APA 16506 Operating Instructions Manual Download Page 13

13

2.VOLUME DI CONSEGNA

Tensione batteria: 

12 V

Capacità della batteria: 

5 – 50 Ah

Corrente di carica: 

500 mA

Ingresso: 

230 Volt AC, 50 Hz, 14 W

Uscita: 

12 Volt DC, 500 mA

Lunghezza del cavo di alimentazione:  ca. 1,00 m

Lunghezza del cavo di carica: 

ca. 1,00 m

Peso: 

0,330 kg

3. SPECIFICHE

• 1x caricabatterie di mantenimento

• 1x Istruzioni per l‘uso

in ambienti asciutti e protetti, a temperature comprese tra 

 -15 °C e +40°C.
Questo dispositivo non è destinato all‘uso da parte di  

bambini e persone con capacità mentali limitate o  

senza esperienza e/o con conoscenze insufficienti. Tenere il  

dispositivo lontano dalla portata dei bambini.
Questo dispositivo non è destinato all‘impiego industriale.

Dell’uso appropriato fa parte anche il rispetto di tutte le 

informazioni fornite in queste istruzioni, soprattutto delle 

avvertenze sulla sicurezza. Ogni altro utilizzo viene conside-

rato come non appropriato e può causare danni a persone o 

cose. La EAL GmbH non risponde dei danni derivanti da un 

uso improprio.

4. SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI

Conforme alle direttive CE

I dispositivi elettrici contrassegnati con questo 

simbolo non vanno gettati nei rifiuti domestici.

Fusibile, spegnimento a 130 °C

Alloggiamento protettivo isolato 

(classe di protezione II)

Leggere le istruzioni d‘uso

I dispositivi contrassegnati con questo simbolo 

sono destinati all‘uso domestico (in ambiente 

asciutti).

Protezione contro la penetrazione di corpi 

estranei ø > 12 mm

Trasformatore di sicurezza fail-safe Tensione di 

uscita max. 50 Volt

130 °C

F

5. AVVERTENZE DI SICUREZZA

•  Il triangolo di segnalazione identifica tutte le 

istruzioni importanti per la sicurezza. Rispetta-

re sempre queste istruzioni, per evitare il peri-

colo di lesioni personali o danni al dispositivo.

•  Collegare il dispositivo esclusivamente a una 

presa correttamente installata. La tensione 

deve corrispondere ai dati indicati sulla tar-

ghetta del dispositivo.

•  Non schiacciare il cavo di alimentazione e pro-

teggerlo da bordi affilati, umidità, calore e olio. 

Il cavo di alimentazione non può essere sostitu-

ito. Se si danneggia il cavo di alimentazione, il 

dispositivo deve essere smaltito.

•  Non azionare il dispositivo o staccare subito la 

spina di alimentazione in caso di danni o se si 

sospetta un guasto. In questi casi rivolgersi ai 

tecnici specializzati.

•  Staccare la spina di alimentazione se non si uti-

lizza il dispositivo.

•  Tenere lontano dalla portata dei bambini 

il materiale d‘imballaggio, in particolare le  

pellicole e le buste di plastica. Esiste il pericolo 

di soffocamento.

•  Rimuovere tutte le pellicole protettive prima 

dell‘uso.

•  Posare il cavo di alimentazione in modo che 

non sia d‘intralcio e che non possa essere  

scollegato inavvertitamente.

•  Terminato il processo di carica, scollegare il  

caricabatterie dall‘alimentazione elettrica.

•  Conservare il caricabatterie in un luogo non 

accessibile ai bambini e alle persone non  

autorizzate.

•  Non utilizzare il dispositivo nelle vicinanze di 

materiale infiammabile o in un ambiente a 

rischio di esplosione.

•  Non coprire il caricabatterie, altrimenti si  

rischia il surriscaldamento con conseguente 

danneggiamento. Non posizionare il dispositi-

vo in funzione su una superficie isolante (come 

il polistirolo): pericolo di accumulo di calore!

•  Se si carica una batteria montata, 

 

parcheggiare il veicolo in sicurezza, tirare il  

freno a mano e disinserire l‘accensione. Staccare  

la batteria dalla rete di bordo del veicolo. 

Leggere il manuale di istruzioni del veicolo o 

rivolgersi a un‘officina specializzata.

•  Per scollegare l‘alimentatore, afferrarlo sempre 

e solo dall‘alloggiamento.

•  Non posizionare il caricabatterie nei pressi 

di fiamme o fonti di calore e non esporlo a  

temperature superiori a 40°C!

Summary of Contents for 16506

Page 1: ...506 Batterie Trainer12V500mA Operating instructions 5 R f art 16506 Batterie Trainer 12V 500 mA Manuel de l op rateur 7 Cod art 16506 Batterie Trainer 12V 500 mA Istruzioni per l uso 12 Art nr 16506 B...

Page 2: ...oderPersonensch denf hren DieEALGmbH bernimmt keine Haftung f r Sch den die durch nicht bestimmungsgem en Gebrauch entstehen Batterie Trainer 12V 500 mA 1 BESTIMMUNGSGEM SSER GEBRAUCH ________ 2 2 LIE...

Page 3: ...Styropor Gefahr von Hitzestau Wenn Sie eine Fahrzeugbatterie in eingebau ten Zustand aufladen m chten stellen Sie zuerst das Fahrzeug sicher ab ziehen Sie die Parkbremse an und schalten Sie die Z ndun...

Page 4: ...ch auf bevor Sie das Ger t lagern um Besch digungen an den Kabeln unddemGer tzuvermeiden LagernSiedasGer taneinem trockenen und sauberen Ort 7 2 PFLEGE Das Batterie Ladeger t ist bei bestimmungsgem em...

Page 5: ...7 9 CONTACT INFORMATION __________________ 7 Read the operating instructions through carefully prior to initial use and observe allofthesafetynotes Notobservingsuch may lead to personal injury damage...

Page 6: ...xcess of 40 C Store these instructions carefully and if necessary pass them on to other users 6 OPERATING INSTRUCTIONS Ensurethatthebatterymaintenancedeviceisnot connectedtothepowersocket Always conne...

Page 7: ...gralit du contenu de l emballage AVERTISSEMENT SOMMAIRE Batterie Trainer 12V 500 mA 1 UTILISATION CONFORME ________________ 7 2 CONTENU DE LA LIVRAISON_______________ 8 3 SP CIFICATIONS_______________...

Page 8: ...non autoris es N employez pas l appareil proximit de mat riel inflammable ou dans un environne ment explosible Ne recouvrez pas l appareil de recharge car cela pourrait provoquer une surchauffe et con...

Page 9: ...de recharge 6 4 CHARGEMENT DE LA BATTERIE L appareil est prot g contre les mauvais raccordements En cas de mauvais raccordement des pinces et du bloc d alimentation les LED ne s illumineront pas Netto...

Page 10: ...________ 11 6 3 BEVEILIGINGTEGEN OMPOLING ___________ 11 6 4 DE ACCU OPLADEN ___________________ 11 6 5 VERWIJDERENVAN DE LADER ____________ 11 7 ONDERHOUD ENVERZORGING ____________ 12 7 1 ONDERHOUD__...

Page 11: ...k van uw voertuig of informeer bij uw garage Pak de voedingseenheid uitsluitend vast aan de behuizing wanneer u deze uit het stopcontact trekt Stel de oplader in de nabijheid van vuur hitte en langdur...

Page 12: ...uturo Verificarel integrit e lacompletezzadelcontenutodellaconfe zione prima di utilizzare il prodotto AVVERTENZA 1 USO PREVISTO Il presente caricabatterie di mantenimento serve a mantenere completame...

Page 13: ...are il dispositivo esclusivamente a una presa correttamente installata La tensione deve corrispondere ai dati indicati sulla tar ghetta del dispositivo Non schiacciare il cavo di alimentazione e pro t...

Page 14: ...o della tensione della batteria di 13 5 Volt A questo punto termina il processo di carica e si attiva la carica di mantenimento il LED verde CHARGING lampeggia Seilvaloredimisurascendea13Volt ilproces...

Page 15: ...15...

Page 16: ...EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Deutschland 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www eal vertrieb com...

Reviews: