background image

8

2. CONTENU DE LA LIVRAISON

Tension de la batterie : 

12 V

Capacité de la batterie : 

5 – 50 Ah

Courant de charge : 

500 mA

Entrée :  

230 Volt AC, 50 Hz, 14 W

Sortie : 

12 Volt DC, 500 mA

Longueur du câble de raccordement :   env. 1,00 m

Longueur du câble de chargement :   env. 1,00 m

Poids :  

0,330 kg

3. SPÉCIFICATIONS

• 1x Appareil de préservation de la batterie

• 1x Mode d‘emploi

5. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

•  Le triangle de signalisation signale tou-

tes les instructions relatives à la sécurité.  

Respectez-les à tout moment, sans quoi vous 

pourriez vous blesser ou l‘appareil pourrait être 

endommagé.

•  Ne connectez l‘appareil qu‘à une prise 

 

proprement installée. La tension doit corres-

pondre à l‘indication sur la plaque synoptique 

de l‘appareil.

•  Ne coincez pas les câbles de raccordement et 

protégez-les contre des arêtes vives, l‘humi-

dité, la chaleur ou l‘huile. Le câble d‘alimen-

tation ne peut pas être remplacé. En cas de 

dommages au câble, l‘appareil doit être mis à 

la ferraille.

•  Ne mettez par l‘appareil en marche ou retirez 

immédiatement la fiche de contact s‘il est en-

dommagé ou si vous suspectez un défaut. Dans 

ces cas, veuillez contacter nos techniciens.

•  Retirez la fiche de contact lorsque l‘appareil 

n‘est pas utilisé.

•  Tenez le matériel d‘emballage et notamment 

les films et sachet plastiques éloignés des  

enfants. Il y a risque de suffocation s‘ils jouent 

avec.

•  Enlevez tous les films de protection de 

 

l‘appareil avant de le mettre en service.

•  Posez les câbles de raccordement de manière à 

ce qu‘ils ne vous gênent pas et à ce que person-

ne ne puisse les tirer par mégarde.

•  Débranchez l‘appareil de recharge de 

 

batterie de l‘alimentation après le processus de  

recharge.

•  Entreposez l‘appareil de recharge dans un  

endroit hors d‘atteinte d‘enfants et de person-

nes non-autorisées.

•  N‘employez pas l‘appareil à proximité de  

matériel inflammable ou dans un environne-

ment explosible.

•  Ne recouvrez pas l‘appareil de recharge car cela 

pourrait provoquer une surchauffe et consé-

quemment, un endommagement de l‘appareil. 

Ne mettez pas l‘appareil de recharge en marche 

sur un support isolant (par exemple, du polys-

tyrène) - Risque de surchauffe !

•  Si vous souhaitez recharger la batterie de votre 

4. SIGNIFICATION DES SYMBOLES

Correspond aux directives européennes

Un produit électrique caractérisé ne peut pas être 

jeté aux ordures.

Fusible, désactivation à 130 °C

Boîtier avec isolation (classe de protection II).

Lire le mode d‘emploi

Les appareils portant ce symbole ne peuvent être 

utilisés qu‘á l‘intérieur (environnement sec)

Protection contre l‘infiltration de corps 

étrangers ø > 12 mm

Transformateur de sécurité Fail-Safe

Tension de sortie jusqu‘à 50 volts

130 °C

F

L‘appareil de préservation de la batterie ne doit pas être 

utilisé comme source de courant électrique continu ou dans 

d‘autres buts.

L‘appareil de préservation de la batterie de batterie doit 

être utilisé dans un environnement sec et protégé avec des 

températures allant de -15 °C à +40 °C.
Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des enfants 

ou des personnes physiquement, sensoriellement ou  

mentalement lésées ou ne disposant pas de l‘expérience ou 

des connaissances nécessaires. Les enfants doivent rester 

à distance de cet appareil. Cet appareil n‘est pas destiné 

à une utilisation industrielle/commerciale. L‘utilisation  

conforme aux prescriptions implique également le respect 

de toutes les informations contenues dans ces instructions 

de montage, en particulier le respect des consignes de  

sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non 

conforme et peut entraîner des dommages matériels ou des 

blessures sur les personnes. EAL GmbH n‘endosse aucune 

responsabilité pour les dommages résultant d‘une 

 

utilisation non conforme aux prescriptions.

Summary of Contents for 16506

Page 1: ...506 Batterie Trainer12V500mA Operating instructions 5 R f art 16506 Batterie Trainer 12V 500 mA Manuel de l op rateur 7 Cod art 16506 Batterie Trainer 12V 500 mA Istruzioni per l uso 12 Art nr 16506 B...

Page 2: ...oderPersonensch denf hren DieEALGmbH bernimmt keine Haftung f r Sch den die durch nicht bestimmungsgem en Gebrauch entstehen Batterie Trainer 12V 500 mA 1 BESTIMMUNGSGEM SSER GEBRAUCH ________ 2 2 LIE...

Page 3: ...Styropor Gefahr von Hitzestau Wenn Sie eine Fahrzeugbatterie in eingebau ten Zustand aufladen m chten stellen Sie zuerst das Fahrzeug sicher ab ziehen Sie die Parkbremse an und schalten Sie die Z ndun...

Page 4: ...ch auf bevor Sie das Ger t lagern um Besch digungen an den Kabeln unddemGer tzuvermeiden LagernSiedasGer taneinem trockenen und sauberen Ort 7 2 PFLEGE Das Batterie Ladeger t ist bei bestimmungsgem em...

Page 5: ...7 9 CONTACT INFORMATION __________________ 7 Read the operating instructions through carefully prior to initial use and observe allofthesafetynotes Notobservingsuch may lead to personal injury damage...

Page 6: ...xcess of 40 C Store these instructions carefully and if necessary pass them on to other users 6 OPERATING INSTRUCTIONS Ensurethatthebatterymaintenancedeviceisnot connectedtothepowersocket Always conne...

Page 7: ...gralit du contenu de l emballage AVERTISSEMENT SOMMAIRE Batterie Trainer 12V 500 mA 1 UTILISATION CONFORME ________________ 7 2 CONTENU DE LA LIVRAISON_______________ 8 3 SP CIFICATIONS_______________...

Page 8: ...non autoris es N employez pas l appareil proximit de mat riel inflammable ou dans un environne ment explosible Ne recouvrez pas l appareil de recharge car cela pourrait provoquer une surchauffe et con...

Page 9: ...de recharge 6 4 CHARGEMENT DE LA BATTERIE L appareil est prot g contre les mauvais raccordements En cas de mauvais raccordement des pinces et du bloc d alimentation les LED ne s illumineront pas Netto...

Page 10: ...________ 11 6 3 BEVEILIGINGTEGEN OMPOLING ___________ 11 6 4 DE ACCU OPLADEN ___________________ 11 6 5 VERWIJDERENVAN DE LADER ____________ 11 7 ONDERHOUD ENVERZORGING ____________ 12 7 1 ONDERHOUD__...

Page 11: ...k van uw voertuig of informeer bij uw garage Pak de voedingseenheid uitsluitend vast aan de behuizing wanneer u deze uit het stopcontact trekt Stel de oplader in de nabijheid van vuur hitte en langdur...

Page 12: ...uturo Verificarel integrit e lacompletezzadelcontenutodellaconfe zione prima di utilizzare il prodotto AVVERTENZA 1 USO PREVISTO Il presente caricabatterie di mantenimento serve a mantenere completame...

Page 13: ...are il dispositivo esclusivamente a una presa correttamente installata La tensione deve corrispondere ai dati indicati sulla tar ghetta del dispositivo Non schiacciare il cavo di alimentazione e pro t...

Page 14: ...o della tensione della batteria di 13 5 Volt A questo punto termina il processo di carica e si attiva la carica di mantenimento il LED verde CHARGING lampeggia Seilvaloredimisurascendea13Volt ilproces...

Page 15: ...15...

Page 16: ...EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Deutschland 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www eal vertrieb com...

Reviews: