lixo doméstico não seleccionado mas faça a respectiva recolha selectiva Problemas que surjam ao fim de anos de utilização e danos resultantes da utilização intensa não justificam um...

Page 17: ...o con l alza materasso non è più possibile a partire da quando il bimbo è capace di passare da solo dalla posizione dorsale a quella ventrale L alza materasso dovrà essere rimosso prima di utilizzare il lettino in posizione bassa MONTARE IL FASCIATOIO 10 Togliere il fasciatoio e i due tubi dalla custodia Inserire i due tubi con il pulsante a molla nei tubi già presenti nel fasciatoio ATTENZIONE as...

Page 18: ...corretta polarità Le pile scariche devono essere tolte dallo scomparto Evitare il cortocircuito dei terminali di alimentazione Le attrezzature elettriche ed elettroniche devono essere smaltite separatamente Non gettare gli elementi elettrici ed elettronici tra i rifiuti domestici I normali problemi che si manifestano dopo anni di uso e i danni causati da un uso continuo non possono essere motivo d...

Page 19: ...kat Helyezze a matracemelőt az utazóágyba majd az ágy körül lévő műanyag kampókba akassza bele Ellenőrízze le hogy az összes kampó jól rögződött e majd a matracot tegye bele a matracemelőbe Attól kezdve hogy a gyermek önállóan képes a hátáról a hasára fordulni a napernyős Silver Dream ágyat nem szabad többé magas beállításban matracmagasítóval használni A matracmagasítót ki kell venni mielőtt az á...

Page 20: ...ásnál nem szabad rövid zárlatot csinálni Az elektromos és elektronikai berendezések nem háztartási hulladékba valóak azok gyűjtése elkülönítve történik Az elektronikai hulladékot az országban működő valamelyik újrahasznosítható és ártalmatlanító hulladékgyűjtő udvaron adja le Több éves intenzív használat következtében a terméken megjelenhetnek az elhasználódás jelei előfordulhat hogy meghibásodik ...

Page 21: ...otvorů na závěsném lůžku a upevněte je pásky se suchými zipy Zavěste lůžko na postýlku Ujistěte se že jsou všechny háky pevně uchyceny na okrajích postýlky Na dno lůžka vložte matraci Dětské lůžko Silver Dream nelze použít ve vyšší pozici s nástavcem na matrace pokud je dítě schopné se převrátit ze zad na břicho Nástavec na matrace musí být před použitím lůžka v nízké pozici sejmut MONTÁŽ PŘEBALOV...

Page 22: ...íváte li dobíjecí baterie při dobíjení je vyjměte ze strojku postýlky Vždy používejte baterie stejného typu Baterie smí vyměňovat pouze dospělá osoba Při vkládání baterií do hracího strojku zkontrolujte správnou polaritu Reklamace se nevztahuje Na škody způsobené nesprávným používáním Na škody způsobené chybnou montáží nebo neodbornými opravami Na škody způsobené běžným používáním opotřebení Na šk...

Page 23: ...23 ...

Page 24: ...Ferrand Les informations qui vous concernent sont destinées à Babymoov Nous pouvons être amenés à les transmettre à des tiers partenaires commerciaux etc Le souhaitez vous Oui Non Oui je souhaite garantir à vie mon produit Babymoov et je vous joins une copie de mon ticket de caisse OBLIGATOIRE Sans cela nous ne pourrons garantir à vie votre achat Oui je souhaite recevoir la Moovletter lettre d inf...

Reviews: