background image

REGENSCHIRM-BETT « SILVER DREAM »

• Bedienungsanleitung

10

REINIGUNGSANLEITUNG

ALLGEMEINE HINWEISE

• 

WARNHINWEIS:

Immer die Wickelfläche abnehmen, wenn Baby im

Bett liegt.

• 

WARNHINWEIS: 

Der Abstand zwischen der Oberseite der Matratze

und der Oberseite des Bettes muss mindestens 50 cm betragen.

• 

WARNUNG:

Das Bett nicht in der Nähe von offenem Feuer oder

anderen Hitzequellen wie elektrischen Heizkörpern, Gasheizkörpern
usw. aufstellen.

• 

WARNUNG:

Das Bett nicht verwenden, wenn Bestandteile kaputt oder

beschädigt sind oder fehlen und nur die vom Hersteller zugelassenen
Ersatzteile verwenden.

• 

WARNUNG:

Nichts im Bett liegen lassen und das Bett nicht in der

Nähe  von  Dingen  aufstellen,  in  denen  der  Fuß  des  Kindes  sich
verfangen könnte oder die eine Erstickungs- oder Strangulierungsgefahr
beispielsweise durch Fäden oder Gardinenkordeln bedeuten können.

• 

WARNUNG:

Nicht mehr als eine Matratze zur Zeit in das Bett legen.

• Keine zusätzliche Matratze verwenden. Nur die mit dem Reisebett

Silver Dream gelieferte Matratze verwenden.

• Wenn das Kind in der Lage ist, alleine aus dem Bett zu klettern, das

Bett nicht mehr benutzen, es besteht Sturzgefahr.

• Die niedrigste Stellung des Bettrahmens ist zugleich die sicherste.

Wenn Baby alt genug ist zu sitzen, sollte der Bettrahmen immer in
dieser Stellung benutzt werden.

• Sicherstellen,  dass  sämtliche  Montagevorrichtungen  stets  gut

angezogen sind, regelmäßig kontrollieren und gegebenenfalls wieder
fest anziehen. Achten Sie besonders darauf, dass die Schrauben nicht
lose  sind,  da  ein  Kind  mit  einem  Körperteil  oder  mit  einem
Kleidungsstück daran hängen bleiben könnte (z.B.: mit Kordeln,
Halsketten oder Schnullerketten usw.), was eine Erstickungsgefahr
für das Kind bedeuten könnte.

• Vergewissern Sie sich, dass kein Gegenstand vorhanden ist, an dem

das Kind sich mit dem Fuß abstoßen kann oder der eine Erstickungs-
oder Erwürgungsgefahr für das Kind bedeuten könnte.

• Vergewissern 

Sie 

sich 

vor 

Gebrauch, 

dass 

die

Verriegelungsmechanismen des Faltsystems gut verschlossen bzw.
eingerastet sind. 

• Vergewissern  Sie  sich  nach  einem  längeren  Gebrauch  des

Regenschirm-Bettes, dass sämtliche Elemente korrekt verriegelt und
verschlossen sind. 

• Um jede Erstickungsgefahr für das Kind zu vermeiden, entfernen Sie

den Kunststoffschutz, bevor Sie diesen Artikel verwenden. Diese
Abdeckung müsste also entweder vernichtet oder außerhalb der
Reichweite der Säuglinge und Kinder aufbewahrt werden.

ACHTUNG:

• Entfernen Sie die Batterien, bevor Sie ihr Bett für einen längeren

Zeitraum wegräumen, oder wenn die Batterien verbraucht sind.

• Entsorgen Sie die Batterien in eigens dafür vorgesehenen Müllbehältern.
• Bewahren Sie die Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Nicht wieder aufladbare Batterien dürfen nicht neu aufgeladen werden.
• Wieder  aufladbare  Batterien  müssen  aus  dem  Batterieschacht

herausgenommen werden, bevor sie neu aufgeladen werden.

• Es dürfen nicht gleichzeitig unterschiedliche Batterie-Ausführungen

oder neue und gebrauchte Batterien verwendet werden.

• Wieder  aufladbare  Batterien  dürfen  nur  unter  Aufsicht  eines

Erwachsenen aufgeladen werden.

• Die Batterien müssen mit der richtigen Polarität eingesetzt werden.
• Verbrauchte  Batterien  müssen  aus  dem  Batterieschacht

entfernt werden.

• Die Stromspeiseklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.

Elektrische  und  elektronische  Ausrüstungen  und  Gegenstände
unterliegen der Entsorgung im Mülltrennungsverfahren. Entsorgen Sie
Abfälle aus elektrischen und elektronischen Geräten und Gegenständen
nicht zusammen mit dem städtischen Restmüll, sondern geben Sie sie
in den Sondermüll.

Übliche Probleme, die nach jahrelangem Gebrauch sowie auf Grund
von Beschädigungen durch intensiven Gebrauch auftreten, werden als
Begründungen für Reklamationen nicht anerkannt.
• Schäden, die sich aus einem unsachgemäßen Gebrauch dieses

Produktes ergeben, werden als Begründung für eine Reklamation
nicht anerkannt.

• Schäden, die sich aus unsachgemäßen Montage- und Aufbauarbeiten

ergeben, werden als Begründung für eine Reklamation nicht anerkannt.

• Schäden,  die  sich  aus  einem  unsachgemäßen  Gebrauch  des

Regenschirm-Bettes  ergeben,  werden  als  Begründung  für  eine
Reklamation nicht anerkannt.

• Bei  Kratzern  und  Schrammen  handelt  es  sich  um  übliche

Beschädigungen, die als Begründung für eine Reklamation nicht
anerkannt werden. 

• Feuchte Textilelemente, die getrocknet werden können, oder Elemente

mit Schimmelbefall werden als Begründung für eine Reklamation
nicht anerkannt. 

• Sonneneinstrahlung, Schweißabsonderungen sowie die Anwendung

von Reinigungsmitteln und häufiges Reiben oder Waschen kann ein
Verbleichen der Stofffarbe zur Folge haben, was jedoch nicht als
Begründung für eine Reklamation anerkannt wird.

Druckstoff:

65 % Polyester
35 % Baumwolle

Gewebestoff:

84 % Polyester
16 % Baumwolle

1-farbiger Stoff:

100 % Polyester

Wickelfläche:

Polyester und PVC

Das Waschen erfolgt von Hand, mit kaltem Wasser.

Bestätigung der Sicherheitsanforderungen 

Lesen Sie diese Anweisungen sehr sorgfältig durch und bewahren Sie sie gut auf. Wenn Sie diese Anweisungen nicht befolgen, kann Ihr Baby einem
großen Risiko ausgesetzt werden.

WARNHINWEISE ZUR WICKELFLÄCHE

• 

WARNHINWEIS:

Kinder nie unbeaufsichtigt lassen.

• Setzen Sie die Wickelfläche gut an einem Seitenende (auf der Seite

des „Fenster“ oder auf der Seite der „Taschen“) des Regenschirm-
Bettes ein, folgen Sie dabei den Richtungspfeilen.

• Artikel geeignet für Babys bis 12 Monate bzw. unter 15 kg.

• Sicherstellen,  dass  sämtliche  Montagevorrichtungen  stets  gut

angezogen sind, regelmäßig kontrollieren und gegebenenfalls wieder
fest anziehen. Achten Sie besonders darauf, dass die Schrauben sich
nicht  lockern,  da  ein  Kind  mit  einem  Körperteil  oder  einem
Kleidungsstück (z.B. Kordeln, Halsketten, Schnullerketten …) daran
hängen bleiben könnte, was eine Erstickungsgefahr für das Kind
bedeuten würde.

• Verlängerungen oder Ersatzteile sollten nur über den Hersteller oder

den Fachhändler bezogen werden.

• Die Wickelfläche nicht mit zerbrochenen, eingerissenen oder fehlenden

Teilen benutzen.

• Stellen Sie das Regenschirm-Bett niemals in der Nähe einer starken

Wärmequelle auf (wie z.B. Kamine, elektr. Heizkörper, Gasöfen …).

• 

ACHTUNG:

Verwenden Sie die Wickelfläche niemals außerhalb des

Bettes (auf einer anderen Grundlage).

Achten Sie zur Sicherheit Ihres Kindes darauf, dass die sich an den
Seiten befindlichen Druckknöpfe und die sich unter der Wickelfläche
befindlichen Winkel gut befestigt sind. Um die Wickelfläche auf das
Bett aufzusetzen, setzen Sie die 6 Kunststoffhaken an den Seiten des
Bettes und auf den Winkeln einer der 2 Bettseiten ein (auf der Seite
der „Taschen“ oder auf der Seite des „Fensters“). Vergewissern Sie
sich, dass diese Haken fest und gut sitzen. Sie können Ihre Wickelfläche
nun in das Bett einklemmen; vergewissern Sie sich, dass sie gut und
fest eingerastet ist.
Achten Sie abschließend darauf, den Reißverschluss gut zuzuziehen,
der sich auf der Seite der „Taschen“ der Wickelfläche am Ende einer
der 2 Bettseiten befindet (Seite mit den „Taschen“ oder Seite mit dem
„Fenster“). Vergewissern Sie sich, dass dieser Reißverschluss vollständig
zugezogen ist.

Summary of Contents for Silver Dream

Page 1: ...3051 Clermont Ferrand cedex 2 France www babymoov com Notice d utilisation Instruction Manual Bedienungsanleitung InstructieHandleiding Manual de Instrucciones Manual de Instruções Manuale di istruzioni Használati Utasitást Návod k použití Lit Parapluie Silver Dream 0 ...

Page 2: ...2 1 4 2 3 ...

Page 3: ...3 5 6 7 8 ...

Page 4: ...4 9 10 11 12 ...

Page 5: ...rale Le rehausseur de matelas doit être ôté avant que le lit ne soit utilisé dans sa position basse ASSEMBLER LE PLAN À LANGER 10 Retirez le plan à langer et les deux tubes du sac de transport Insérez les deux tubes avec le bouton à ressort aux tubes déjà présents dans le plan à langer ATTENTION veillez à ce que les tubes soient insérés de façon à ce que les clips soient vers l intérieur du plan à...

Page 6: ...oitier du lit Les bornes d alimentation ne doivent pas être court circuitées Les équipements électriques et électroniques font l objet d une collecte sélective Ne pas se débarrasser des déchets d équipements électriques et électroniques avec les déchets municipaux non triés mais procéder à leur collecte sélective Des problèmes normaux apparaissant après des années d utilisation et des endommagemen...

Page 7: ...can no longer be used in the top position with the bassinette when children can roll over on to their tummy on their own The bassinette must be removed before the cot can be used in the lower position ASSEMBLING THE CHANGING MAT 10 Remove the changing mat and the two tubes from the travel bag Fit the two tubes with the spring loaded button to the tubes already in the changing mat CAUTION make sure...

Page 8: ... their housing on the cot when they have run down The power terminals must not be short circuited Unwanted electrical and electronic items are collected separately Do not discard unwanted electrical and electronic items with unsorted municipal waste but ensure that they are collected separately We cannot accept claims for normal problems appearing after years of use or damage due to intensive use ...

Page 9: ...r ein Der Gebrauch des Reisebetts Silver Dream in oberer Position mit Matratzenauflage ist nicht mehr möglich wenn Baby allein von der Rücken in die Bauchlage wechseln kann Die Matratzenauflage muss herausgenommen werden bevor das Bett in unterer Position benutzt wird DIE WICKELFLÄCHE MONTIEREN 10 Nehmen Sie die Wickelfläche und die beiden Rohrstangen aus der Transporttasche heraus Führen Sie die ...

Page 10: ...lektrischen und elektronischen Geräten und Gegenständen nicht zusammen mit dem städtischen Restmüll sondern geben Sie sie in den Sondermüll Übliche Probleme die nach jahrelangem Gebrauch sowie auf Grund von Beschädigungen durch intensiven Gebrauch auftreten werden als Begründungen für Reklamationen nicht anerkannt Schäden die sich aus einem unsachgemäßen Gebrauch dieses Produktes ergeben werden al...

Page 11: ...ruikt worden in de hoge stand met de matras verhoger als het kleintje in staat is zich om te draaien van het ruggetje op het buikje De matras verhoger moet verwijderd worden als men het bedje in de lage stand gaat gebruiken VERSCHONINGSKUSSEN ASSEMBLEREN 10 Het verschoningskussen en de twee buizen uit de draagtas halen De twee buizen schuiven met behulp van de veerknop in de buizen die reeds in he...

Page 12: ...orden naar een selectief sorteercentrum en mogen niet afgevoerd worden met het huisvuil Na jaren lang gebruik is het normaal dat er problemen optreden en intensief gebruik heeft beschadigingen ten gevolge deze vormen geen reden voor klachten Voor schade veroorzaakt door een onjuist gebruik van dit product kan geen klacht ingediend worden Voor schade veroorzaakt door een onjuiste installatie kan oo...

Page 13: ...se boca arriba a tumbarse boca abajo El elevador de colchón deberá retirarse antes de utilizar la cama en posición bajada ENSAMBLAR EL CAMBIADOR 10 Saque el cambiador y los dos tubos de la bolsa de viaje Introduzca ambos tubos con el botón de muelle en los tubos que ya se encuentran en el cambiador ATENCIÓN asegúrese de introducir los tubos de manera que los clips queden hacia el interior del camb...

Page 14: ...ufran cortocircuitos Los equipos eléctricos y electrónicos deben ser reciclados No se deshaga de los desechos de equipos eléctricos y electrónicos junto con los desechos municipales sin separarlos deberá procederse a su recogida selectiva Los problemas normales que pudieran aparecer tras años de utilización y los deterioros debidos a una utilización intensiva no pueden justificar una reclamación L...

Page 15: ...da posição dorsal para a posição ventral O calço do colchão deve ser retirado antes do berço ser usado na posição baixa MONTAGEM DA BASE PARA MUDAR FRALDAS 10 Retire do saco de transporte a base para mudar fraldas e os dois tubos Introduza os dois tubos com o botão de mola nos tubos já presentes na base ATENÇÃO Os tubos devem ser inseridos de forma que os clips fiquem virados para o lado de dentro...

Page 16: ...ento na cama Os terminais de alimentação não devem ser curto circuitados Os equipamentos eléctricos e electrónicos são objecto de recolha selectiva Não deite fora equipamentos eléctricos e electrónicos juntamente com o lixo doméstico não seleccionado mas faça a respectiva recolha selectiva Problemas que surjam ao fim de anos de utilização e danos resultantes da utilização intensa não justificam um...

Page 17: ...o con l alza materasso non è più possibile a partire da quando il bimbo è capace di passare da solo dalla posizione dorsale a quella ventrale L alza materasso dovrà essere rimosso prima di utilizzare il lettino in posizione bassa MONTARE IL FASCIATOIO 10 Togliere il fasciatoio e i due tubi dalla custodia Inserire i due tubi con il pulsante a molla nei tubi già presenti nel fasciatoio ATTENZIONE as...

Page 18: ...corretta polarità Le pile scariche devono essere tolte dallo scomparto Evitare il cortocircuito dei terminali di alimentazione Le attrezzature elettriche ed elettroniche devono essere smaltite separatamente Non gettare gli elementi elettrici ed elettronici tra i rifiuti domestici I normali problemi che si manifestano dopo anni di uso e i danni causati da un uso continuo non possono essere motivo d...

Page 19: ...kat Helyezze a matracemelőt az utazóágyba majd az ágy körül lévő műanyag kampókba akassza bele Ellenőrízze le hogy az összes kampó jól rögződött e majd a matracot tegye bele a matracemelőbe Attól kezdve hogy a gyermek önállóan képes a hátáról a hasára fordulni a napernyős Silver Dream ágyat nem szabad többé magas beállításban matracmagasítóval használni A matracmagasítót ki kell venni mielőtt az á...

Page 20: ...ásnál nem szabad rövid zárlatot csinálni Az elektromos és elektronikai berendezések nem háztartási hulladékba valóak azok gyűjtése elkülönítve történik Az elektronikai hulladékot az országban működő valamelyik újrahasznosítható és ártalmatlanító hulladékgyűjtő udvaron adja le Több éves intenzív használat következtében a terméken megjelenhetnek az elhasználódás jelei előfordulhat hogy meghibásodik ...

Page 21: ...otvorů na závěsném lůžku a upevněte je pásky se suchými zipy Zavěste lůžko na postýlku Ujistěte se že jsou všechny háky pevně uchyceny na okrajích postýlky Na dno lůžka vložte matraci Dětské lůžko Silver Dream nelze použít ve vyšší pozici s nástavcem na matrace pokud je dítě schopné se převrátit ze zad na břicho Nástavec na matrace musí být před použitím lůžka v nízké pozici sejmut MONTÁŽ PŘEBALOV...

Page 22: ...íváte li dobíjecí baterie při dobíjení je vyjměte ze strojku postýlky Vždy používejte baterie stejného typu Baterie smí vyměňovat pouze dospělá osoba Při vkládání baterií do hracího strojku zkontrolujte správnou polaritu Reklamace se nevztahuje Na škody způsobené nesprávným používáním Na škody způsobené chybnou montáží nebo neodbornými opravami Na škody způsobené běžným používáním opotřebení Na šk...

Page 23: ...23 ...

Page 24: ...Ferrand Les informations qui vous concernent sont destinées à Babymoov Nous pouvons être amenés à les transmettre à des tiers partenaires commerciaux etc Le souhaitez vous Oui Non Oui je souhaite garantir à vie mon produit Babymoov et je vous joins une copie de mon ticket de caisse OBLIGATOIRE Sans cela nous ne pourrons garantir à vie votre achat Oui je souhaite recevoir la Moovletter lettre d inf...

Reviews: