Wichtig – bei Abschalten wegen Überdrehung
Wenn die Maschine stoppt oder bei angeschlossener Druckluft die
erforderliche Geschwindigkeit nicht erreicht, kann der
Überdrehungsschutz ausgelöst haben. Den Überdrehschutz mit Hilfe
des beigefügten Werkzeugs zurückstellen, siehe Abb. 8.
Die Leerlaufgeschwindigkeit ohne Schleifscheibe kontrollieren. Wenn
der Überdrehungsschutz erneut auslöst, muß der Motor ausgetauscht
werden.
Nach dem Service immer die Leerlaufgeschwindigkeit der Maschine
kontrollieren, siehe Abb. 7.
Austausch der Motoreinheit
Der Turbomotor in der GTG 21 ist eine komplette Einheit, die nicht
reparierbar ist. Um den Service zu erleichtern, bieten wir ein
einzigartiges System mit werksüberholten Austauscheinheiten an. Sie
bestellen einfach eine Austauscheinheit und senden die alte Einheit
an Atlas Copco.
Instandsetzung
Lager und Dichtungen müssen nach 1 Jahr, bei starken
Beanspruchungen nach 2 Jahren bei leichterer Beanspruchung
ausgetauscht werden.
Senden Sie die Maschine an ein Atlas Copco Vertraga-Servicecenter
oder verwenden Sie eine Austauschmotoreinheit mit dem Servicesatz
für die Welle.
Siehe seperate Serviceanleitung für komplette Informationen
über Zerlegung und Zusammenbau.
Ausgewählte Servicesätze (Zusatzausstattung)
Die Ersatzteile in den Servicesätzen reichen für eine normale
Überholung Ihrer Maschine. Für schnelle und wirtschaftliche
Reparaturen sollten Sie diese immer in ihrer Werkstatt vorrätig
haben.
Aus Sicherheitsgründen müssen alle im Satz enthaltenen Teile,
die für den jeweiligen Maschinentyp vorgesehen sind, bei der
Wartung verwendet werden.
!
ATENCION
Asegurarse de que se han leído y comprendido estas
instrucciones de empleo antes de poner en marcha la máquina.
Esta máquina y sus accesorios sólo deben usarse para la
finalidad prevista.
Por razones de seguridad y responsabilidad, toda modificación
de la máquina y sus accesorios ha de ser previamente aprobada
por un representante técnico autorizado del fabricante.
Para prevenir las lesiones y los riesgos a largo plazo:
–
Familiarizarse con el folleto adjunto “Manual general de
seguridad para el operario – Amoladoras”.
–
Antes de hacer cualquier ajuste en la máquina, por ejemplo
para cambiar un accesorio, asegurarse de que la máquina
está desconectada del suministro de aire comprimido y que
está debidamente aislada.
–
El equipo de esmerilado debe estar homologado para la
velocidad máxima marcada en la máquina (f).
–
Inspeccione el cubremuelas y su dispositivo de bloqueo (k)
antes de fijar el equipo de esmerilado.
–
Compruebe periódicamente la velocidad normal de marcha
de la máquina y tras cada servicio. Esta comprobación debe
realizarse con el equipo de esmerilado desmontado.
–
La velocidad de régimen marcada en la parte superior de la
máquina (f) no debe excederse en más de 10 %. Si se supe-
ra el límite de velocidad habrá que cambiar el motor de aire.
Calidad del aire
–
Para rendimiento óptimo y un máximo de vida de servicio de la
máquina, recomendamos el uso de aire comprimido con un punto
de condensación entre +2°C (36°F) y +10°C (50°F). Se
recomienda instalar un secador de aire Atlas Copco del tipo de
refrigeración.
–
Se recomienda una calidad del aire según ISO/DIS 8573-1, clase
de calidad 2.4.3. a 3.5.4.
Usar un filtro de aire separado del tipo Atlas Copco FIL, instalado
lo más cerca posible de la máquina.
Limpiar la manguera soplando aire antes de conectarla.
Conexión de aire comprimido.
–
La máquina está diseñada para una presión de trabajo (e) de 6 - 7
bares = 600 - 700 kPa.
–
Conectar la máquina a la manguera de aire según fig. página 3.
Soplar aire por la manguera antes de conectarla.
Piezas principales - Fig.1
a - Adaptador de la entrada de aire y filtros
b - Palanca de la válvula de admisión
c - Liberador del seguro de la palanca de la válvula de admisión
d - Puerto de extracción
e - Deflector ajustable del puerto de extracción
f
- Marca de la velocidad de régimen
g - Placa de características
h - Placa de advertencia para modelos NPR
i
- Tapones de llenado de aceite
j
- Empuñadura ajustable
k - Cubremuelas
l
- Cubremuelas/palanca de bloqueo del husillo
m - Autoequilibrador/Husillo
n - Agujeros de bloqueo del husillo
o - Brida de apoyo
p - Rueda de disco abombado tipo 27 o 42
q - Rueda de corte tipo 41
r - Arandela de brida compl., para rueda de disco abombado de
tipo 27 o 42
s - Arandela de brida compl., para rueda de corte de tipo 41
t
- Herramienta para cambio de rueda
u - Herramienta (opcional) para cambio de brida de apoyo
12
Atlas Copco Tools - No. 9836 1927 00
Deutsch - Bedienungsanleitung
Español - Instrucciones