background image

6

AT 250T

 

 

ADVERTENCIAS SOBRE EL MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO

EL PRESENTE MANUAL ESTÁ DESTINADO EXCLUSIVAMENTE A PERSONAL TÉCNICO PROFESIONALMENTE CUALIFICADO PARA LA INSTALACIÓN.

ESTE MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO ES PARTE INTEGRANTE DEL PRODUCTO Y DEBE ENTREGARSE AL USUARIO.

CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO Y TODO EL MATERIAL INFORMATIVO.

SÍMBOLOS UTILIZADOS

 !"#!$!#!"%"&%'"()*+#,%-(+)!'"./!"-+)0(!)!"./!"&!%"%1'+&/2%,!)2!3"4%#%"'/"'!5/#(6%6"4!#'+)%&3"4%#%"&%"'!5/#(6%6"6!"&+'"6!,7'"8"4%#%"!0(2%#"6%9+'"%"&%'"-+'%':

 !"#!$!#!"%"&%'"%60!#2!)-(%'"6!"#!-(-&%;!:

        

PARA SU SEGURIDAD

:Lea atentamente las advertencias contenidas en el presente manual, ya que proporcionan importantes informaciones relativas a la  

 

seguridad de uso y mantenimiento, independientemente de anteriores experiencias incluso del mismo modelo.

APRIMATIC

 ESTÁ A SU DISPOSICIÓN PARA ULTERIORES ACLARACIONES O CONSEJOS.

MODELO ADQUIRIDO

: Este manual de instalación y mantenimiento describe todos los modelos disponibles del producto. Así pues, no se sorprenda si encuentra alguna 

variante no disponible en el modelo que usted ha adquirido.

ADVERTENCIAS Y OBLIGACIONES GENERALES IMPORTANTES PARA EL INSTALADOR

Atención:  la  instalación,  la  conexión  eléctrica,  las  regulaciones  y  el  mantenimiento  del  aparato  deben  ser  realizados  exclusivamente  por  personal  técnico 

4#+*!'(+)%&,!)2!"-/%&($-%6+:"<)%"()'2%&%-(=)"!./(0+-%6%"+"/)"/'+"()-+##!-2+"6!&"4#+6/-2+"4/!6!"+-%'(+)%#"5#%0!'"6%9+'"%"4!#'+)%'"+"-+'%':

USO PREVISTO

>'2!" 4#+6/-2+" 6!1!#7" 6!'2()%#'!" ?)(-%,!)2!" %&" /'+" 4%#%" !&" -/%&" @%" '(6+" -+)-!1(6+:" A/%&./(!#" +2#+" /'+" @%" 6!" -+)'(6!#%#'!" (,4#+4(+" 83" 4+#" 2%)2+3" 4!&(5#+'+:" >&"
-+)'2#/-2+#")+"4/!6!"-+)'(6!#%#'!"#!'4+)'%1&!"4+#"!0!)2/%&!'"6%9+'"-%/'%6+'"4+#"/'+'"(,4#+4(+'3"()-+##!-2+'"!"(##%B+)%1&!':

MODIFICACIONES

C2!)-(=)D"E+",+6($./!"+"'/'2(2/8%"4%#2!'"6!&"4#+6/-2+D"4/!6!"'!#",/8"4!&(5#+'+"8"+-%'(+)%#"6%9+'"%"4!#'+)%'"8"-+'%':"A/%&./(!#",+6($-%-(=)"+"'/'2(2/-(=)"6!"
4%#2!'"%4+#2%6%"%"!'2!"4#+6/-2+"!F(,!"%&"-+)'2#/-2+#"6!"2+6%"#!'4+)'%1(&(6%6"!)"-%'+"6!"6%9+'"+"&!'(+)!':

CONEXIÓN A LA RED

C2!)-(=)D"%)2!'"6!"#!%&(B%#"&%"-+)!F(=)"%"&%"#!6"6!"%&(,!)2%-(=)3"-+)2#+&!"8"!;!-/2!"&+'"'(5/(!)2!'"4/)2+'D

 

1)

 Instale siempre al principio un interruptor diferencial con un umbral de 0,03 A.

 

2)

"G#!6('4+)5%"/)"()2!##/42+#"1(4+&%#"%6!-/%6+3"-+)"/)%"%1!#2/#%"6!"&+'"-+)2%-2+'"6!"%&",!)+'"H",,"8"4#+0('2+"6!"4#+2!--(=)"-+)2#%"&%'"'+1#!-%#5%'"8"&+'""

""""-+#2+-(#-/(2+'3"6!6(-%6+"?)(-%,!)2!"%&"%/2+,%2(',+:

  

3)

 Conecte obligatoriamente el conductor de tierra de color amarillo-verde en el borne marcado con el símbolo 

C2!)-(=)D"&%"'!5/#(6%6"6!"!'2!"%4%#%2+"!'27"5%#%)2(B%6%"?)(-%,!)2!"-/%)6+"!&",(',+"!'27"-+##!-2%,!)2!"-+)!-2%6+"%"/)%"!$-%B"()'2%&%-(=)"6!"2+,%"6!"2(!##%"

realizada de conformidad con las vigentes normas de seguridad

>'")!-!'%#(+"0!#($-%#"!'2!"*/)6%,!)2%&"#!./('(2+"6!"'!5/#(6%6I"!)"-%'+"6!"6/6%3"-+)2#+&!"&%"()'2%&%-(=)"6!"2(!##%:

Atención: conecte a la instalación de tierra la 

!'2#/-2/#%",!27&(-%"6!"&%"4/!#2%"+"-%)-!&%:

>&"-+)'2#/-2+#")+"4/!6!"-+)'(6!#%#'!"#!'4+)'%1&!"4+#"!0!)2/%&!'"6%9+'"-%/'%6+'"4+#"&%"*%&2%"6!"2+,%"6!"2(!##%"6!"&%"()'2%&%-(=):

C2!)-(=)D")+"%-2?!"!)"%,1(!)2!'"@?,!6+'"+",+;%6+'"%",!)+'"./!"!F('2%)"+4+#2/)%'"4#+2!--(+)!'"-+)2#%"&+'"'@+-J'"!&K-2#(-+':

Atención: antes de realizar cualquier operación de regulación, mantenimiento o limpieza, desenchufe siempre el aparato.

C2!)-(=)D")+"()'2%&!"!&"%4%#%2+"!)"%2,='*!#%"!F4&+'(0%I"&%"4#!'!)-(%"6!"5%'"+"@/,+'"()L%,%1&!'"-+)'2(2/8!"/)"5#%0!"4!&(5#+"4%#%"&%"'!5/#(6%6:

Atención: para el mantenimiento, utilice exclusivamente piezas originales de 

APRIMATIC          

C2!)-(=)D"!&"%/2+,%2(',+")+"6!1!"4+)!#'!"!)"*/)-(=)"6!",%)!#%"6!$)(2(0%"%)2!'"6!"@%1!#"#!%&(B%6+"2+6%'"&%'"-+)!F(+)!'3"-+)2#+&%6+"&%"!$-(!)-(%"6!"&+'"6('4+'(2(0+'"
6!"'!5/#(6%6"8"-+)$5/#%6+"&%"*/!#B%"6!"!,4/;!"%&",M)(,+:

OPERACIONES PRELIMINARES

D"C)2!'"6!"-+)!-2%#"!&"%4%#%2+3"%'!5?#!'!"6!"./!"&+'"6%2+'"6!"4&%-%"'!%)"-+)*+#,!'"%"&+'"6!"&%"#!6"6!"6('2#(1/-(=)"!&K-2#(-%"8"./!"!&",+6!&+"

'!%"%6!-/%6+"4%#%"&%'"6(,!)'(+)!'"8"!&"4!'+"6!"&%"@+;%:

C2!)-(=)D"!'2!"%4%#%2+"4/!6!"!;!#-!#"*/!#B%'",/8"!&!0%6%'"./!"4/!6!)"-+)'2(2/(#"/)%"*/!)2!"6!"4!&(5#+:

Ate

)-(=)D"%)2!'"6!"!*!-2/%#"&%"()'2%&%-(=)3"-+)2#+&!"%2!)2%,!)2!"&%"1/!)%"'+&(6!B"8"#(5(6!B"6!"&%"-%)-!&%3"6!&"4(&%#3"6!"&%'"5/M%'"8"6!"&+'"2+4!'",!-7)(-+'"6!"%4!#2/#%"

y cierre, y que la maniobra manual sea suave y correcta.

ANÁLISIS DE LOS RIESGOS

Atención: el instalador debe analizar los peligros que se pueden presentar en la puerta o cancela automatizada o que se desee automatizar y, para cada peligro, 

6!1!"%6+42%#"'+&/-(+)!'"4%#%"!&(,()%#&+'"6!",%)!#%"6!$)(2(0%:

CONTROLES FINALES

D"A+)2#+&!"!&"-+##!-2+"*/)-(+)%,(!)2+"6!"&+'"6('4+'(2(0+'"6!"'!5/#(6%6"8"6!"&+'",(-#+()2!##/42+#!'"6!"$)"6!"-%##!#%3"./!"&%"*/!#B%"6!"!,4/;!"#!'4!2!"&+'"

&M,(2!'"!'2%1&!-(6+'"4+#"&%")+#,%2(0%"0(5!)2!3"%'M"-+,+"&%"1/!)%"'+&(6!B"8"$;%-(=)"6!"&+'"2+4!'",!-7)(-+'"6!"'!5/#(6%6"!)"*%'!"6!"%4!#2/#%"8"6!"-(!##!:

PLACA EN LA PUERTA/CANCELA

D"N)6(./!"-&%#%,!)2!"!)"&%"4/!#2%O-%)-!&%"./!"'+)"%/2+,72(-%'"8"./!"'!"%--(+)%)"%"6('2%)-(%

        

EMBALAJE

D"C1#%"!&"!,1%&%;!"+#(!)2%)6+"K'2!"6!"&%",%)!#%"()6(-%6%"4+#"&%'"L!-@%':"<)%"0!B"6!'!,1%&%6+"!&"4#+6/-2+3"%'!5?#!'!"6!"&%"()2!5#(6%6"6!&"%4%#%2+D""

"

!)"-%'+"6!"6/6%3")+"/2(&(-!"!&"%4%#%2+"8"6(#M;%'!"!F-&/'(0%,!)2!"%"4!#'+)%&"4#+*!'(+)%&,!)2!"-/%&($-%6+:

C2!)-(=)D" &+'" !&!,!)2+'" 6!" !,1%&%;!" P1+&'%'" 6!" 4&7'2(-+3" 4+&(!'2(#!)+" -!&/&%#3" -&%0+'3" -%;%'" 6!" -%#2=)3" !2-:Q" )+" 6!1!)" 6!;%#'!" %&" %&-%)-!" 6!" &+'" )(9+'" 4+#" '!#"

potenciales fuentes de peligro.

>&(,()!"8"#!-(-&!"&+'"!&!,!)2+'"6!"!,1%&%;!"6!"-+)*+#,(6%6"-+)"&%'"6('4+'(-(+)!'"6!"&%'")+#,%'"0(5!)2!':

         

DEMOLICIÓN

:

 

No existen particulares riesgos que deriven del mismo automatismo. Recicle, posiblemente, los diferentes componentes por separado (aluminio,  

 

hierro, partes eléctricas, etc.).

ADVERTENCIAS ESPECIALES PARA EL USUARIO

C2!)-(=)D"!&"()'2%&%6+#"6!1!"4#+4+#-(+)%#"%&"/'/%#(+"$)%&"2+6%'"&%'"()'2#/--(+)!'"8"%60!#2!)-(%'"6!"*/)-(+)%,(!)2+"6!&"%/2+,%2(',+"83"6!",%)!#%"!'4!-(%&3"!&"

funcionamiento de la maniobra manual de apertura en caso de emergencia.

Atención: el instalador debe proporcionar una serie de advertencias especiales para el usuario (véase la guía del usuario) y, posiblemente, exponerlas o hacerlas 
exponer en un lugar apropiado.

E

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

#

#

!

#

Summary of Contents for AT 250T

Page 1: ...55 5 6 8720 6 3 5 3257 6 255 5 ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER L INSTALLATORE INSTRUCTIONS AND RECOMMENDA TIONS FOR THE INSTALLER ANWEISUNGEN UND HINWEISE F R DEN INSTALLATEUR INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMEN...

Page 2: ...trassegnato con il simbolo 3 33 4 6 4 6 0 4 6 previsto dalle vigenti norme di sicurezza AB 7 0 4 4 33 C 4 4 88 B 4 3 6 B 4 4 1 D 5 4 8 7 danni causati dalla mancanza di messa a terra dell impianto Att...

Page 3: ...uaranteed when it is effectively earthed in conformity with current safety standards and regulations 35 3 8 1 5 1 5 0 D 3 5 0 1 8 Caution connect the metal framework of the gate door to the earthing s...

Page 4: ...gegen berlastungen und gegen Kurzschluss versehen ist 3 Die gelb gr ne Erdleitung muss an die mit dem entsprechenden Symbol gekennzeichnete Klemme angeschlossen werden 5 S L 1 1 51 AO 1 A 0 11 0 35 0...

Page 5: ...11 6 Attention connecter l installation de terre la structure m tallique de fermeture du portail de la porte Le constructeur ne peut tre consid r responsable des ventuels dommages provoqu s par une ab...

Page 6: ...D 5 6 6 6 2 4 2 27 5 2 B 6 2 6 27 2 2 2 6 B 2 6 2 6 2 realizada de conformidad con las vigentes normas de seguridad 0 2 6 2 2 6 5 6 6I 6 6 6 3 2 2 6 2 Atenci n conecte a la instalaci n de tierra la 2...

Page 7: ...4 5 11 2 A 11 4 5 11 12 21 4 0 5 9 07 O fabricante n o pode ser responsabilizado por eventuais danos causados pela inexist ncia da liga o terra do aparelho 1 A 7 4 4A 7M4 5 2 4 7 5 1 2 C 1 61 0 3 5 2...

Page 8: ...ior D4 567689 A 79 Internal photocell 79 9 1A8B7 8B C9 Cellule photo lectrique interne 56768E A 79 A6 Fotoc lula interior F4 1 GH9IIA 79 Flashing light J A C 9 8B79 Clignotant 1 K A 79 GA79 79 Luz int...

Page 9: ...TESSE DE MANOEUVRE VELOCIDAD DE MANIOBRA VELOCIDADE DE MANOBRA PESO MASSIMO MAXIMUM WEIGHT H CHSTGEWICHT POIDS MAXIMUM PESO MAXIMO PESO M XIMO 5 DATI TECNICI TECHICAL DATA TECHNISCHE DATEN DATOS TECNI...

Page 10: ...9 1 E N O 5 M P J9 0 T 0 0 5 29 7 G E T 0 QS 0E 5 9 E F 9 7 B H29 Q9 O 6 29 29 U 29 0 J B VK B VN 9 7 T 0 0 5 29 OM 9 J5 29 U F 3 J0 7 K 0 5 9 7 K 1 53 Q 1 7 E 29 U 29 E O 7 F Q 3 29 H 29 9 C 0 0 T E...

Page 11: ...re une installation type avec la plaque noy e dans le b ton 4 1 8 8 0 29 O I j 2 kl K j 7 6 O 4 6 j trous de la plaque de fondation les bloquer avec 4 autres crous voir o C 1 Y 1 1 5 5 2 1 6 2 1 _ 2 O...

Page 12: ...9 O M E E F N 9 0 J5 0 4Q 0 29 M 2E G 29 S O INSTALLATION DE L ACTIONNEUR Enlever le couvercle 9 2 Y 60OkO I 6 Y q 1 0 0 2 1 1 5 V 2 O 2 j 2 Y 60O lO H 2 2 7 1 5 2 1 Y O K 0 2 8 2 _ 5 9 3 Y 2 1 0 0 1...

Page 13: ...U G 29 07 3G 29 3 N 9 0 H1 k 2 millimeter verbleibt damit das Tor nie auf dem Ritzel lastet siehe Abb 2 O W5 0 4Q 0 B E 7 5 K 0 J 0 0 5 J5 0 29 0 K 5 7 G 0 9 7 N 9 0 7 O FIXATION DE LA CR MAILL RE Typ...

Page 14: ...K 1 5 9 6 O I 7 B G 9 5 X 29 5 H29 S U 29 0 Q9 O FIXATION FINS DE COURSE M CANIQUE MAGN TIQUE Les instructions sont valables dans les deux cas 2 _ 6 2 2 7 2 t 1 2 8 8 0 29 4 1 6 2 2 Y 60Oz O 0 Y 7 1...

Page 15: ...UES 21 21 6 e 75 6 LIGA ES EL CTRICAS E obbligatorio per la messa in funzione dell attuatore eseguire il collegamento a terra nella posizione indicatain FIG 1 To earth the actuator the earth connectio...

Page 16: ...ivas habiendo sido sometido a las siguientes normas Automatismo para cancelas correderas AT 250T Es conforme a Directiva 89 336 CEE DirectivaEMC y sucesivas modificaciones Directiva 73 23 CEE Directiv...

Reviews: