ALPA MEGAtower Use And Maintenance Manual Download Page 18

H - Master

metrology

18

ES

DE

IT

EN

PL

RU

6.  SECONDARY FUNCTIONS

  FUNZIONI SECONDARIE

6.1  MEASUREMENT HISTORY (BUFFER)

 

STORICO DELLE MISURAZIONI (BUFFER/MEMORIA 

 TAMPONE

6.1.1  Access to the buffer
Each measurement made is stored in a buffer that can contain 99 values. Once this 
number is reached, each new measurement replaces the oldest value.
To access the buffer, press the following key for 2 seconds.

Accedere alla memoria tampone 
Ciascuna misura fatta viene memorizzata in una memoria tampone (Buffer)che contiene 
al massimo 99 valori. Una volta raggiunto questo valore ogni nuova misura presa 
cancellerà il valore più vecchio. Per accedere alla memoria premere il tasto indicato per 
almeno 2 secondi

To exit the buffer without operation, press the same key for 2 seconds.
Per uscire premere lo stesso tasto per 2 secondi

6.1.2  Navigation in the buffer
To navigate in the buffer, the keys opposite can be used.

Navigazione nella memoria 
Per scorrere le misure utilizzare i tasti con frecce opposte

Each value is displayed as follows:
- 1st display line: Position in the buffer and function
- 2nd display line: Measured value  

Ogni valore è così rappresentato:
- 1a linea: posizione nel buffer e funzione
- 2a linea: valore misurato

6.1.3  Operations on buffer values
Selection of values
It is possible to select 2 buffer values to perform calculations between them.
To do this, navigate to the desired value and press the function key. The value will flash. 
Select the next value by navigating and selecting as described above.

Operazioni con i valori memorizzati
Selezioni dei valori
E’ possibile selezionare 2 valori nel buffer per eseguire calcoli tra di loro. Scorrere sul 
valore desiderato e poi premere il tasto Funzione. Il valore lampeggierà. Ripetere la 
procedura per il secondo valore

Calculation of the difference
By pressing the Delta key, the difference of the two selected values is calculated and 
displayed on the 2nd display line.
If no buffer value is selected, the displayed value will be the difference between the 
maximum and minimum value contained in the buffer.

Calcolo della Differenza
Premendo  il  tasto  Delta,  sulla  2a  linea  verrà  visualizzata  la  differenza  tra  i  2  valori 
precedentemente selezionati. Se non è stato selezionato alcun valore, allora il valore 
visualizzato sarà la differenza tra il massimo ed il minimo valore presenti nel buffer.

Calculation of the average
By pressing the Mean key, the average of the 2 selected values is calculated and 
displayed on the 2nd display line. If no buffer value is selected, the displayed value will 
be the average of all buffer values. Calculation of min / max. If no value of the buffer is 
selected, a simple press on the Min/Max key will determine the minimum value of the 
buffer. Long press (> 2 s) on the Min/Max key will determine the maximum value of the 
buffer.

Calcolo della media
Premendo  il  tasto  Media,  sulla  2a  linea  verrà  visualizzata  la  media  tra  i  2  valori 
precedentemente selezionati. Se non è stato selezionato alcun valore, allora il valore 
visualizzato sarà la media tra tutti i  valori presenti nel buffer.

> 2 s

> 2 s

Summary of Contents for MEGAtower

Page 1: ...PL ES DE IT EN metrology USE AND MAINTENANCE MANUAL MEGAtower Original language English REV 2 09 20...

Page 2: ...11 ASSISTENZA POST VENDITA 11 1 Reclami Riparazioni 11 2 Rappresentanti 12 SPECIFICHE TECNICHE 13 DIMENSIONI PRINCIPALI 14 DICHIARAZIONE DI CONFORMIT 1 SAFETY REGULATIONS 1 1 Important information 1 2...

Page 3: ...ne diretta a luce solare o umidit eccessiva Evitare la vicinanza con apparecchi di riscaldamento o condizionamento Rispettare le condizioni climatiche indicate 1 1 IMPORTANT INFORMATION In order to pr...

Page 4: ...H Master metrology 4 ES DE IT EN PL RU 2 1 2 3 2 4 2 2 2 INSTRUMENT DESCRIPTION PRESENTAZIONE DELLO STRUMENTO...

Page 5: ...nction 3 53 Sets the display to the previously input preset value of the current reference Function 2 1 STRUMENTO 1 Colonna di misura 2 Vite di bilanciamento tastatore 3 Manopola per lo spostamento de...

Page 6: ...he instrument be carried by the handle for carriage displacement Keep the original packaging for future transportation If the instrument has been stored at a temperature below 5 C wait a few hours bef...

Page 7: ...he battery pack is fully charged The instrument becomes operational immediately after having connected the charging unit It is not dangerous to leave the charging unit connected Permanently plugged in...

Page 8: ...gno che indica la posizione del riferimento per acquisire il riferimento spostare il carrello verso l alto Un segnale acustico indica che il riferimento stato rilevato e lo schermo inizia il conteggio...

Page 9: ...the upper surface of the setting gauge Effettuare la stessa operazione sul lato opposto del master di riferimento 7 Repeat the sequences 5 and 6 one more time This allows establishing the probe consta...

Page 10: ...ametro interasse premere il Tasto funzione Viene visualizzato il simbolo corrispondente 5 2 HEIGHT MEASUREMENTS MISURA DELLE ALTEZZE H1 Height measurement downwards H2 Height measurement upwards H12 C...

Page 11: ...cates the height measured The second line indicates the distance from the former height measurement chain of dimensions This display mode can be configured 6 5 Misurare la superficie verso il basso o...

Page 12: ...e 2 linea del display 3b External diameter Set the measuring insert off centre on the lower shaft profile near to the reversal point 1 and engage the measuring force until acoustic signal Move the par...

Page 13: ...limitato a 2 una singola pressione del tasto riferimento li scambier tra di loro 5 4 2 Assignment of a Preset Value to a Reference By pressing the Preset key the previously entered preset value for ea...

Page 14: ...ayed on the top left of the display Selezione unit di misura Premendo il tasto indicato possibile selezionare l unit di misura Note It is possible to lock in the required measuring unit 9 Nota E possi...

Page 15: ...m value measured Nota Impostando lo zero o il preset reinizializzer il display sul valore minimo o massimo misurato 5 8 2 Measuring in Delta Mode Misurare in modalit Delta 1 Select Delta function The...

Page 16: ...give the calculated position a zero value or Preset value Nota E possibile dopo il calcolo di una mediana impostare tale valore come preset o riferimento zero 5 10 Difference Between 2 Last Measuremen...

Page 17: ...easured In Min or Max mode a zero setting will be done on the last Min or Max value measured In modalit di misurazione diametro centro circonferenza lo 0 sar settato sull ultimo valore minimo o massim...

Page 18: ...lash Select the next value by navigating and selecting as described above Operazioni con i valori memorizzati Selezioni dei valori E possibile selezionare 2 valori nel buffer per eseguire calcoli tra...

Page 19: ...D2 D3 External distance C3 Centerline corresponding to D3 D13 Distance between 2 centerlines C13 Average between 2 centerlines This function allows the centerline and distance measurements between 2...

Page 20: ...Quando attiva questa modalit viene visualizzato l indicatore d inversione del senso di misura Preset Immediately after having inverted the measuring direction the preset value of the active reference...

Page 21: ...t Activate the direct display mode by pressing the key opposite during 2 seconds Do the same to deactivate this mode When the direct display mode is activated the symbol opposite appears at the top of...

Page 22: ...EMPERATURA When the ambient temperature differs from 20 C it is possible to compensate the measurement according to the actual room temperature and the thermal expansion coefficient of the part The di...

Page 23: ...ne and activate the probe holder change mode The function symbol is blinking Prima di smontare il tastatore misurare una superficie o un interasse di riferimento e attivare la funzione di cambio del p...

Page 24: ...ni non incluso cod ACC01006 Software The software DataTransfer is freely available on www alpametrology com in the corresponding product section Software Il software DataTransfer disponibile gratuitam...

Page 25: ...ocedure Procedura trasmissione dati 1 Connect the RS232 cable or Wireless Transmission System to the serial port of the instrument Connettere il cavetto RS232 o il Sistema wireless alla porta serial d...

Page 26: ...uando si esegue un comando non possibile accedere alla tastiera Al primo errore tutti i comandi successivi vengono cancellati In errore possono solo essere eseguiti i comandi ERR ERR e RST 8 1 COMMAND...

Page 27: ...AXI Sets the current mode to Axis 1 DIA Sets the current mode to Diameter 1 DEL Sets the current mode to Delta 1 NOR Sets the current mode to Normal height 1 MAX Sets the current mode to Maximum 1 MIN...

Page 28: ...s the firmware version of the sensor without label PCAL Prints the last calibration date NCAL Prints the next calibration date LCK seq Locks specific keys seq 0123456789 E and or ULK seq Unlocks speci...

Page 29: ...osite Regolazione della forza di misura possibile regolare elettronicamente la forza di misura da 0 75 N a 1 5 N Per regolare la forza premere i seguenti tasti Control of probe weight balancing This f...

Page 30: ...activating this function the user is warned by a specific audible signal and a blinking of the measured values that the reversal point has been reached SMART SmartReverse mode enabled STANDARD SmartR...

Page 31: ...ference PRESET Preset ZERO Zero setting PRINT Data transfer PRINT SUR DIA Height Diameter centerline by default Press the keys opposite to select the requested functions Pulsante programmabile 2 Al pu...

Page 32: ...empo 5 120 min Per selezionare la durata dopo la quale attivare la modalit stand by premere i seguenti tasti OFF indica che non stato previsto alcuno stand by Frequency of buzzer The acoustic signal b...

Page 33: ...mware versions Versione del Firmware Viene indicata la revisione del firmware MODULE Firmware del display MAINBRD Firmware della scheda madre SENSOR Firmware del sensore I tasti freccia modificano la...

Page 34: ...valore 10 2AIR CUSHION CUSCINO D ARIA The use of the air cushion facilitates the displacement of the instrument on the granite plate The activation of the air cushion lifts the instrument at some m Th...

Page 35: ...t is necessary to adjust the balancing of the floating probe suspension according to the probe in use The adjustment button of the floating suspension 1 allows compensating the weight of the probe in...

Page 36: ...ermo e le parti verniciate dello strumento con un panno leggermente umido Pulire i cuscinetti dello strumento utilizzando un panno leggermente imbevuto di alcol The use of solvents such as acetone whi...

Page 37: ...ra con estensione mm 508 812 Max permissible errors EMPE Errori max tollerati EMPE m 5 7 Repeatability RMPE 2s Ripetibilit RMPE 2s m 2 4 Overall squareness deviation frontal SMPE Errore di perpendicol...

Page 38: ...H Master metrology 38 ES DE IT EN PL RU 13 DIMENSIONS DIMENSIONI PRINCIPALI L Depends on the measuring insert used L In funzione della lunghezza del tastatore...

Page 39: ...T TSERKL RUNG DECLARATION OF CONFORMITY TRIMOS d clare que les instruments de mesure TRIMOS erkl rt dass die Messger te TRIMOS declares that the measuring instruments V3 V4 V5 V6 V8 sont conformes aux...

Page 40: ...ALPA s r l 25037 PONTOGLIO BS Italy Via Mazzini 4 a Tel 39 02 2699181 Fax 39 02 26991848 info alpametrology com www alpametrology com 20_022_ALPA_HEIGHT_GAUGE_MEGAtower_024...

Reviews: