background image

MAINTENANCE MANTENIMIENTO D’ENTRETIEN

MAINTENANCE MANTENIMIENTO D’ENTRETIEN

33

 Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

34

TIRES
NEUMÁTICOS 
PNEUS

24)

 • Tires are shipped un-inflated. The tires should be inflated on a regular basis 

to the P.S.I. specified on each tire. Always use a bicycle style hand air pump 

to inflate the tires. *Not included. 

• Los neumáticos se entregan desinflados. Los neumáticos deben inflarse 

regularmente de acuerdo al P.S.I. específico de cada neumático. Siempre 

infle los neumáticos con un inflador de aire manual para bicicletas. *no 

incluido.

• Les pneus sont livrés dégonflés. Les pneus doivent être gonflés de façon 

régulière selon la pression indiquée sur chaque pneu. Toujours utiliser une 

pompe à air pour bicyclette pour gonfler les pneus. *non incluse.

TESTING FOR PROPER WHEEL INSTALLATION
PARA VERIFICAR LA INSTALACION DE LAS RUEDAS
TEST POUR VÉRIFIER SI LA ROUE EST BIEN FIXÉE

 WARNING:

 ALWAYS check the double nut 

locking system before each use to ensure that the front 

wheel is securely fastened to the frame.

 ADVERTENCIA:

 

ANTES DE CADA USO 

verifique el sistema de traba de tuerca doble con el fin 

de comprobar que la rueda esté sujeta firmemente al 

armazón.

 AVERTISSEMENT :

 

TOUJOURS vérifier 

le dispositif de blocage de sécurité à écrous couplés 

avant chaque utilisation pour vous assurer que la roue 

avant est solidement fixée au cadre.

25)

 • Lift the front wheel off of the ground and 

sharply strike the top of the tire (Fig. 

25). The wheel should not be loose or 

come off.

• Levante la rueda delantera hasta que 

no toque el suelo y déle un golpe firme 

al neumático (la llanta) (Fig. 25). La 

rueda no debe de aflojarse o caerse.

• Soulevez la roue avant du sol et frappez 

brusquement sur le dessus du pneu 

(Fig. 25). La roue ne devrait pas être 

branlante ou se détacher.

26)

 • If you experience front wheel wobble 

that is beyond what is normal for use 

while walking or jogging you may have 

to adjust the front wheel housing nut. 

This nut is located under the footrest 

located at the -front of the jogger (Fig. 

26). You can use a standard crescent 

wrench to tighten the nut. 

DO NOT OVER TIGHTEN

 this can 

cause damage to the wheel housing. 

Fig. 25

Fig. 26

• Si experimenta un tambaleo en la rueda delantera que es anormal para el 

uso al caminar, podría tener que ajustar la arandela de la rueda delantera, 

que se encuentra debajo del reposapiés al frente del carrito 

(Fig. 26). Puede usar una llave inglesa estándar para ajustar la tuerca.  

NO AJUSTE DE MÁS.

 ya que podría dañar la arandela.

• Si la roue avant oscille au-delà de ce qui est normal lors de l’utilisation pour 

la marche ou le jogging, vous devrez peut-être ajuster l’écrou de la roue 

avant. Cet écrou est situé sous le repose-pied situé à l’avant de la Poussette 

(Fig. 26). Vous pouvez utiliser une clé à molette pour serrer l’écrou. 

NE PAS TROP SERRER.

 Cela pourrait endommager le logement de la roue 

avant.

 

Summary of Contents for Expedition RG JG77B

Page 1: ...ntro de los primeros 180 d as de la compra Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido abuso uso anormal desgaste excesivo montaje incorrecto negligencia exposici n ambiental alteraci n o...

Page 2: ...nd parent tray are 3 lbs 1 36 kg each If equipped the maximum weight can be carried in the side pockets 2 is 3 lbs 1 36 kg back pockets 2 is 3 lbs 1 36 kg and canopy pockets is 2 1 lb 0 45 kg Excessiv...

Page 3: ...llevar es de 5 libras 2 26 kg en la canasta y de 3 libras 1 36 kg en la bandeja para ni os y en la bandeja para padres Si incluido el peso m ximo que se puede llevar en los bolsillos laterales 2 es d...

Page 4: ...t tre transport dans les poches de jouets 2 est 1 36 kg 3 livres les poches arri re 2 1 36 kg 3 livres et les poches dans l auvent 2 0 45 kg 1 livres L exc s de poids peut affecter l quilibre de la Po...

Page 5: ...tte pour des vis desserr es des pi ces us es du mat riel us e ou une couture d chir e Remplacer ou r parer les pi ces Cesser d utiliser la poussette s il y a un mauvais fonctionnement ou elle est endo...

Page 6: ...ucciones al pi de la letra No seguir las instrucciones podr a resultar en lesiones graves o incluso la muerte AVERTISSEMENT Cette roue avant est quip e d un dispositif de blocage de s curit crous coup...

Page 7: ...fender You will notice four 1 4 inch diameter plastic tubes protruding from the bottom Fig 5a These tubes must be lined up with the holes in the front frame assembly Fig 5b Line up the front fender an...

Page 8: ...e contact our customer service department immediately at 1 800 328 7363 between the hours of 8 00am and 4 30pm PST for assistance Incline el carrito hacia delante de modo que se apoye en la rueda dela...

Page 9: ...ckwards on the front edge Fig 9 Para plegar la cubierta empuje hacia atr s el borde delantero Fig 9 Pour replier l auvent tirer le bord avant vers l arri re Fig 9 CHILD TRAY if equipped BANDEJA PARA N...

Page 10: ...ear of the stroller and the seat shell goes into the front tray and latches into place Fig 12b Luego gire las leng etas del armaz n del carrito Fig 12a NOTA Leng etas de soporte del asiento de coche s...

Page 11: ...and carefully lift upward on the seat Fig 14 Para retirar la Sillita para el Autom vil apriete la manija de liberaci n ubicada en el extremo inferior del asiento y levante cuidadosamente la silla Fig...

Page 12: ...os enfants de la Poussette FALL HAZARD From tip over before running jogging or walking fast lock the front wheel from swiveling PELIGRO DE CA DA Evitar vuelcos antes de correr trotar o caminar r pido...

Page 13: ...t un type de commande distance du levier situ sous la poign e lat ral droit Tirer pour d gager la roue et pousser engager le dispositif de verrouillage situ sous le repose pied Le blocage des roues av...

Page 14: ...g fit Ajuste ce idamente A ustez l ajustement confortable Type Tipo Type 2 Les courroies du harnais 5 points ont 3 positions d attache Choisir la position qui place la courroie a niveau avec ou au des...

Page 15: ...el hombro Le si ge est inclinable plusieurs positions l inclinaison est ajust e par une sangle et une boucle derri re le si ge Pour incliner le si ge desserrer la sangle et ajuster l inclinaison d sir...

Page 16: ...orio de Velcro para su almacenaje a la izquierda del cochecito cuando no est en uso Fig 21b DRAGONNE DE S CURIT Toujours attacher au poignet la sangle de s curit en faisant du jogging Cette sangle ret...

Page 17: ...r stroller while unfolding ADVERTENCIA Se debe ser prudente al desplegar el carrito para evitar que queden dedos atrapados PRECAUCI N No permita que los ni os se acerquen al carrito mientras lo despli...

Page 18: ...age de s curit crous coupl s avant chaque utilisation pour vous assurer que la roue avant est solidement fix e au cadre 25 Lift the front wheel off of the ground and sharply strike the top of the tire...

Page 19: ...gnificative piste ou tien tirant gauche ou droite lors de l utilisation sur un terrain plat suivre la d marche de la page 31 pour r aligner votre roue avant FLAT TIRE NEUM TICO DESINFLADO PNEUS A PLAT...

Page 20: ...are required prior to returning product s to Baby Trend Warranty only valid in North America NECESITAS AYUDA El Departamento de Servicio al Cliente puede ser contactado a 1 800 328 7363 Lunes a viern...

Reviews: