342
Сведения по технике безопасности
Уход за кожей.
Регулярно проверяйте состояние кожи пациента, а для пациентов с особой остротой
заболевания рассмотрите возможность применения дополнительных или альтернативных методов
лечения. Уделяйте особое внимание местам возможного давления на кожу, а также областям, где
возможен контакт с жидкостью или другими выделениями либо их скопление, например, при
недержании. Своевременное вмешательство может сыграть решающую роль в предотвращении
повреждения кожных покровов.
Масса тела пациента.
Максимальная масса тела пациента для этих устройств составляет 1000 lb
(454 кг). Кроме того, сверьтесь с техническими характеристиками для используемого каркаса кровати.
Возможны дополнительные ограничения по весу.
Укладывание или поднятие пациента с кровати.
Лицо, осуществляющее уход за пациентом,
всегда должно помогать ему подниматься с кровати. Позаботьтесь о том, чтобы пациент знал, как
безопасно встать с кровати (а также при необходимости снять боковые рейки) при пожаре или
в другой чрезвычайной ситуации.
Тормозные устройства.
После установки кровати в нужное положение колесные тормоза должны
быть постоянно заблокированы. Всегда проверяйте блокировку колес перед укладыванием пациента
на кровать и вставанием его с кровати.
Высота кровати.
Во время нахождения пациента без присмотра кровать должна быть установлена
в самое целесообразно низкое положение для сведения к минимуму риска падения или травм.
Каркас кровати.
С этими матрасами всегда используйте стандартный каркас бариатрической
медицинской кровати в соответствии с применимыми мерами безопасности и предписаниями. Чтобы
свести к минимуму образование щелей, в которых возможно защемление головы или тела пациента,
кровать и боковые рельсы (если они используются) должны соответствовать матрасу по размеру. В
США: Рекомендуется, чтобы кровать и боковые поручни (в случае их использования) соответствовали
изданным Управлением по надзору за качеством пищевых продуктов и лекарственных средств
Методическим указаниям по размерам и оценке кроватных систем для клиник с целью уменьшения
риска защемления (Hospital Bed System Dimensional and Assessment Guidance To Reduce Entrapment).
Поднятие изголовья кровати.
Во избежание нежелательного смещения пациента всегда держите
изголовье кровати в максимально низком положении.
Боковые поручни или ограничительные приспособления для пациента.
Решение об
использовании боковых реек или ограничительных приспособлений должно основываться на
индивидуальных потребностях каждого пациента и приниматься пациентом, его родственниками,
врачом и лицами, осуществляющими уход за пациентом, с учетом предписаний учреждения. Лица,
осуществляющие уход за пациентом, должны оценить риски и преимущества использования боковых
реек и ограничительных приспособлений (включая риск защемления пациента или его падения с
кровати) во взаимосвязи с индивидуальными потребностями пациента и обсудить их использование
или неиспользование с пациентом и/или его родственниками. Это включает в себя оценку состояния
пациента, а также сочетания каркаса кровати, бокового поручня и матраса (либо матрасов в случае
использования накладки). В случае замены каркаса кровати, матраса или бокового поручня либо
изменения состояния пациента необходимо произвести повторную оценку рисков. Следует учитывать
не только клинические и иные потребности пациента, но также и возможную опасность получения
им серьезной или смертельной травмы в результате падения с койки или защемления между или
под боковыми рельсами, ограничительными приспособлениями и принадлежностями. В США: Для
ознакомления с описанием опасностей, связанных с защемлением, описанием пациентов группы
риска и указаниями относительно дополнительных рисков обращайтесь к изданным Управлением
по надзору за качеством пищевых продуктов и лекарственных средств Методическим указаниям
по размерам и оценке кроватных систем для клиник с целью уменьшения риска защемления
(Hospital Bed System Dimensional and Assessment Guidance To Reduce Entrapment). За пределами
США: за консультацией по конкретным вопросам обращайтесь в местные компетентные органы или
правительственные организации по безопасности медицинского оборудования. Обсудите с лицом,
осуществляющим уход за больным, целесообразность использования валиков, вспомогательных
средств поддержания тела в нужном положении или напольных подушек. В особенности это касается
беспокойных и легковозбудимых пациентов, а также больных со спутанным сознанием. На время
Summary of Contents for AtmosAir Fit
Page 4: ...2 ...
Page 6: ...4 ...
Page 18: ......
Page 20: ...18 ...
Page 22: ...20 ...
Page 34: ...32 ...
Page 36: ...34 ...
Page 38: ...36 ...
Page 50: ...48 ...
Page 52: ...50 ...
Page 54: ...52 ...
Page 66: ...64 ...
Page 68: ...66 ...
Page 70: ...68 ...
Page 82: ...80 ...
Page 84: ...82 ...
Page 86: ...84 ...
Page 98: ...96 ...
Page 100: ...98 ...
Page 102: ...100 ...
Page 114: ...112 ...
Page 116: ...114 ...
Page 118: ...116 ...
Page 130: ...128 ...
Page 132: ...130 ...
Page 134: ...132 ...
Page 146: ...144 ...
Page 148: ...146 ...
Page 150: ...148 ...
Page 162: ...160 ...
Page 164: ...162 ...
Page 166: ...164 ...
Page 178: ...176 ...
Page 180: ...178 ...
Page 182: ...180 ...
Page 194: ...192 ...
Page 196: ...194 ...
Page 198: ...196 ...
Page 210: ...208 ...
Page 212: ...210 ...
Page 214: ...212 ...
Page 226: ...224 ...
Page 228: ...226 ...
Page 230: ...228 ...
Page 242: ...240 ...
Page 244: ...242 ...
Page 246: ...244 ...
Page 258: ...256 ...
Page 260: ...258 ...
Page 262: ...260 ...
Page 274: ...272 ...
Page 276: ...274 ...
Page 278: ...276 ...
Page 290: ...288 ...
Page 292: ...290 ...
Page 294: ...292 ...
Page 306: ...304 ...
Page 308: ...306 ...
Page 310: ...308 ...
Page 322: ...320 ...
Page 324: ...322 ...
Page 326: ...324 ...
Page 338: ...336 ...
Page 340: ...338 ...
Page 342: ...340 ...
Page 354: ...352 ...
Page 356: ...354 ...
Page 358: ...356 ...
Page 370: ...368 ...
Page 372: ......
Page 374: ......
Page 386: ......
Page 387: ......