background image

!

ADVARSEL

Gjør deg kjent med bruksanvisningen før maskinen tas i bruk.
Bruk bare maskinen og dens tilbehør for det den er konstruert
for.
Av hensyn til produktgarantien og sikkerheten må enhver
modifisering av maskinen eller dens tilbehør avtales på forhånd
med en godkjent teknisk representant for fabrikken.

For å hindre personskader og varig risiko

Les nøye gjennom det vedlagte heftet “Sikkerhedshåndbok
for operatorer – Slipemaskiner”

Sørg alltid for at luftledningen er frakoplet og maskinen isolert
før det foretas justeringer av maskinen, som f.eks.skifting av
tilbehør.

Slipeutstyret må være godkjent for maks. turtall som er
oppgitt på maskinen (f).

Kontroller skivedekselet og dets låseanordning (k) før
slipeutstyret monteres.

Kontroller maskinens tomgangsturtall med jevne mellomrom
og når maskinen har gjennomgått service. Denne kontrollen
skal utføres med demontert slipeutstyr.

Maksimalt tillatt turtall, som er avmerket på maskinens over-
side (f) må ikke overstiges med mer enn 10 %. Dersom gren-
severdien er blitt overskredet skal trykkluftmotoren byttes ut.

Luftkvalitet

For optimal ytelse og maksimal levetid for maskinen, anbefales
bruk av trykkluft med doggpunkt 2°C og +10°C.
Montering av en Atlas Copco lufttørker av kjøletypen anbefales.

Luftkvalitet iflg. ISO/DIS 8573-1, kvalitetsklasse 2.4.3 til 3.5.4
anbefales.

Bruk et separat luftfilter av type Atlas Copco FIL montert så nært
maskinen som mulig. Blås slangen ren før tilkopling.

Trykkluftforbindelse

Maskinen er konstruert for et arbeidstrykk (e) på 6 - 7 bar,
600 - 700 kPa.

Kople maskinen til luftledningen ifolge fig. side 3.
Blås ut slangen for tilkopling.

Hoveddeler - Fig.1

a - Lufttilkobling og siler
b - Strupeventil-spak
c - Utløser strupeventil-spak
d - Avløpsport
e - Regulerbar avløpsdeflektor
f

- Turtallsmerking

g - Dataskilt
h - Varselskilt for NPR-modeller
i

- Oljeplugger

j

- Regulerbart støttehåndtak

k - Skivedeksel
l

- Låsespak for skivedeksel/spindel

m - Autobalancer/Spindel
n - Hull for låsing av spindel
o - Støtteflens
p - Skiver med nedsenket sentrum type 27 eller 42
q - Kappeskive type 41
r - Flenspakning kompl. for skive med nedsenket sentrum

type 27 og 42

s - Flenspakning kompl., for kappeskive type 41
t

- Verktøy for skivebytte

u - Verktøy (ekstrautstyr) for bytte av støtteflens

Installasjon

Still inn støttehåndtaket (j) til en passende posisjon, se fig. 2.
Merk at festearmen kan snus på hodet for å flytte håndtaket
lengre bakover.

Monter slipeutstyret ifølge fig. 3. Skivemontering/bytte krever bare
en nøkkel. For å låse spindelrotasjonen, før låsespaken (l) mot
spindelen, se fig. 4.

Reguler skivedekselet (k) for best mulig beskyttelse av
operatøren, og slik at hånden beskyttes av skivedekselet, fig. 3.

Koble maskinen til luftinntaket ifølge fig. 6.
Blås ut slangen før tilkobling.
Maskinen er konstruert for et arbeidstrykk (e) på 6,3 bar = 630
kPa. Dette verktøyet trenger ikke smøretrykkluft.

Struperventil-spaken (b) kan bare aktiveres ved at spakutløseren
(c) skyves forover, se fig. 6.

Ved skifte av støtteflens (o) brukes flensen (r) og en
hakenøkkel (u) - Tilleggsutstyr, se fig. 5.

Merk - Les den separate sikkerhetsinstruksjonen for sliping, før du
starter maskinen.

Forebyggende vedlikehold

Viktig

Kontroller alltid maskinenes topphastighet etter alle
former for service, for å sikre at den ikke overstiger
grensen for maksimal hastighet.

Oljebytte, rengjøring av filter og sjekk av sikkerhetsvern

Dersom maskinen brukes ved flere arbeidsskift, må oljebytte gjøres
oftere.
Vi anbefaler regelmessig sjekk av oljenivået mellom service-
intervallene, og etterfylling av olje ved behov.
En gang pr år bør maskinen gjennomgå en komplett overhaling.
Slikt vedlikehold må gjøres av Atlas Copco, eller en autorisert
forhandler for at garantien skal gjelde.
Viktig

Kjøres verktøyet for lenge uten oljebytte, fører det til for
lavt oljenivå i girkassen.
Dette vil føre til at giret blir ødelagt, noe som betyr store
utgifter

Girolje

Fabrikat

Type

Castrol

Alphasyn T32

Kuwait Petroleum

Q8 Schuman ISO VG 32

Mobil

Mobil SHC 624

Statoil / Esso / Exxon

Mereta 32

Kontroll og rengjøring av skivedekselfester

Kjør maskinen uten skiven på tomgangshastighet samtidig som
låsearmen (l) skyves bakover.
Kontroller at skivedekselet (k) er ordentlig festet ved hjelp av
lufttrykket (krever stor kraft for å dreie). Kontroller også at dekselet
lett kan flyttes når verktøyet ikke er i drift.
Rengjør dekselets styrespor ved behov, samt låsestempelet i henhold
til figur 8.
Dersom det lekker luft ved stempelet, må O-ringen skiftes for å unngå
økte vibrasjoner.

Rengjøring av silene

For å rengjøre silene, skru løs innløpskoblingen (a). Nå kan den indre
silen enkelt demonteres. Bruk trykkluft til å gjøre ren begge silene.
Dersom det forekommer synlig skade, skal silene skiftes ut.

Viktig – I tilfelle avstenging på grunn av rusing

Dersom maskinen stopper eller ikke oppnår full hastighet når luften er
tilkoblet, kan rusevernet ha utløst og stengt innløpsluften. Tilbakestill
rusevernet, se fig. 8 ved hjelp av medfølgende verktøy.
Kontroller tomgangshastigheten med slipeskiven demontert. Dersom
rusevernet løser ut igjen må motoren skiftes ut.
Kontroller alltid maskinens tomgangsturtall etter service, se Fig. 7.

Utbytte av motorenhet

Turbomotoren i GTG 21 er en sammensatt enhet som ikke er bereg-
net på reparasjon. For å gjøre det enkelt for deg som kunde, tilbys et
unikt system med fabrikkrenoverte utbytteenheter. Du bestiller bare
en utbytteenhet og sender den gamle tilbake til Atlas Copco.

20

Atlas Copco Tools - No. 9836 1927 00

Norsk - Bruksanvisning

GTG 21

Summary of Contents for TURBO A Series

Page 1: ...ns qui l accompagnent et rangez celles ci en lieu s r afin de pouvoir les consulter ult rieurement DEUTSCH Piktogramm WARNUNG Es kann gef hrlich sein die Maschine zu benutzen wenn die Bedienungsanleit...

Page 2: ...en la eval uaci n de riesgos Los valores que se midan en puestos de trabajo individuales pueden ser superiores a los declarados Los datos reales de exposici n y el riesgo de da os que puede sufrir un...

Page 3: ...or aktuelle eksponeringsverdier i en individuell risikovurdering av en arbeidssituasjon utenfor v r kontroll SUOMI a Mitatut meluarvot PN8NTC1 2 mukaan b Mitattu nenpainetaso c Todottu nenpainetas d M...

Page 4: ...kniske data Tekniset tieedot Texnik Stoixe a Teknisk Data Installation Installation Einbau nstalaci n Montagem Installazione Installatie Montering Installering Asennus Egkat stash Installation 4 Atlas...

Page 5: ...GTG 21 Atlas Copco Tools No 9836 1927 00 5 4003981 OFF r u Optional 2 20 Nm 3 l o 1 Lock Fig 5 4003991 Max 7 bar 700 kPa 13 mm 1 2 START 2 1 b Fig 6 4003971 l 20 Nm o q p r s t 2 1 Lock Fig 4...

Page 6: ...ovraregime Terugstellen van de automatische uitschakelaar na uitschakeling door te hoog toerental Justering af omdrejningsoverbelastningssikring Innjustering av overhastighetsvernet Ylikierrossuojan p...

Page 7: ...Pulizia e cambio olio Reiniging en olieverversing Reng ring og olieskift Rengjoring og oljeskift Puhdistus ja ljynvaihto Kauarism w kai allagq ladio Reng ring och oljebyte GTG 21 Atlas Copco Tools No...

Page 8: ...ock the spindle rotation push the locking lever l towards the spindle see fig 4 Adjust the wheel guard k for best protection of operator and hand gripping the support handle see fig 3 Connect the mach...

Page 9: ...accessoire de meulage V rifiez la vitesse vide de l outil intervalles r guliers ainsi qu apr s chaque entretien Effectuez ce contr le sans la meule ou le disque fix sur la machine La vitesse nominale...

Page 10: ...protection Faites tourner l outil sans la meule la vitesse vide en repoussant simultan ment le bras de blocage l vers l arri re V rifiez si le carter de protection k est correctement serr par la press...

Page 11: ...b 2 Anmerkung Der Befestigungsarm kann gewendet werden so da der Handgriff noch weiter von der Vorderseite der Maschine nach hinten bewegt werden kann Die Schleifausr stung gem Abb 3 montieren F r Sch...

Page 12: ...ajuste en la m quina por ejemplo para cambiar un accesorio asegurarse de que la m quina est desconectada del suministro de aire comprimido y que est debidamente aislada El equipo de esmerilado debe es...

Page 13: ...elocidad normal sin el cubremuelas empujando simult neamente el brazo de bloqueo l hacia atr s Compruebe que el cubremuelas k se encuentre correctamente fijado por la presi n del aire se requiere much...

Page 14: ...de suporte j para uma posi o adequada fig 2 Nota que o bra o de liga o pode ser virado ao contr rio para deslocar o punho para mais longe da parte da frente da m quina Monte o equipamento esmerilador...

Page 15: ...lare l utensile in modo adeguato L attrezzatura di smerigliatura deve essere omologata per la velocit max indicata sulla macchina f Controllare la protezione della mola ed il relativo dispositivo di b...

Page 16: ...cordo della protezione della mola Facendo funzionare la macchina a vuoto senza mola premere all indietro il braccio di bloccaggio l Controllare che la protezione della mola k sia stata fissata corrett...

Page 17: ...de bevestigingsarm onderste boven kan worden gedraaid om de handgreep verder van de voorkant van de machine weg te draaien Bevestig de slijpuitrusting volgens fig 3 Bij deze machine kan de slijpschijf...

Page 18: ...med den medf lgende folder Sikkerheds manual for opertorer Slibemaskiner Kontroll r f r justering af maskinen foretages f eks udskiftning af tilbeh r af lufttilf rslen er afbrudt og at maskinen er sik...

Page 19: ...astet uden skive og skub samtidig l searmen l bagud Kontroll r at sikkerhedssk rmen k holdes korrekt p plads af luft trykket der skal bruges stor kraft for at dreje den Kontroll r ogs at sk rmen let k...

Page 20: ...beskyttes av skivedekselet fig 3 Koble maskinen til luftinntaket if lge fig 6 Bl s ut slangen f r tilkobling Maskinen er konstruert for et arbeidstrykk e p 6 3 bar 630 kPa Dette verkt yet trenger ikk...

Page 21: ...en merkitylle enimm isnopeudelle f Tarkasta laikansuokus ja sen lukituslaite k ennen hiomav li neen kiinnitt mist Tarkasta koneen vapaa nopeus s nn llisesti ja aina huollon j lkeen Irrota hiomav line...

Page 22: ...chuman ISO VG 32 Mobil Mobil SHC 624 Statoil Esso Exxon Mereta 32 Laikansuojuksen kiinnityksen tarkastus ja puhdistus K yt konetta ilman laikkaa vapaalla nopeudella ja paina varmistinvipua l samalla t...

Page 23: ...menh xeirolabq stqrijhw j Asf leia troxo en ntia sthn ekt najh k Asf leia troxo en ntia sthn ekt najh Moxl w brax vn kleid matow atr ktoy l Ayt matow ejisorropistqw Atraktow m Op w kleid matow atr kto...

Page 24: ...oikonomikqw pleyr w episkeyq Gia l goyw asfale aw na xrhsimopoie te p nta la ta komm tia poy symperilamb nontai sto kit kai poy proor zontai gia thn episkeyq toy sygkekrim noy ergale oy VARNING Bli h...

Page 25: ...24 Statoil Mereta 32 Kontroll och reng ring av spr ngskyddsinf stning K r maskinen i tomg ng utan skiva samtidigt som l sarmen l trycks bak t Kontrollera att spr ngskyddet k r fastkl mt av luftkrafter...

Page 26: ...in Service Kit 3 12 5 4 15 16 13 14 19 18 20 17 21 22 23 24 2 1 7 8 25 26 9 10 2 Nm OFF T20 4023 1322 00 8 Nm OFF T25 4023 1332 00 6 Nm OFF 1 5 Nm OFF 17 19 21 18 22 23 20 d 24 14 13 16 15 d 0 4 Ref...

Page 27: ...02 2 Bearing roller 3x23 8 a Parts included in Service kit 4081 0220 90 4005031 Included in Service Kit 8 Nm OFF 8 mm 0902 0408 00 Dismantling of bearing 1 2 3 4 5 17 15 16 18 8 9 10 11 13 19 14 17 1...

Page 28: ...1 Motor fixture 10 4080 1041 00 3 Locking pin 11 4080 1012 80 1 Pin key a Parts included in Service kit 4081 0220 90 5 4 6 1 7 4005880 Included in Service Kit Please see gear wheel set Spindle unit 3...

Page 29: ...O ring 11 1x1 6 9 1 Valve 10 1 Spring 11 1 Lever 12 1 Bearing needle 1 5x10 13 14 16 4175 0846 90 1 Pipe compl 14 1 Pipe 15 1 Nipple 16 a 1 O ring 3 1x1 6 17 18 20 4175 0821 90 1 Pin compl 18 4175 081...

Page 30: ...k ring 14 5x1 14 15 20 4175 0826 84 1 Support handle compl Ref No Ordering No N B Qty Description 15 1 Support handle 16 1 Screw M6S 8x22 17 1 O ring 6 3x2 4 18 4175 0827 01 1 Arm 19 4175 0826 04 1 Fo...

Page 31: ...on proposal ERGONIP 10 5 m RUBAIR 13 8202 1180 22 ERGOQIC 10 Installation proposal for a recommended air flow up to 30 l s For more information please read Atlas Copco Airline Installations Ordering N...

Reviews: