background image

13

 Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

14

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

• Vérifiez que les roues sont solidement attachées. 

NE JAMAIS

 utiliser la 

Poussette si les roues ne sont pas bien attachées, contactez notre service à 

la clientèle immédiatement au 1-800-328-7363, entre les heures de 8h00 et 

16h30 PST, pour obtenir de l’aide.

PARENT TRAY 
BANDEJA PARA PADRES 
PLATEAU PARENTS

 

WARNING:

 Do not place hot liquids or more 

than 3 pounds in the parent tray. Serious burns or 

unstable conditions could result.

 

ADVERTENCIA:

 No coloque líquidos 

calientes ni más de 3 libras sobre la bandeja para 

padres, ya que podría causar quemaduras graves o 
inestabilidad. 

 

AVERTISSEMENT :

 Ne placez pas de 

liquides chauds ou plus de 3 livres sur le plateau 

parents. De brûlures graves ou des conditions rendant 
le plateau instable pourraient en résulter.

REAR WHEEL 
RUEDA TRASERA 
ROUES ARRIÈRES

6)

  • Lean the stroller forward to rest on the 

front wheel. To attach the rear wheels, 

push each wheel’s axle into the plastic 

corner fitting (Fig. 6). Depress the metal 

lever on the inside of the corner fitting 

as you push the axle into corner fitting. 

When the wheel will not go on any farther, 

release the lever. 

NOTE:

 Check that the wheel has locked 

into the corner fitting by pulling on the 

wheel. If not locked, lift upward on the 

lever, push the wheel on farther and 

release lever.

Fig. 6

• Ensure that the wheels are firmly locked into place. 

NEVER

 use the stroller 

if the wheels are not locked into place, contact our customer service 

department immediately at 1-800- 328-7363, between the hours of 8:00am 

and 4:30pm PST, for assistance.

• Incline el carrito hacia delante de modo que se apoye en la rueda delantera. 

Para colocar las ruedas traseras, empuje el eje de cada rueda dentro del 

accesorio plástico de la esquina (Fig. 6). Baje la palanca metálica que está 

dentro del accesorio de la esquina mientras empuja el eje hacia el interior del 

mismo. Cuando no pueda empujar más la rueda, suelte la palanca. 

NOTA:

 Tire de la rueda para verificar que se haya trabado en el accesorio 

de la esquina. Si no se trabó, levante la palanca, empuje la rueda aún más y 

suelte la palanca.

• Asegúrese de que las ruedas estén firmemente trabadas. 

NUNCA

 use el 

carrito si las ruedas no están bien trabadas, y llame a nuestro departamento 

de servicio al cliente de inmediato al 1-800- 328-7363 en el horario de 8:00 

a.m. a 4:30 p.m., Hora Estándar del Pacífico para recibir ayuda.

• Pencher la Poussette pour qu’elle repose sur la roue avant. Pour fixer les 

roues arrière, insérer l’axe de chaque roue dans l’emplacement en plastique 

(Fig. 6). Appuyez sur le levier en métal à l’intérieur du cadre tout en insérant 

l’axe dans le montage. Lorsque l’axe ne rentre plus, relâcher le levier. 

REMARQUE : 

Vérifiez que la roue est verrouillée en tirant sur la roue. Si elle 

n’est pas verrouillée, tirer vers le haut sur le levier, pousser la roue plus loin 

et relâcher le levier.

7)

  • To attach the parent tray, align the 

fittings on the ends of the parent tray 

with the fittings on the outsides of the 

handle. Hook the hole in the parent tray. 

Pull outward on the opposite end while 

pushing down on the tray until locked 

onto the stroller handle (Fig. 7). 

NOTE:

 Be careful not to pinch your 

fingers when installing the parent tray.

 

• To remove the parent tray, pull outward 

on one end of the tray while lifting 

upward.

Fig. 7

Summary of Contents for Expedition RG JG77B

Page 1: ...ntro de los primeros 180 d as de la compra Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido abuso uso anormal desgaste excesivo montaje incorrecto negligencia exposici n ambiental alteraci n o...

Page 2: ...nd parent tray are 3 lbs 1 36 kg each If equipped the maximum weight can be carried in the side pockets 2 is 3 lbs 1 36 kg back pockets 2 is 3 lbs 1 36 kg and canopy pockets is 2 1 lb 0 45 kg Excessiv...

Page 3: ...llevar es de 5 libras 2 26 kg en la canasta y de 3 libras 1 36 kg en la bandeja para ni os y en la bandeja para padres Si incluido el peso m ximo que se puede llevar en los bolsillos laterales 2 es d...

Page 4: ...t tre transport dans les poches de jouets 2 est 1 36 kg 3 livres les poches arri re 2 1 36 kg 3 livres et les poches dans l auvent 2 0 45 kg 1 livres L exc s de poids peut affecter l quilibre de la Po...

Page 5: ...tte pour des vis desserr es des pi ces us es du mat riel us e ou une couture d chir e Remplacer ou r parer les pi ces Cesser d utiliser la poussette s il y a un mauvais fonctionnement ou elle est endo...

Page 6: ...ucciones al pi de la letra No seguir las instrucciones podr a resultar en lesiones graves o incluso la muerte AVERTISSEMENT Cette roue avant est quip e d un dispositif de blocage de s curit crous coup...

Page 7: ...fender You will notice four 1 4 inch diameter plastic tubes protruding from the bottom Fig 5a These tubes must be lined up with the holes in the front frame assembly Fig 5b Line up the front fender an...

Page 8: ...e contact our customer service department immediately at 1 800 328 7363 between the hours of 8 00am and 4 30pm PST for assistance Incline el carrito hacia delante de modo que se apoye en la rueda dela...

Page 9: ...ckwards on the front edge Fig 9 Para plegar la cubierta empuje hacia atr s el borde delantero Fig 9 Pour replier l auvent tirer le bord avant vers l arri re Fig 9 CHILD TRAY if equipped BANDEJA PARA N...

Page 10: ...ear of the stroller and the seat shell goes into the front tray and latches into place Fig 12b Luego gire las leng etas del armaz n del carrito Fig 12a NOTA Leng etas de soporte del asiento de coche s...

Page 11: ...and carefully lift upward on the seat Fig 14 Para retirar la Sillita para el Autom vil apriete la manija de liberaci n ubicada en el extremo inferior del asiento y levante cuidadosamente la silla Fig...

Page 12: ...os enfants de la Poussette FALL HAZARD From tip over before running jogging or walking fast lock the front wheel from swiveling PELIGRO DE CA DA Evitar vuelcos antes de correr trotar o caminar r pido...

Page 13: ...t un type de commande distance du levier situ sous la poign e lat ral droit Tirer pour d gager la roue et pousser engager le dispositif de verrouillage situ sous le repose pied Le blocage des roues av...

Page 14: ...g fit Ajuste ce idamente A ustez l ajustement confortable Type Tipo Type 2 Les courroies du harnais 5 points ont 3 positions d attache Choisir la position qui place la courroie a niveau avec ou au des...

Page 15: ...el hombro Le si ge est inclinable plusieurs positions l inclinaison est ajust e par une sangle et une boucle derri re le si ge Pour incliner le si ge desserrer la sangle et ajuster l inclinaison d sir...

Page 16: ...orio de Velcro para su almacenaje a la izquierda del cochecito cuando no est en uso Fig 21b DRAGONNE DE S CURIT Toujours attacher au poignet la sangle de s curit en faisant du jogging Cette sangle ret...

Page 17: ...r stroller while unfolding ADVERTENCIA Se debe ser prudente al desplegar el carrito para evitar que queden dedos atrapados PRECAUCI N No permita que los ni os se acerquen al carrito mientras lo despli...

Page 18: ...age de s curit crous coupl s avant chaque utilisation pour vous assurer que la roue avant est solidement fix e au cadre 25 Lift the front wheel off of the ground and sharply strike the top of the tire...

Page 19: ...gnificative piste ou tien tirant gauche ou droite lors de l utilisation sur un terrain plat suivre la d marche de la page 31 pour r aligner votre roue avant FLAT TIRE NEUM TICO DESINFLADO PNEUS A PLAT...

Page 20: ...are required prior to returning product s to Baby Trend Warranty only valid in North America NECESITAS AYUDA El Departamento de Servicio al Cliente puede ser contactado a 1 800 328 7363 Lunes a viern...

Reviews: