background image

CAMA "GUARDA-CHUVA" « SILVER DREAM »

• Manual de Instruções

16

INSTRUÇÕES PARA A LAVAGEM

AVISOS GERAIS

• 

AVISO:

Retirar sempre a base para mudar fraldas quando a criança

está no berço.

• 

AVISO:

A distância entre a parte de cima do colchão e a parte de

cima da cama não pode ser inferior a 50 cm.

• 

ADVERTÊNCIA:

Para evitar qualquer perigo não colocar a cama perto

de chamas e outras fontes de forte calor, como aquecedores elétricos,
aquecedores a gás, etc.

• 

ADVERTÊNCIA:

Não  utilize  a  cama  se  determinados  elementos

estiverem quebrados, danificados ou ausentes, e usar somente peças
de substituição aprovadas pelo fabricante.

• 

ADVERTÊNCIA:

Não deixar nada dentro da cama e não a instalar ao

lado de um elemento que possa fornecer apoio ao pé da criança ou
que  represente  um  perigo  de  asfixia  ou  estrangulamento,  por
exemplos fitas, cordões de cortinas, etc.

• 

ADVERTÊNCIA:

Não use mais do que um colchão na cama.

• Não colocar colchão suplementar. Utilizar exclusivamente o colchão

fornecido com o berço dobrável Silver Dream.

• Quando a criança for capaz de sair sozinha da cama, esta deve

deixar de ser utilizada para evitar o risco da criança cair. 

• A posição mais baixa do sommier ajustável a nível da altura é a mais

segura. É conveniente utilizar sempre o sommier nessa posição a
partir do momento em que a criança seja capaz de sentar sozinha.

• Verifique que todos os elementos de montagem estejam sempre

corretamente apertados e controlar e ajustar se necessário, com
regularidade. Dê atenção especial ao facto de os parafusos não se
poderem desapertar, porque uma criança poderia nesse caso ficar
presa por uma parte do corpo ou do vestuário (por exemplo: cordões,
fios de pescoço, fita da chupeta, etc.), o que representaria perigo
de asfixia.

• Assegure-se de que nenhum objecto possa constituir apoio para o

pé da criança ou constituir perigo de asfixia ou de estrangulamento.

• Assegure-se  de  que  os  mecanismos  de  fixação  do  sistema  de

dobragem ficam bem engatados antes da utilização.

• Após um período longo de utilização da cama "guarda-chuva",

assegure-se de que todos os elementos se encontram correctamente
aparafusados e fixos.

• Para evitar qualquer risco de asfixia, retire a protecção de plástico

antes de utilizar este artigo. Este revestimento deverá então ser
destruído ou guardado fora do alcance de bebés e de crianças.

ATENÇÃO:

• Retire as pilhas antes de guardar a cama durante um período longo,

ou logo que as pilhas fiquem gastas.

• Deite as pilhas gastas nos « pilhões ».
• Guarde as pilhas fora do alcance de crianças.
• As pilhas não recarregáveis não devem ser recarregadas.
• As pilhas recarregáveis devem ser retiradas do respectivo alojamento

na cama antes de serem carregadas.

• Não devem combinadas pilhas de tipos diferentes nem pilhas novas

com pilhas usadas.

• As pilhas recarregáveis só devem ser recarregadas sob a vigilância

de uma pessoa adulta.

• As pilhas devem ser introduzidas com a polaridade correcta.
• As  pilhas  usadas  devem  ser  retiradas  do  respectivo  alojamento

na cama.

• Os terminais de alimentação não devem ser curto-circuitados.

Os equipamentos eléctricos e electrónicos são objecto de recolha
selectiva.  Não  deite  fora  equipamentos  eléctricos  e  electrónicos
juntamente  com  o  lixo  doméstico  não  seleccionado,  mas  faça  a
respectiva recolha selectiva.

Problemas que surjam ao fim de anos de utilização e danos  resultantes
da utilização intensa não justificam uma reclamação.
• Desgaste ou danos provocados por utilização inadequada deste

produto não justificam uma reclamação.

• Danos  provocados  por  instalações  incorrectas  não  justificam

uma reclamação.

• Danos provocados pela má utilização da cama "guarda-chuva" não

justificam uma reclamação.

• Arranhões são danos normais que não justificam uma reclamação.
• Elementos têxteis húmidos que possam estar secos ou elementos

com bolor não justificam uma reclamação.

• Com a acção da luz solar, a transpiração, os detergentes, o atrito ou

as lavagens frequentes, a cor do tecido pode desbotar, mas isso
também não justifica uma reclamação.

Lavagem à mão, com água fria.

Tecido estampado:

65 % Poliéster
35 % Algodão

Tecido urdido:

84 % Poliéster
16 % Algodão

Tecido 1 cor:

100 % Poliéster

Base para mudar fraldas:

Poliéster e PVC

Conformidade com as normas de segurança

Leia atentamente estas instruções e conserve-as. Se não seguir estas instruções, o seu bebé pode correr riscos graves.

AVISOS SOBRE A BASE PARA MUDAR FRALDAS

• 

ADVERTÊNCIA: 

Não deixe a criança sem vigilância.

• Posicione a base para mudar fraldas junto a um dos lados (lado « janela »

ou lado « bolsas ») da cama "guarda-chuva", como as setas indicam.

• Artigo concebido para ser utilizado até os 12 meses de idade ou 15 kg.

• Verifique  que  todos  os  elementos  de  montagem  estejam  sempre

corretamente  apertados  e  controlar  e  ajustar  se  necessário,  com
regularidade. Dê atenção especial ao facto de os parafusos não se
poderem desapertar, porque uma criança poderia nesse caso ficar presa
por uma parte do corpo ou do vestuário (por exemplo: cordões, fios de
pescoço, fita da chupeta, etc.), o que representaria perigo de asfixia.

• Qualquer parte adicional ou peça de substituição deve ser obtida junto

do fabricante ou do distribuidor.

• O fraldário não deve ser utilizado se existirem partes danificadas, rasgadas

ou ausentes.

• Nunca coloque a cama "guarda-chuva" perto de uma fonte de calor

intenso, como lareiras, radiadores eléctricos, forno a gás, etc.

• 

ATENÇÃO:

Nunca utilize a base para mudar fraldas fora da cama (sobre

um outro suporte).

Para a segurança da criança, tenha o cuidado de fixar bem as molas
que se encontram nos lados e as cantoneiras por baixo da base
para mudar fraldas. Para montar a base para mudar fraldas na
cama, introduza os 6 ganchos de plástico nos lados da cama e nas
cantoneiras de um dos 2 lados da cama (lado « bolsas » ou lado «
janela »). Assegure-se de que esses ganchos ficam bem presos.
Agora já pode encaixar na cama a base para mudar fraldas, mas
assegure-se de que o conjunto fica bem encaixado.
Para terminar, feche o fecho de correr que se encontra ao nível do
lado « bolsas » da base para mudar fraldas na extremidade de um
dos 2 lados da cama (lado « bolsas » ou lado « janela »). Esse fecho
de correr deve ficar completamente fechado.

Summary of Contents for Silver Dream

Page 1: ...3051 Clermont Ferrand cedex 2 France www babymoov com Notice d utilisation Instruction Manual Bedienungsanleitung InstructieHandleiding Manual de Instrucciones Manual de Instruções Manuale di istruzioni Használati Utasitást Návod k použití Lit Parapluie Silver Dream 0 ...

Page 2: ...2 1 4 2 3 ...

Page 3: ...3 5 6 7 8 ...

Page 4: ...4 9 10 11 12 ...

Page 5: ...rale Le rehausseur de matelas doit être ôté avant que le lit ne soit utilisé dans sa position basse ASSEMBLER LE PLAN À LANGER 10 Retirez le plan à langer et les deux tubes du sac de transport Insérez les deux tubes avec le bouton à ressort aux tubes déjà présents dans le plan à langer ATTENTION veillez à ce que les tubes soient insérés de façon à ce que les clips soient vers l intérieur du plan à...

Page 6: ...oitier du lit Les bornes d alimentation ne doivent pas être court circuitées Les équipements électriques et électroniques font l objet d une collecte sélective Ne pas se débarrasser des déchets d équipements électriques et électroniques avec les déchets municipaux non triés mais procéder à leur collecte sélective Des problèmes normaux apparaissant après des années d utilisation et des endommagemen...

Page 7: ...can no longer be used in the top position with the bassinette when children can roll over on to their tummy on their own The bassinette must be removed before the cot can be used in the lower position ASSEMBLING THE CHANGING MAT 10 Remove the changing mat and the two tubes from the travel bag Fit the two tubes with the spring loaded button to the tubes already in the changing mat CAUTION make sure...

Page 8: ... their housing on the cot when they have run down The power terminals must not be short circuited Unwanted electrical and electronic items are collected separately Do not discard unwanted electrical and electronic items with unsorted municipal waste but ensure that they are collected separately We cannot accept claims for normal problems appearing after years of use or damage due to intensive use ...

Page 9: ...r ein Der Gebrauch des Reisebetts Silver Dream in oberer Position mit Matratzenauflage ist nicht mehr möglich wenn Baby allein von der Rücken in die Bauchlage wechseln kann Die Matratzenauflage muss herausgenommen werden bevor das Bett in unterer Position benutzt wird DIE WICKELFLÄCHE MONTIEREN 10 Nehmen Sie die Wickelfläche und die beiden Rohrstangen aus der Transporttasche heraus Führen Sie die ...

Page 10: ...lektrischen und elektronischen Geräten und Gegenständen nicht zusammen mit dem städtischen Restmüll sondern geben Sie sie in den Sondermüll Übliche Probleme die nach jahrelangem Gebrauch sowie auf Grund von Beschädigungen durch intensiven Gebrauch auftreten werden als Begründungen für Reklamationen nicht anerkannt Schäden die sich aus einem unsachgemäßen Gebrauch dieses Produktes ergeben werden al...

Page 11: ...ruikt worden in de hoge stand met de matras verhoger als het kleintje in staat is zich om te draaien van het ruggetje op het buikje De matras verhoger moet verwijderd worden als men het bedje in de lage stand gaat gebruiken VERSCHONINGSKUSSEN ASSEMBLEREN 10 Het verschoningskussen en de twee buizen uit de draagtas halen De twee buizen schuiven met behulp van de veerknop in de buizen die reeds in he...

Page 12: ...orden naar een selectief sorteercentrum en mogen niet afgevoerd worden met het huisvuil Na jaren lang gebruik is het normaal dat er problemen optreden en intensief gebruik heeft beschadigingen ten gevolge deze vormen geen reden voor klachten Voor schade veroorzaakt door een onjuist gebruik van dit product kan geen klacht ingediend worden Voor schade veroorzaakt door een onjuiste installatie kan oo...

Page 13: ...se boca arriba a tumbarse boca abajo El elevador de colchón deberá retirarse antes de utilizar la cama en posición bajada ENSAMBLAR EL CAMBIADOR 10 Saque el cambiador y los dos tubos de la bolsa de viaje Introduzca ambos tubos con el botón de muelle en los tubos que ya se encuentran en el cambiador ATENCIÓN asegúrese de introducir los tubos de manera que los clips queden hacia el interior del camb...

Page 14: ...ufran cortocircuitos Los equipos eléctricos y electrónicos deben ser reciclados No se deshaga de los desechos de equipos eléctricos y electrónicos junto con los desechos municipales sin separarlos deberá procederse a su recogida selectiva Los problemas normales que pudieran aparecer tras años de utilización y los deterioros debidos a una utilización intensiva no pueden justificar una reclamación L...

Page 15: ...da posição dorsal para a posição ventral O calço do colchão deve ser retirado antes do berço ser usado na posição baixa MONTAGEM DA BASE PARA MUDAR FRALDAS 10 Retire do saco de transporte a base para mudar fraldas e os dois tubos Introduza os dois tubos com o botão de mola nos tubos já presentes na base ATENÇÃO Os tubos devem ser inseridos de forma que os clips fiquem virados para o lado de dentro...

Page 16: ...ento na cama Os terminais de alimentação não devem ser curto circuitados Os equipamentos eléctricos e electrónicos são objecto de recolha selectiva Não deite fora equipamentos eléctricos e electrónicos juntamente com o lixo doméstico não seleccionado mas faça a respectiva recolha selectiva Problemas que surjam ao fim de anos de utilização e danos resultantes da utilização intensa não justificam um...

Page 17: ...o con l alza materasso non è più possibile a partire da quando il bimbo è capace di passare da solo dalla posizione dorsale a quella ventrale L alza materasso dovrà essere rimosso prima di utilizzare il lettino in posizione bassa MONTARE IL FASCIATOIO 10 Togliere il fasciatoio e i due tubi dalla custodia Inserire i due tubi con il pulsante a molla nei tubi già presenti nel fasciatoio ATTENZIONE as...

Page 18: ...corretta polarità Le pile scariche devono essere tolte dallo scomparto Evitare il cortocircuito dei terminali di alimentazione Le attrezzature elettriche ed elettroniche devono essere smaltite separatamente Non gettare gli elementi elettrici ed elettronici tra i rifiuti domestici I normali problemi che si manifestano dopo anni di uso e i danni causati da un uso continuo non possono essere motivo d...

Page 19: ...kat Helyezze a matracemelőt az utazóágyba majd az ágy körül lévő műanyag kampókba akassza bele Ellenőrízze le hogy az összes kampó jól rögződött e majd a matracot tegye bele a matracemelőbe Attól kezdve hogy a gyermek önállóan képes a hátáról a hasára fordulni a napernyős Silver Dream ágyat nem szabad többé magas beállításban matracmagasítóval használni A matracmagasítót ki kell venni mielőtt az á...

Page 20: ...ásnál nem szabad rövid zárlatot csinálni Az elektromos és elektronikai berendezések nem háztartási hulladékba valóak azok gyűjtése elkülönítve történik Az elektronikai hulladékot az országban működő valamelyik újrahasznosítható és ártalmatlanító hulladékgyűjtő udvaron adja le Több éves intenzív használat következtében a terméken megjelenhetnek az elhasználódás jelei előfordulhat hogy meghibásodik ...

Page 21: ...otvorů na závěsném lůžku a upevněte je pásky se suchými zipy Zavěste lůžko na postýlku Ujistěte se že jsou všechny háky pevně uchyceny na okrajích postýlky Na dno lůžka vložte matraci Dětské lůžko Silver Dream nelze použít ve vyšší pozici s nástavcem na matrace pokud je dítě schopné se převrátit ze zad na břicho Nástavec na matrace musí být před použitím lůžka v nízké pozici sejmut MONTÁŽ PŘEBALOV...

Page 22: ...íváte li dobíjecí baterie při dobíjení je vyjměte ze strojku postýlky Vždy používejte baterie stejného typu Baterie smí vyměňovat pouze dospělá osoba Při vkládání baterií do hracího strojku zkontrolujte správnou polaritu Reklamace se nevztahuje Na škody způsobené nesprávným používáním Na škody způsobené chybnou montáží nebo neodbornými opravami Na škody způsobené běžným používáním opotřebení Na šk...

Page 23: ...23 ...

Page 24: ...Ferrand Les informations qui vous concernent sont destinées à Babymoov Nous pouvons être amenés à les transmettre à des tiers partenaires commerciaux etc Le souhaitez vous Oui Non Oui je souhaite garantir à vie mon produit Babymoov et je vous joins une copie de mon ticket de caisse OBLIGATOIRE Sans cela nous ne pourrons garantir à vie votre achat Oui je souhaite recevoir la Moovletter lettre d inf...

Reviews: