background image

 Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

20

SAFETY  SEGURIDAD  LA SÉCURITÉ

19

 Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

13)

 • When the infant car seat is locked firmly 

into place, strap the single short clip 

over the infant car seat through the 

seat belt slots on the infant car seat 

(Fig. 13). 

IT IS VERY IMPORTANT THAT THE 
SHORT CLIP IS ALWAYS TIGHTLY 
FASTENED AROUND THE INFANT 
CAR SEAT.

• Verifique que la sillita para el automóvil 

esté firmemente trabada en la bandeja 

para niños, luego fije la sillita infantil 

para el altomóvil con el gancho corto 

metiéndolos en las ranuras y guías 

ubicadas en la sillita infantil para el 

automóvil (Fig. 13).

 

Fig. 13

Short clip 

Gancho corto

Agrafe courte

ES MUY IMPORTANTE AMARRAR BIEN EL GANCHO CORTO 
ALREDEDOR DE LA SILLITA INFANTIL PARA EL AUTOMÓVIL

 • Avec le siège d’auto installé, attachez le seul agrafe courte par-dessus 

le siège d’auto pour bébé à travers le fente pour la ceinture de sécurité 

sur le siège d’auto pour bébé (Fig. 13). 

IL EST TRÈS IMPORTANT QUE 

LE AGRAFE COURTE EST TOUJOURS SERRÉ AUTOUR DU SIÈGE 
D’AUTO POUR BÉBÉ.

14)

 • To remove the Infant Car Seat, squeeze 

the release handle located at the foot-

end of the seat and carefully lift upward 

on the seat (Fig. 14). 

• Para retirar la Sillita para el Automóvil, 

apriete la manija de liberación ubicada 

en el extremo inferior del asiento y 

levante cuidadosamente la silla  

(Fig. 14).

• Pour supprimer les sièges d'auto pour 

nourrisson, presser la poignée située 

au pied de fin du siège et soulevez la 

hausse sur le siège (Fig. 14).

 

BRAKES 
FRENOS
LES FREINS

 WARNING:

 Always check with your 

pediatrician for a recommended starting age / weight 
for your baby in an all terrain stroller.

 WARNING:

 Always set brakes when the 

stroller is not being pushed so that the stroller will not 
roll away. NEVER leave stroller unattended on a hill or 
incline as the stroller may slide down the hill.

 ADVERTENCIA:

 Siempre verifique con su 

pediatra la edad o el peso recomendados para empezar 
a llevar a su bebé en un carrito todo terreno.

 ADVERTENCIA:

 Siempre aplique los 

frenos cuando el carrito no esté siendo empujado, para 
impedir que ruede fuera de su alcance. Nunca deje el 
carrito desatendido en una colina o pendiente, ya que 
podría deslizarse pendiente abajo.

 AVERTISSEMENT :

 Toujours vérifier 

auprès de votre pédiatre pour savoir à partir de quel 
âge et poids il recommande de pouvoir placer votre 
bébé dans une Poussette tout terrain.

 AVERTISSEMENT :

 

Toujours verrouiller 

les freins quand la Poussette n’est pas en mouvement 
afin que la poussette ne roule pas toute seule. Ne 
jamais laisser la Poussette sans surveillance sur une 
colline ou inclinaison car la Poussette pourrait dévaler 
la colline. 

Fig. 14

Summary of Contents for Expedition RG JG77B

Page 1: ...ntro de los primeros 180 d as de la compra Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido abuso uso anormal desgaste excesivo montaje incorrecto negligencia exposici n ambiental alteraci n o...

Page 2: ...nd parent tray are 3 lbs 1 36 kg each If equipped the maximum weight can be carried in the side pockets 2 is 3 lbs 1 36 kg back pockets 2 is 3 lbs 1 36 kg and canopy pockets is 2 1 lb 0 45 kg Excessiv...

Page 3: ...llevar es de 5 libras 2 26 kg en la canasta y de 3 libras 1 36 kg en la bandeja para ni os y en la bandeja para padres Si incluido el peso m ximo que se puede llevar en los bolsillos laterales 2 es d...

Page 4: ...t tre transport dans les poches de jouets 2 est 1 36 kg 3 livres les poches arri re 2 1 36 kg 3 livres et les poches dans l auvent 2 0 45 kg 1 livres L exc s de poids peut affecter l quilibre de la Po...

Page 5: ...tte pour des vis desserr es des pi ces us es du mat riel us e ou une couture d chir e Remplacer ou r parer les pi ces Cesser d utiliser la poussette s il y a un mauvais fonctionnement ou elle est endo...

Page 6: ...ucciones al pi de la letra No seguir las instrucciones podr a resultar en lesiones graves o incluso la muerte AVERTISSEMENT Cette roue avant est quip e d un dispositif de blocage de s curit crous coup...

Page 7: ...fender You will notice four 1 4 inch diameter plastic tubes protruding from the bottom Fig 5a These tubes must be lined up with the holes in the front frame assembly Fig 5b Line up the front fender an...

Page 8: ...e contact our customer service department immediately at 1 800 328 7363 between the hours of 8 00am and 4 30pm PST for assistance Incline el carrito hacia delante de modo que se apoye en la rueda dela...

Page 9: ...ckwards on the front edge Fig 9 Para plegar la cubierta empuje hacia atr s el borde delantero Fig 9 Pour replier l auvent tirer le bord avant vers l arri re Fig 9 CHILD TRAY if equipped BANDEJA PARA N...

Page 10: ...ear of the stroller and the seat shell goes into the front tray and latches into place Fig 12b Luego gire las leng etas del armaz n del carrito Fig 12a NOTA Leng etas de soporte del asiento de coche s...

Page 11: ...and carefully lift upward on the seat Fig 14 Para retirar la Sillita para el Autom vil apriete la manija de liberaci n ubicada en el extremo inferior del asiento y levante cuidadosamente la silla Fig...

Page 12: ...os enfants de la Poussette FALL HAZARD From tip over before running jogging or walking fast lock the front wheel from swiveling PELIGRO DE CA DA Evitar vuelcos antes de correr trotar o caminar r pido...

Page 13: ...t un type de commande distance du levier situ sous la poign e lat ral droit Tirer pour d gager la roue et pousser engager le dispositif de verrouillage situ sous le repose pied Le blocage des roues av...

Page 14: ...g fit Ajuste ce idamente A ustez l ajustement confortable Type Tipo Type 2 Les courroies du harnais 5 points ont 3 positions d attache Choisir la position qui place la courroie a niveau avec ou au des...

Page 15: ...el hombro Le si ge est inclinable plusieurs positions l inclinaison est ajust e par une sangle et une boucle derri re le si ge Pour incliner le si ge desserrer la sangle et ajuster l inclinaison d sir...

Page 16: ...orio de Velcro para su almacenaje a la izquierda del cochecito cuando no est en uso Fig 21b DRAGONNE DE S CURIT Toujours attacher au poignet la sangle de s curit en faisant du jogging Cette sangle ret...

Page 17: ...r stroller while unfolding ADVERTENCIA Se debe ser prudente al desplegar el carrito para evitar que queden dedos atrapados PRECAUCI N No permita que los ni os se acerquen al carrito mientras lo despli...

Page 18: ...age de s curit crous coupl s avant chaque utilisation pour vous assurer que la roue avant est solidement fix e au cadre 25 Lift the front wheel off of the ground and sharply strike the top of the tire...

Page 19: ...gnificative piste ou tien tirant gauche ou droite lors de l utilisation sur un terrain plat suivre la d marche de la page 31 pour r aligner votre roue avant FLAT TIRE NEUM TICO DESINFLADO PNEUS A PLAT...

Page 20: ...are required prior to returning product s to Baby Trend Warranty only valid in North America NECESITAS AYUDA El Departamento de Servicio al Cliente puede ser contactado a 1 800 328 7363 Lunes a viern...

Reviews: