background image

9

 Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

10

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

1) 

 • Lean the stroller backwards so that it 

rests on the handle and rear axle frame 

and the front wheel forks are pointing 

upward (Fig. 1). 

• Incline el carrito hacia atrás de modo 

que se apoye sobre el manubrio y 

el armazón del eje trasero, y que las 

horquillas de la rueda delantera apunten 

hacia arriba (Fig. 1).

• Appuyez la poussette vers l’arrière de 

manière à ce qu’elle repose sur l’essieu 

arrière et la poignée et que les fourches 

avant pointent vers le haut (Fig. 1).

2)

 • Slide the front wheel onto the front forks  

(Fig. 2). 

• Deslice la rueda delantera dentro de las 

horquillas delanteras (Fig. 2).

• Faites glisser la roue avant sur les  

fourches avant (Fig. 2).

3) 

 • Slide the retainer plate onto the front  

wheel. Be sure that the raised lip is 

pointing toward the fork and insert it 

into the slot on the fork. The tab on the 

retainer plate must be lined up with the 

slot before tightening the wheel (Fig. 3).

FRONT WHEEL 

RUEDA DELANTERA 

ROUE AVANT

 

WARNING:

 This wheel utilizes a front wheel 

double nut locking system. Please follow all of these 
instructions to ensure the safety of your child. Failure 
to follow these instructions could result in serious 
injury or death.

 ADVERTENCIA:

 Esta rueda tiene un 

sistema de traba de tuerca doble para la rueda 
delantera.Para proteger la seguridad de su hijo, por 
favor siga todas las instrucciones al pié de la letra. No 
seguir las instrucciones podría resultar en lesiones 
graves o incluso la muerte.

 

AVERTISSEMENT :

 Cette roue avant est 

équipée d’un dispositif de blocage de sécurité à écrous 
couplés. Prière de suivre toutes ces instructions 
afin d’assurer la sécurité de votre enfant. Négliger 
de respecter ces directives pourrait entraîner des 
blessures graves ou même la mort.

To attach the front wheel, unfold stroller as described in the section following: 
Para colocar la rueda delantera, despliegue el carrito como se describe en la 

siguiente sección:
Pour fixer la roue avant, déplier la poussette comme décrit dans la section suivante :

Fig. 1

Remove stroller from box. The front wheel, rear wheels, fender, and parent tray 

need to be installed prior to use.
Retire el carrito de la caja. Antes del uso se deben instalar la rueda delantera, las 

ruedas traseras, el guardabarros y la bandeja para padres.
Enlever la poussette de la boîte. La roue avant, les roues arrière, le pare-chocs, et 

le plateau parents doivent être installés avant utilisation.

Fig. 2

Fig. 3

 

• Inserte la placa de retención en el eje de la rueda. La clavija en la punta de la 

placa debe de colocarse hacia adentro, de cara a la horquilla. Debe alinear la 

clavija de la placa con el agujero antes de atornillar las tuercas para asegurar 

la rueda (Fig. 3).

• Faites glisser la plaque d’arrêt sur la roue avant. Assurez-vous que la 

languette relevée pointe en direction de la fourche et insérez-la dans la 

fente de la fourche. Avant de serrer la roue, alignez la languette de la plaque 

d’arrêt avec la fente (Fig. 3).

Axel Nut 

Tuerca del Eje 

Écrou d’essieu

Slot

Ranura

Fente

Retainer Plate

Placa de Retención

Plaque d’arrêt

Axel and Hub

Eje y Cubo

Essieu et Moyeu

Front Fork

Horquilla Delantera

Fourche Avant

Fig. 3

Summary of Contents for Expedition RG JG77B

Page 1: ...ntro de los primeros 180 d as de la compra Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido abuso uso anormal desgaste excesivo montaje incorrecto negligencia exposici n ambiental alteraci n o...

Page 2: ...nd parent tray are 3 lbs 1 36 kg each If equipped the maximum weight can be carried in the side pockets 2 is 3 lbs 1 36 kg back pockets 2 is 3 lbs 1 36 kg and canopy pockets is 2 1 lb 0 45 kg Excessiv...

Page 3: ...llevar es de 5 libras 2 26 kg en la canasta y de 3 libras 1 36 kg en la bandeja para ni os y en la bandeja para padres Si incluido el peso m ximo que se puede llevar en los bolsillos laterales 2 es d...

Page 4: ...t tre transport dans les poches de jouets 2 est 1 36 kg 3 livres les poches arri re 2 1 36 kg 3 livres et les poches dans l auvent 2 0 45 kg 1 livres L exc s de poids peut affecter l quilibre de la Po...

Page 5: ...tte pour des vis desserr es des pi ces us es du mat riel us e ou une couture d chir e Remplacer ou r parer les pi ces Cesser d utiliser la poussette s il y a un mauvais fonctionnement ou elle est endo...

Page 6: ...ucciones al pi de la letra No seguir las instrucciones podr a resultar en lesiones graves o incluso la muerte AVERTISSEMENT Cette roue avant est quip e d un dispositif de blocage de s curit crous coup...

Page 7: ...fender You will notice four 1 4 inch diameter plastic tubes protruding from the bottom Fig 5a These tubes must be lined up with the holes in the front frame assembly Fig 5b Line up the front fender an...

Page 8: ...e contact our customer service department immediately at 1 800 328 7363 between the hours of 8 00am and 4 30pm PST for assistance Incline el carrito hacia delante de modo que se apoye en la rueda dela...

Page 9: ...ckwards on the front edge Fig 9 Para plegar la cubierta empuje hacia atr s el borde delantero Fig 9 Pour replier l auvent tirer le bord avant vers l arri re Fig 9 CHILD TRAY if equipped BANDEJA PARA N...

Page 10: ...ear of the stroller and the seat shell goes into the front tray and latches into place Fig 12b Luego gire las leng etas del armaz n del carrito Fig 12a NOTA Leng etas de soporte del asiento de coche s...

Page 11: ...and carefully lift upward on the seat Fig 14 Para retirar la Sillita para el Autom vil apriete la manija de liberaci n ubicada en el extremo inferior del asiento y levante cuidadosamente la silla Fig...

Page 12: ...os enfants de la Poussette FALL HAZARD From tip over before running jogging or walking fast lock the front wheel from swiveling PELIGRO DE CA DA Evitar vuelcos antes de correr trotar o caminar r pido...

Page 13: ...t un type de commande distance du levier situ sous la poign e lat ral droit Tirer pour d gager la roue et pousser engager le dispositif de verrouillage situ sous le repose pied Le blocage des roues av...

Page 14: ...g fit Ajuste ce idamente A ustez l ajustement confortable Type Tipo Type 2 Les courroies du harnais 5 points ont 3 positions d attache Choisir la position qui place la courroie a niveau avec ou au des...

Page 15: ...el hombro Le si ge est inclinable plusieurs positions l inclinaison est ajust e par une sangle et une boucle derri re le si ge Pour incliner le si ge desserrer la sangle et ajuster l inclinaison d sir...

Page 16: ...orio de Velcro para su almacenaje a la izquierda del cochecito cuando no est en uso Fig 21b DRAGONNE DE S CURIT Toujours attacher au poignet la sangle de s curit en faisant du jogging Cette sangle ret...

Page 17: ...r stroller while unfolding ADVERTENCIA Se debe ser prudente al desplegar el carrito para evitar que queden dedos atrapados PRECAUCI N No permita que los ni os se acerquen al carrito mientras lo despli...

Page 18: ...age de s curit crous coupl s avant chaque utilisation pour vous assurer que la roue avant est solidement fix e au cadre 25 Lift the front wheel off of the ground and sharply strike the top of the tire...

Page 19: ...gnificative piste ou tien tirant gauche ou droite lors de l utilisation sur un terrain plat suivre la d marche de la page 31 pour r aligner votre roue avant FLAT TIRE NEUM TICO DESINFLADO PNEUS A PLAT...

Page 20: ...are required prior to returning product s to Baby Trend Warranty only valid in North America NECESITAS AYUDA El Departamento de Servicio al Cliente puede ser contactado a 1 800 328 7363 Lunes a viern...

Reviews: