Importante – em caso de corte por excesso de velocidade
Se a máquina parar ou não chegar à velocidade nominal quando se
liga o ar, o corte de protecção contra excesso de velocidade pode ter
fechado a entrada de ar. Rearme o dispositivo, veja a fig. 10 usando
a ferramenta fornecida.
Controle a velocidade em vazio e sem disco. Se a protecção disparar
novamente, deve substituir o motor.
Controle a velocidade da máquina sem carga após qualquer tipo de
assistência, veja a Fig. 7.
Substituição da unidade do motor
O motor de turbina da máquina GTG 21 é uma unidade indivisível e
isenta de assistência. Para simplificar a assistência, oferecemos um
sistema único de troca por unidades recondicionadas na fábrica.
Basta pedir uma unidade recondicionada e devolver unidade
avariada à Atlas Copco.
Revisão
Os rolamentos e os vedantes devem ser substituídos ao fim de 1 um
ano de serviço pesado ou 2 anos de serviço mais leve.
Mande a ferramenta a um centro de serviço autorizado Atlas Copco
ou use uma unidade de motor recondicionada em conjunto com o kit
de serviço do veio (fuso) de saída.
Para instruções detalhadas de montagem e desmontagem, veja
as instruções de serviço separadas.
Kits de serviço seleccionados (Opcional)
As peças incluídas nos kits de serviço são suficientes para uma
revisão normal da sua máquina. Recomendamos que as tenha
sempre disponíveis na sua oficina para que a reparação seja
rápida e económica..
Por razões de segurança, deve usar sempre todas as peças
incluídas no kit, e destinadas ao tipo de ferramenta em questão.
!
ATTENZIONE
Prima di usare l’utensile accertarsi di aver completamente letto e
compreso le istruzioni per l’uso.
L’utensile ed i suoi accessori vanno utilizzati soltanto per lo
scopo al quale essi sono propriamente destinati.
Per ragioni di responsabilità e di sicurezza del prodotto, qualsiasi
modifica dell’utensile e dei suoi accessori deve essere
autorizzata dall’ufficio tecnico del costruttore.
Per prevenire il rischio di lesioni personali e danni connessi
ad un utilizzo intensivo:
–
Leggere attentamente e capire il depliant allegato “manulae
generale di sicurezza dell’operatore – Smerigliatrici”.
–
Prima di qualsiasi operazione di adattamento, ad es. cambio
di accessori, staccare l’utensile dal sistema di aria compressa
ed isolare l’utensile in modo adeguato.
–
L’attrezzatura di smerigliatura deve essere omologata per la
velocità max. indicata sulla macchina (f).
–
Controllare la protezione della mola ed il relativo dispositivo
di bloccaggio (k) prima di montare l’attrezzatura di
smerigliatura
–
Controllare la velocità a vuoto della macchina ad intervalli
regolari e qualora la macchina sia stata sottoposta a
manutenzione. Questo controllo deve essere effettuato con
l’attrezzatura di smerigliatura staccata.
–
La velocità nominale indicata sulla macchina (f) non deve
essere superata di oltre il 10%. In caso di superamento della
velocità massima deve essere sostituito il motore
pneumatico.
Qualità dell’aria
–
Per ottenere le migliori prestazioni e la massima durata
dell’utensile, si raccomanda di utilizzare aria compressa con punto
di rugiada compreso tra + 2°C (36°F) e + 10°C (50°F). Si
raccomanda l’installazione di un refrigeratore-essiccatore Atlas
Copco.
–
La qualità dell’aria deve essere conforme alla norma ISO/DIS
8573-1, si raccomanda una classe di qualità compresa tra 2.4.3 e
3.5.4.
Utilizzare un filtro separato per l’aria, tipo Atlas Copco FIL,
installato il più vicino possibile all’utensile.
Pulire il flessibile con aria compressa prima di collegarlo.
–
Collegamento alla rete dell’aria compressa
–
L’utensile è stato progettato per una pressione di esercizio
massima (e) di 6 - 7 bar = 600 - 700 kPa.
–
Collegare l’utensile all’alimentazione dell’aria compressa come
mostrato nella figura pag. 3.
Prima di collegare il flessibile, pulirlo con aria.
Componenti principali - Fig.1
a - Adattatore di ingresso dell’aria e filtri
b - Leva dell’acceleratore
c - Sblocco del fermo della leva dell’acceleratore
d - Presa di scarico
e - Deflettore della presa di scarico regolabile
f
- Targhetta della velocità nominale
g - Targhetta dei dati nominali
h - Targhetta di avvertenza per modelli NPR
i
- Tappi di rifornimento dell’olio
j
- Maniglia di supporto regolabile
k - Protezione della mola
l
- Leva di bloccaggio di protezione della mola/mandrino
m - Autoequilibratore/mandrino
n - Fori di bloccaggio del mandrino
o - Flangia posteriore
p - Mola con centro abbassato tipo 27 o 42
q - Mola di taglio diritta tipo 41
r - Gruppo rondella flangiata per mola con centro abbassato
tipo 27 o 42
s - Gruppo rondella completa per mola di taglio diritta tipo 41
t
- Attrezzo per la sostituzione della mola
u - Attrezzo (opzionale) per la sostituzione della flangia posteriore
Atlas Copco Tools - No. 9836 1927 00
15
Português - Instruções
Italiano - Istruzioni