Alfa Laval ACFC/M Series Installation, Utilization And Maintenance Manual Download Page 27

25

• RÉFRIGÉRANT.  Les  condenseurs  Alfa  Laval

sont conçus pour fonctionner avec des fluides
frigorigènes  du  Groupe  2  selon  l’art.  9  de  la
Directive 97/23 CE. Ces fluides ne sont ni toxi-
ques-nocifs,  ni  explosifs  mais  supposent  le
respect  de  précautions  minimales. En  particu-
lier, dans le cas de systèmes frigorifiques pré-
voyant  la  précharge  de  réfrigérant,  il  faut
prévenir  toutes  les  conditions  ambiantes  qui
pourraient  entraîner  une  hausse  anormale  de
la  pression  et  s’abstenir  absolument  d’inhiber
le  fonctionnement  des  organes  de  sécurité.
Dans tous les cas, il faut suivre les consignes
relatives  à  l’installation  de  la  soupape  de  sur-
pression  du  réfrigérant  données  au  point  2.5
de ce manuel. Dans le cas d’échangeur prévu
pour le fonctionnement avec fluides du Groupe
1,  toutes  les  consignes  de  sécurité  prescrites
par la Directive 97/23 CE et par les différentes
normes  nationales  doivent  être  rigoureuse-
ment observées par l’opérateur.

• EAU.  L’eau  additionnée  de  certains  fluides

antigel peut être toxique.

3.2 SYSTÈMES DE SÉCURITÉ

Nous  donnons  ci-après  quelques  recommanda-
tions  qui  doivent  être  suivies  durant  l’installation
lors  de  la  mise  en  marche  de  l’installation  et  en
phase de maintenance.
Il est très important d’adopter en phase d’installa-
tion les accessoires de sécurité prescrits au point
2.5  de  ce  manuel,  en  particulier  le  filtre  eau  à
l’entrée du circuit et le régulateur de débit eau.

3.2.1 Congélation

La  congélation  de  l’eau  à  l’intérieur  des  tubes
n’est  pas  un  phénomène  courant  dans  les  con-
denseurs.  Il  peut  se  vérifier  quand  une  forte
charge  de  réfrigérant  est  dispersée  à  l’extérieur
du circuit frigorifique en peu de temps à partir du
condenseur  ou  à  proximité  de  ce  dernier.  L’un
des  cas  les  plus  fréquents  est  l’ouverture  de  la
soupape provoquée par une pression excessive.
Cela se vérifie quand la température de l’eau est
élevée  ou  que  le  passage  de  l’eau  est  fermé.
D’autres causes peuvent être la rupture acciden-
telle d’une ligne de réfrigérant liquide ou son éva-
cuation à travers une unité à l’arrêt.
Les  congélations  peuvent  être  dues  également
au  drainage  incomplet  de  l’échangeur  qui  reste
exposé  aux  basses  températures  durant  les
périodes où l’installation est arrêtée. Il est recom-
mandé  sur  ce  point  de  suivre  attentivement  les
procédures indiquées dans le chapitre Inspection
et Maintenance.

3.2.2 Vibrations

Avec  le  temps,  des  vibrations  excessives,  tant
côté  eau  que  côté  réfrigérant,  peuvent  produire
des  dommages  considérables  au  condenseur.
Pour  réduire  la  transmission  des  vibrations  côté
eau,  il  est  conseillé  d’installer  des  amortisseurs
près  des  raccordements  eau,  dans  les  supports
et sur la structure. Côté réfrigérant, il est conseillé
d’adopter  les  dispositifs  antivibrations  mention-

nés  au  point  2.5  du  présent  manuel.  Si  on  a
prévu  l’installation  du  condenseur  comme  élé-
ment de support du compresseur, il faudra abso-
lument  prendre  les  mesures  nécessaires  pour
empêcher la transmission des vibrations au con-
denseur.

3.2.3 Arrêt pompes à eau

En  phase  d’arrêt  de  l’installation,  il  est  conseillé
de  programmer  un  retard  temporisé  dans  l’arrêt
et  une  anticipation  dans  le  démarrage  des  pom-
pes  afin  d’éviter  la  hausse  de  température  de
l’eau  dans  les  tubes  qui  pourrait  provoquer  leur
entartrage.

3.3 QUALITÉ ET TRAITEMENT DE L’EAU

L’utilisateur est tenu de vérifier la qualité de l’eau
utilisée  et  de  s’assurer  qu’elle  est  compatible
avec  les  matériaux  utilisés  dans  le  condenseur,
voir 

tab-9

.  La  qualité  de  l’eau,  pour  les  raisons

indiquées  plus  haut,  peut  influencer  considéra-
blement le  fonctionnement  et  la durée même  de
l’échangeur. Un premier pas dans le programme
de  traitement  de  l’eau  est  l’analyse  chimique  du
liquide,  opération  qui  doit  être  faite  par  du  per-
sonnel  qualifié  appartenant  à  des  sociétés  spé-
cialisées. 

Pour 

les 

informations 

et 

les

recommandations sur ce sujet, se référer au cha-
pitre  6  du  manuel  "Plate  heat  exchangers  for
refrigeration  applications  -  Technical  reference
manual" édité par Alfa Laval.
Les méthodes utilisées pour le nettoyage interne
des tubes peuvent être de type :
• mécanique, fait par écouvillonnage à l’intérieur

des  tubes  ;  cette  procédure  ne  peut  être  faite
que sur des unités avec tubes traditionnels lis-
ses.

• chimique,  effectué  en  faisant  circuler  à  l’inté-

rieur des tubes des solutions vendues dans le
commerce,  à  choisir  sur  la  base  du  type
d’encrassement  organique  ou  inorganique.
Cette méthode peut être appliquée à n’importe
quel type de tube, qu’il soit avec l’intérieur lisse
ou  strié,  et  doit  être  effectuée  exclusivement
par du personnel qualifié. 

Pour le nettoyage, on peut utiliser des méthodes
de type mécanique ou des méthodes de type chi-
mique avec des produits du commerce qui exer-
cent  une  double  action,  tant  d’élimination  du
tartre que de prévention des phénomènes corro-
sifs.  Un  produit  recommandé  est  le  P3  T288  de
Henkel.
Dans l’eau provenant de tour de refroidissement,
comme nous l’avons dit plus haut, la tendance à
l’entartrage  peut  être  élevée  :  pour  réduire  ce
phénomène, il existe de différents types de traite-
ments d’adoucissement des eaux parmi lesquels,
citons l’emploi de résines à échange d’ions. 

3.4 VITESSE DE L’EAU À L’INTÉRIEUR DES 

TUBES

L’érosion et la corrosion dues au choc (Impinge-
ment)  peuvent  se  vérifier  si  les  vitesses  dépas-
sent  les  limites  prescrites,  les  particules  solides

Summary of Contents for ACFC/M Series

Page 1: ...rende installation brug og vedligeholdelse Torukimbuga jahutid Paigaldus t ja hooldusmanuaal Putkilauhduttimet Asennus k ytt ja huolto opas Apvalka cauru u kondensatori Uzst d anas izmanto anas un apk...

Page 2: ...dades a las cuales se refiere este manual de instalaci n mantenimiento est n certificadas de conformidad con la Directiva 97 23 CE sobre los recipientes bajo presi n Las normativas nacionales y locale...

Page 3: ...97 23 ES o tlakov ch n dob ch N rodn a miestn normy ktor sa t kaj aspektov nezahrnut ch do smernice 97 23 ES s st le platn v krajin ch v ktor ch s tieto n doby in talovan Mus byt zaisten dodr anie t...

Page 4: ...mka Splo na opomba Anm ltal nos megjegyz s Tube bundle condensers INSTALLATION UTILIZATION AND MAINTENANCE MANUAL 4 Condensatori a fascio tubiero MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE 10 Rohrb n...

Page 5: ...r r PR RU KA K IN TAL CII POU ITIU A DR BE 75 Kondenzatorji na cevasti snop PRIRO NIK ZA INSTALACIJO UPORABO IN VZDR EVANJE 81 Tubkondensorer INSTALLATIONS BRUKS OCH UNDERH LLSANVISNING 87 Cs k teges...

Page 6: ...essories 6 3 GENERAL INSTRUCTIONS FOR CORRECT OPERATION 6 3 1 Analysis of hazards for the operator 6 3 2 Safety systems 7 3 2 1 Freezing 7 3 2 2 Vibrations 7 3 2 3 Water pump shut down 7 3 3 Water qua...

Page 7: ...the model Serial number number identifying the unit Date date of manufacture Stamp mark of the approval body Side Tubes inner tube side Side shell shell side Fluid fluid group in accordance with EC D...

Page 8: ...n some cases in order to protect the tubes and the welded connections the condenser may need to be insulated from the vibrations transmitted by the compressor by installing suitable vibra tion dampers...

Page 9: ...Plate heat exchangers for refrigeration applications Technical refer ence manual published by Alfa Laval The following methods can be used to clean the inside of the tubes mechanical by swabbing insid...

Page 10: ...y drain the condensers in general it is sufficient to leave the drains and overflows open for the 8 pass unit only the screws on the rear head also need to be loosened so as to drain the residual wate...

Page 11: ...amage caused by the incorrect commissioning of the product The general warranty conditions are no longer valid if the fault in the product is caused by the incorrect installation of the unit or eviden...

Page 12: ...zza 12 3 PRESCRIZIONI GENERALI PER UN CORRETTO FUNZIONAMENTO 12 3 1 Analisi dei rischi per l operatore 12 3 2 Sistemi di sicurezza 13 3 2 1 Congelamento 13 3 2 2 Vibrazioni 13 3 2 3 Arresto pompe acqu...

Page 13: ...e ACFL M L applicazione pu prevedere l utilizzo di acqua addizionata con un liquido anticongelante ad esempio glicole etile nico o propilenico 1 3 LEGENDA TARGHETTA Manufacturer nome ed indirizzo del...

Page 14: ...I conden satori per acqua di mare sono dotati di anodi sacrificali situati sulla testata opposta alle con nessioni acqua necessario provvedere al col legamento a terra degli anodi stessi prima di avvi...

Page 15: ...manuale Nel caso in cui sia prevista l installa zione del condensatore come elemento di sup porto del compressore dovranno assolutamente essere garantiti accorgimenti per evitare la tra smissione di v...

Page 16: ...re eseguito da personale qualificato necessario accertarsi che tutte le indicazioni riportate nei capitoli prece denti siano osservate Prima di procedere all avviamento assicurarsi di rimuovere le car...

Page 17: ...llo nominale riportato in tab 11 vedi quota B necessario sostituire gli anodi corrosi con anodi nuovi e ripetere nuovamente tale controllo dopo altri 2 mesi In condizioni operative con ambienti non pa...

Page 18: ...FTEN F R EINEN EINWANDFREIEN BETRIEB 18 3 1 Risikobewertung f r den Betreiber 18 3 2 Sicherheitssysteme 19 3 2 1 Frost 19 3 2 2 Vibrationen 19 3 2 3 Aus Ein der Wasserpumpen 19 3 3 Qualit t und Aufber...

Page 19: ...C CRS und ACFL S wasser und bei den Verfl ssigern der Baurei hen CFC M CFL M ACFC M und ACFL M See wasser Die Anwendung kann auch den Einsatz von Wasser vorsehen das mit einem Frost schutzmittel verse...

Page 20: ...lfa Laval Verfl ssiger verwie sen Erdung der Opferanoden Die seewasserbe st ndigen Verfl ssiger sind mit Opferanoden aus ger stet die sich an dem dem Wassereintritt gegen berliegenden Beh lterabschlus...

Page 21: ...nsator hervorru fen Um die bertragung der Vibrationen was serseitig zu unterbinden wird der Einbau von Schwingungsd mpfern nahe den Wasseran schl ssen an den Halterungen und an der Kon struktion selbs...

Page 22: ...6 des Alfa Laval Handbuchs Plate heat exchangers for refrigeration applications Techni cal reference manual nach Wenn andere Sekund rmedien zum Einsatz gebracht werden sollen sind diese im Vorfeld mi...

Page 23: ...H lfte des Nominalwertes in Tab 11 siehe Ma B liegt sind die korrodierten Anoden durch neue zu ersetzen Diese Pr fung ist in der Folge nach weiteren 2 Monaten zu wie derholen Unter Betriebsbedingungen...

Page 24: ...GNES G N RALES POUR UN FONCTIONNEMENT CORRECT 24 3 1 Analyse des risques pour l op rateur 24 3 2 Syst mes de s curit 25 3 2 1 Cong lation 25 3 2 2 Vibrations 25 3 2 3 Arr t pompes eau 25 3 3 Qualit et...

Page 25: ...condenseurs des s ries CFC M CFL M ACFC M et ACFL M L application peut pr voir l emploi d eau additionn e d un liquide antigel par exemple thyl ne glycol ou propy l ne glycol 1 3 L GENDE PLAQUE SIGNAL...

Page 26: ...se la terre des anodes interchangeables Les condenseurs pour eau de mer sont quip s d anodes interchangeables situ es sur la t te oppos e aux raccordements eau Il faut effectuer la mise la terre de ce...

Page 27: ...conseill d installer des amortisseurs pr s des raccordements eau dans les supports et sur la structure C t r frig rant il est conseill d adopter les dispositifs antivibrations mention n s au point 2...

Page 28: ...t par Alfa Laval Avant d utiliser n importe quel autre fluide secon daire v rifier avec Alfa Laval sa compatibilit avec l changeur 4 MISE EN MARCHE DE L UNIT La mise en service de l installation doit...

Page 29: ...s anodes neuves et r p ter ce contr le au bout de 2 mois Si le milieu de travail n est pas particuli rement agres sif le remplacement des anodes doit tre effec tu tous les 12 mois environ Avertissemen...

Page 30: ...CIONAMIENTO CORRECTO 30 3 1 An lisis de riesgos para el operador 30 3 2 Sistemas de seguridad 31 3 2 1 Congelaci n 31 3 2 2 Vibraciones 31 3 2 3 Parada bombas agua 31 3 3 Calidad y tratamiento del agu...

Page 31: ...las series CFC M CFL M ACFC M y ACFL M La aplicaci n puede prever la utilizaci n de agua adicionada con un l quido anticongelante por ejemplo glicol etil nico o propil nico 1 3 LEYENDA PLACA Manufactu...

Page 32: ...logo Condensadores Alfa Laval Puesta a tierra de los nodos galv nicos de protecci n cat dica Los condensadores para agua de mar est n dotados de nodos galv ni cos de protecci n cat dica situados sobr...

Page 33: ...del tiempo Para reducir la transmisi n de las vibra ciones en el lado agua se aconseja instalar unos amortiguadores cerca de las conexiones agua en los soportes y en la estructura En el lado refri ger...

Page 34: ...en menos corrosivos 3 6 USO DE ESCARCHAS En general los fluidos secundarios constituidos por soluciones de agua y glicol etil nico o propi l nico no son corrosivos a condici n de que no hayan sido con...

Page 35: ...eja efectuar un pri mer control del desgaste de los nodos desen roscando el soporte correspondiente del cabezal trasero 2 meses despu s de la primera puesta en marcha de la unidad Se debe efectuar est...

Page 36: ...5 Bezpe nostn p slu enstv 36 3 OBECN POKYNY PRO SPR VN CHOD 36 3 1 Anal za nebezpe pro pracovn ka 36 3 2 Bezpe nostn syst my 37 3 2 1 Mrznut 37 3 2 2 Vibrace 37 3 2 3 Zastaven vodn ho erpadla 37 3 3...

Page 37: ...modelu Serial number identifika n slo jednotky Date datum v roby Stamp zna ka schvalovac ho org nu Side Tubes vnit n strana trubek Side shell strana pl t Fluid skupina m di v souladu se sm rnic ES 97...

Page 38: ...obvodu PROTIVIBRA N ZA ZEN V n kter ch p padech je nutn za elem udr ov n trubek a sva ovan ch p pojek v dobr m stavu izolovat kondenz tor od vibrac kompresoru pomoc p slu n ho tlumi e chv n nebo amor...

Page 39: ...ovan m person lem pracuj c m pro specializovan firmy Informace a doporu en t kaj c se tohoto t matu jsou uvedeny v kapitole 6 p ru ky Plate heat exchangers for refrigeration applications Technical ref...

Page 40: ...zen na hydraulick obvod Uvoln te stav c rouby 5 2 2 Op tn um st n hlavic Doporu ujeme nejd ve zkontrolovat stav t sn n a pokud jsou opot ebovan nebo po kozen tak je vym te P i op tn m um st n hlavic j...

Page 41: ...DN D LY Na po d n jsou k dispozici SADY pro n hradn d ly ur en pro dr bu kondenz toru viz tab 12 Volba SADY mus b t vy d na v obchodn m odd len firmy Alfa Laval Spa v po adavku uve te model v m n ku s...

Page 42: ...dstyr 42 3 GENERELLE FORSKRIFTER VEDR RENDE KORREKT FUNKTION 42 3 1 Analyse af risici for operat ren 42 3 2 Sikkerhedssystemer 43 3 2 1 Nedfrysning 43 3 2 2 Vibrationer 43 3 2 3 Afbrydelse af vandpump...

Page 43: ...adresse Model beskrivelse af model Serial number serienummer Date konstruktionsdato Stamp m rke fra godkendelsesmyndighed Side Tubes r renes inderside Side shell side med sk rt Fluid gruppe fluida jf...

Page 44: ...S som fremg r af varmevekslerens data skilt V r meget opm rksom p placeringen Den skal placeres mellem varmeveksleren og en eventuel ventil til afsp rring af systemet VIBRATIONSD MPERE For at undg bes...

Page 45: ...ugeren har ansvaret for fast l ggelse af vandkvaliteten og for kontrol af at vandet er kompatibelt med materialerne i kon densatoren se tabel 9 P baggrund af ovenst ende kan vandkvaliteten ve markant...

Page 46: ...tet Det anbefales at isolere kondensatoren fra vand og k lesystemet ved hj lp af ventilerne T m herefter vand og k le middel Frakobl r rene til forbindelse med hydrauliksystemet hvis det forreste hove...

Page 47: ...mstr mningen tilstede v relsen af filtre faste partikler og jordforbin delse af systemet I meget aggressive arbejdsom givelser kan de anvendte materialer r r vise sig at v re uegnede 5 3 RESERVEDELE P...

Page 48: ...MISE LDJUHISED 48 3 1 T tajat kahjustavate v imalike ohtude anal s 48 3 2 Turvas steemid 48 3 2 1 K lmutamine 49 3 2 2 Vibratsioon 49 3 2 3 Veepumba sulgemine 49 3 3 Vee kvaliteet ja t tlemine 49 3 4...

Page 49: ...jahutites Kasutus eeldab veele antifriisi lisamist n iteks et leen v i prop leengl kooli 1 3 SEADMEPASSI M RAMISTABEL Tootja tootja nimi ja aadress Mudel mudeli kirjeldus Seerianumber seadme identifit...

Page 50: ...lgearmatuuri vahel VIBRATSIOONI SUMMUTUS SEADMED M nel juhul on vajalik jahuti torude ja keevitatud henduste kaitsmiseks isoleerida et v ltida kompressori poolt tekitatud vibratsiooni lekannet ning se...

Page 51: ...nformatsiooni ja soovitusi peat kis 6 Plaatsoojusvahetid jahutusrakendustes tehniliste viidete manuaal Torude sisemiseks puhastamiseks v ib kasutada j rgmisi meetodeid Mehhaaniline torude seestpoolt k...

Page 52: ...likuks kuivatamiseks piisab ldjuhul ravoolu ja levooluavade lahtij tmisest 8 kaliibrilise seadme puhul on vajalik tagumise peaosa poldid lahti keerata et torudest tulev j kvesi saaks v lja voolata 5 2...

Page 53: ...muutuvad kehtetuks kui tootel tekkinud viga on p hjustatud eba igest paigaldusest v i kasutaja ilmselgest hooletusest eriti soojusvaheti materjalidega mittesobiva jahutusvedeliku v i sekundaarsete ve...

Page 54: ...uojavarusteet 54 3 YLEISOHJEITA OIKEAAN TOIMINTAAN 54 3 1 Riskianalyysi k ytt j lle 54 3 2 Turvaj rjestelm t 54 3 2 1 J tyminen 54 3 2 2 T rin 55 3 2 3 Vesipumppujen pys ytys 55 3 3 Vedenlaatu ja k si...

Page 55: ...putkien sis puoli Side shell vaipan puoli Fluid fluidiryhm direktiivin 97 23 EY mukaan PS sallittu maksimipaine PT koepaine TS sallittu maksimil mp tila 1 4 LAITTEEN OSAT JA TUNNISTUS Jokaisessa lauh...

Page 56: ...OIKEAAN TOIMINTAAN 3 1 RISKIANALYYSI K YTT J LLE On eritt in t rke ett j rjestelm n j hdytys aine ja vesipuolen k ytt paineet ja l mp tilat vastaavat lauhduttimessa olevan arvokilven sallit tuja maks...

Page 57: ...eilla joilla on kaksoisvaikutus sek sakan poisto ett korroo sionesto Suositeltu tuote on Henkelin P3 T288 Tornin veden sakkautumistendenssi saattaa olla korkea kuten yll mainitaan t t ilmi t voidaan v...

Page 58: ...pitimest 2 kuu kauden kuluttua laitteen ensimm isest k ynnistyksest T m toimenpide tulee suorittaa j rjestelm pys ytettyn ja hydraulipiiri tyhj n Jos mitattu paksuus on alle puolet taul 11 ilmoi tetus...

Page 59: ...bas papildier ces 59 3 IER CES PAREIZAS DARB BAS VISP R GIE NOTEIKUMI 59 3 1 Operatora risku anal ze 59 3 2 Dro bas sist mas 60 3 2 1 Sasal ana 60 3 2 2 Vibr cijas 60 3 2 3 dens s k u aptur ana 60 3 3...

Page 60: ...urs ier ces identifik cijas numurs Datums izgatavo anas datums Z mogs pilnvarotas iest des z mogs Apvalku caurules cauru u iek puse S nu apvalks Flu ds flu du grupa saska ar Direkt vu CE 97 23EC PS ma...

Page 61: ...v liel ka par spiediena v rt bu PS kura ir nor d ta uz mai a pl ksn tes Ir j piev r liela uzman ba tam kur viet v rsts tiek uzst d ts ja tas ir uzst d ts tam ir j b t uzst d tam starp maini un des sl...

Page 62: ...ora balste a Lietot ja pien kums ir noteikt izmantojam dens kvalit ti un p rliecin ties ka to var izmantot ar materi liem no kuriem ir izgatavots kondensators sk 9 tabulu Augst k min to iemeslu d dens...

Page 63: ...ts atsl gt kondensatoru no densvada sist mas un no dzes anas sist mas un izlaist taj eso o deni un dzes t ju Lai no emtu priek jo galvi u atvienojiet caurules kuras ir savienotas ar hidraulisko sist m...

Page 64: ...3 REZERVES DA AS P c pas t juma ir pieejami kondensatora apkopei nepiecie amie rezerves da u komplekti sk 12 tabulu Komplektu var izv l ties un pas t t uz muma Alfa Laval Spa finansu noda oblig ti no...

Page 65: ...akelaar 65 3 ALGEMENE BEPALINGEN VOOR EEN JUISTE WERKING 65 3 1 Risicoanalyse voor de bediener 65 3 2 Veiligheidssystemen 66 3 2 1 Bevriezing 66 3 2 2 Trillingen 66 3 2 3 Stopzetten van de waterpompen...

Page 66: ...outwater voor condensors van de serie CFC M CFL M ACFC M en ACFL M De toepassing kan voorzien in het gebruik van water waaraan een antivriesmiddel is toegevoegd bijvoorbeeld ethyleenglycol of pro pyle...

Page 67: ...ing De aansluitingen zijn meestal ISO 228 1 G ontvan gend met schroefdraad tot 5 Raadpleeg voor meer informatie de catalogus Alfa Laval conden sors Aarding van de opofferingsanodes De con densors voor...

Page 68: ...lingen aan zowel de koelvloeistofzijde als aan de waterzijde kunnen op den duur aan zienlijke schade aan de condensor veroorzaken Om de overbrenging van trillingen aan de water zijde te reduceren is h...

Page 69: ...e corrosie met koper Deze waarden moe ten als indicatief worden beschouwd en dienen als basisleidraad om corrosieverschijnselen te voorkomen 3 6 GEBRUIK VAN BRINE Secundaire koelvloeistoffen bestaande...

Page 70: ...is het raadzaam een eerste controle uit te voeren van de slijtage van de ano des door de betreffende houder van de achterste kop los te schroeven 2 maanden nadat de unit voor het eerst in gebruik is g...

Page 71: ...3 OG LNE INSTRUKCJE DOTYCZ CE PRAWID OWEJ OBS UGI FUNKCJONOWANIA 71 3 1 Analiza zagro e dla operatora 71 3 2 Uk ady zabezpieczaj ce 72 3 2 1 Zamarzanie 72 3 2 2 Drgania 72 3 2 3 Zatrzymanie pompy wod...

Page 72: ...M ACFC M i ACFL M Zastosowanie mo e obejmowa u ycie wody z dodatkiem p ynu przeciwzamarzaj cego na przyk ad glikol etylenowy b d propylenowy 1 3 OPIS TABLICZKI ZNAMIONOWEJ Manufacturer nazwa i adres w...

Page 73: ...ienie wymienialnych anod ochronnych Skraplacze na wod s on s wyposa one w wymienialne anody usytuowane na g owicy po stronie przeciwnej od przy czy wody Przed uruchomieniem uk adu sprawdzi e anody s u...

Page 74: ...przestrzegana 3 2 2 Drgania Nadmierne drgania zar wno po stronie wodnej jak i po stronie czynnika ch odniczego mog spowodowa z biegiem czasu znaczne uszkodzenie skraplacza Aby zmniejszy przenoszenie...

Page 75: ...przez Alfa Laval Przed zastosowaniem jakiegokolwiek innego p ynu nale y skonsultowa Z Alfa Laval mo liwo jego u ycia w wymienniku 4 ROZRUCH URZ DZENIA Uk ad musi by uruchomiony przez wykwalifikowany...

Page 76: ...re nie jest szczeg lnie agresywne anody musz by wymieniane mniej wi cej co 12 miesi cy Uwaga je li podczas pierwszej kontroli po 2 miesi cach anody oka si zupe nie zu yte oznacza to e rodowisko pracy...

Page 77: ...nostn pr slu enstvo 77 3 V EOBECN POKYNY PRE SPR VNY CHOD 77 3 1 Anal za nebezpe ia pre pracovn ka 77 3 2 Bezpe nostn syst my 78 3 2 1 Mrznutie 78 3 2 2 Vibr cie 78 3 2 3 Zastavenie vodn ho erpadla 7...

Page 78: ...r meno a adresa v robca Model popis modelu Serial number identifika n slo jednotky Date d tum v roby Stamp zna ka schva ovacieho org nu Side Tubes vn torn strana r r Side shell strana pl t a Fluid sku...

Page 79: ...jmi v menn ka Venujte maxim lnu pozornost jeho umiestneniu ventil sa mus nach dzat medzi v menn kom a pr padn m uzatv rac m ventilom obvodu PROTIVIBRA N ZARIADENIA V niektor ch pr padoch je nutn za el...

Page 80: ...d vodov zna ne ovplyvnit v kon a ivotnost v menn ka Prv m krokom programu istenia vody je chemick anal za kvapaliny t to oper ciu mus previes kvalifikovan person lo pracuj ci pre pecializovan firmy I...

Page 81: ...ick m obvodom Uvo nite zost vaj ce skrutky 5 2 2 Sp tn umiestnenie hlav c Odpor ame najprv skontrolovat stav tesnenia a pokia s opotrebovan lebo po koden tak ich vyme te Pri sp tnom umiestnen hlav c j...

Page 82: ...radn diely ur en pre dr bu kondenz tora vi tab 12 Vo ba SADY si vy iadajte na obchodnom oddelen firmy Alfa Laval Spa v po iadavke uve te model v menn ka so s riov m slom 6 PLATNOS Z RU N CH PODMIENOK...

Page 83: ...izmi 83 3 SPLO NA NAVODILA ZA PRAVILNO DELOVANJE 83 3 1 Analiza nevarnosti za operaterja 83 3 2 Varnostni sistemi 84 3 2 1 Zmrzovanje 84 3 2 2 Tresljaji 84 3 2 3 Zaustavitev vodnih rpalk 84 3 3 Kvalit...

Page 84: ...etilenglicol ali propilenglicol 1 3 LEGENDA TABLICE Manufacturer naziv in naslov proizvajalca Model opis modela Serial number serijska tevilka izdelka Date leto proizvodnje Stamp znak ustanove ki je i...

Page 85: ...jiva priklju na cev Priklju ki so obi ajno izdelani po standardu ISO 228 1 G z enskim navojem do 5 Za podrobnej e podatke si oglejte katalog Kondenzatorji Alfa Laval Ozemljitev anod Kondenzatorji za m...

Page 86: ...pisanim v poglavju Preverjanja in vzdr evanje 3 2 2 Tresljaji Prekomerni tresljaji v krogotoku vode ali hladilne teko ine lahko v dalj em asovnem obdobju privedejo do ve jih okvar na kondenzatorju Za...

Page 87: ...10 so navedene referen ne vrednosti za rjavenje bakra te vrednosti je potrebno upo tevati kot smernice na podlagi katerih je mogo e predvideti stopnjo nevarnosti rjavenja v sistemu ter slednje prepre...

Page 88: ...anode preverite tako da z zadnje glave odvijete ustrezni podstavek anode Postopek je potrebno opraviti pri izklju enem sistemu iz katerega ste predhodno izpraznili vodo e je izmerjena debelina anod ma...

Page 89: ...5 S kerhetsanordningar 89 3 ALLM NNA S KERHETSF RESKRIFTER F R KORREKT FUNKTION 89 3 1 Riskanalys f r operat r 89 3 2 S kerhetssystem 89 3 2 1 Frysning 90 3 2 2 Vibrationer 90 3 2 3 Stopp av vattenpum...

Page 90: ...beteckning Serial number Aggregatets ID nummer Date Tillverkningsdatum Stamp St mpel fr n godk nnande myndighet Side Tubes R rens insida Side shell H ljesida Fluid Anv ndbara fluider i enlighet med di...

Page 91: ...IONSD MPARE I vissa fall kan det vara n dv ndigt att skydda kondensorn mot kompressorns vibrationer genom att installera en l mplig puls eller st td mpare P detta s tt kas livsl ngden p r ren och de s...

Page 92: ...d speciella laboratorier F r information och anvisningar betr ffande denna vattenanalys se kapitel 6 i Alfa Lavals bruksan visning Plate heat exchangers for refrigeration applications Technical refere...

Page 93: ...xlaren t mmas helt och h llet p fluid T mningen ska utf ras noggrant p f ljande s tt ppna t mningsventilen l ngst ned p det bakre huvudet F r en t mma kondensorerna helt och h llet r cker det vanligtv...

Page 94: ...r sig allt ansvar f r skador som orsakas av en felaktig idrifttagning av aggre gatet Garantin upph r att g lla vid fel p aggregatet som har orsakats av en felaktig installation av aggregatet eller upp...

Page 95: ...oz kok 95 3 LTAL NOS TMUTAT S A HELYES ZEMEL S RDEK BEN 95 3 1 A kezel re vesz lyes helyzetek vizsg lata 95 3 2 Biztons gi rendszerek 96 3 2 1 Fagy s 96 3 2 2 Rezg s 96 3 2 3 V zszivatty k le ll sa 96...

Page 96: ...TLEMEZ MAGYAR ZATA Manufacturer a gy rt neve s c me Model a modell le r sa Serial number az egys g azonos t sz ma Date a gy rt s ideje Stamp hiteles t int zm ny jele Side Tubes cs vek belseje oldal Si...

Page 97: ...Ellen rizze hogy a szelep ne legyen a h cser l adatlemez n felt ntetett rt kn l PS magasabb nyom sra ll tva Nagyon vigy zzon az elhelyez s re a h cser l s az esetleges h l zatz r szelep k z kell beik...

Page 98: ...k eld nt se hogy a kondenz torban tal lhat anyagokkal kompatibilis e l sd 9 t b A fenti okok miatt a v zmin s g nagyban befoly solja a m k d st s a h cser l lettartam t A v zkezel si program els l p s...

Page 99: ...teli a v z s h t folyad k h l zatt l a megfelel szelepek seg ts g vel s kiereszti a vizet s a h t folyad kot Ha az el ls fejet kell leszerelni akkor a v zh l zathoz csatolt cs veket kapcsolja le Laz t...

Page 100: ...e sz ll that a kondenz tor karbantart s hoz sz ks ges alkatr sz k szlet l sd 12 t b A k szlet ssze ll t s t k rje az Alfa Laval Spa kereskedelmi oszt ly t l s k z lje mindig a h cser l sorozatsz m t i...

Page 101: ...0 1 4 100 2 100 2 1 100 2 2 100 2 3 101 2 4 101 2 5 101 3 101 3 1 101 3 2 102 3 2 1 102 3 2 2 102 3 2 3 102 3 3 102 3 4 103 3 5 103 3 6 103 4 103 5 103 5 1 103 5 2 p p p 104 5 2 1 104 5 2 2 104 5 2 3...

Page 102: ...M ACFL M 1 CDEW Alfa Laval HR HRC 1 2 Alfa Laval 2 3 HCFC HFC 2 9 97 23 CE 1 CDEW CPLUS CFC CRS ACFL CFC M CFL M ACFC M ACFL M 1 3 Manufacturer Model Serial number Date Stamp Side Tubes Side shell Fl...

Page 103: ...101 2 3 4 2 4 5 rotalock 6 7 ISO 228 1 G 5 Alfa Laval 8 2 5 PS 3 3 1 2 3 97 23 CE PED...

Page 104: ...102 90 C Alfa Laval 2 9 97 23 CE 2 5 1 97 23 CE 3 2 2 5 3 2 1 3 2 2 2 5 3 2 3 3 3 9 6 Plate heat exchangers for refrigeration applications Technical reference manual Alfa Laval...

Page 105: ...103 P3 T288 Henkel 3 4 Impingement Alfa Laval 3 5 Langlier Ryznar 9 10 3 6 5 3 2 6 Plate heat exchangers for refrigeration applications Technical reference manual Alfa Laval Alfa Laval 4 IN 5 5 1...

Page 106: ...104 5 2 p p p 5 2 1 5 2 2 5 5 2 3 8 5 2 4 8 2 11 B 2 12 2 5 3 12 Alfa Laval Spa 6 Alfa Laval SpA 2 5 3 2 3 3 3 4 3 5 3 6 Alfa Laval Alfa Laval...

Page 107: ...105 FIG 1...

Page 108: ...106 FIG 2...

Page 109: ...f inspected CE PED 97 23 EC ASME OD 6 SQL GOST Design pressure refrigerant side bar 30 30 30 24 5 24 5 Test pressure refrigerant side bar 33 43 45 27 27 Design pressure water side 1 bar 10 10 10 3 10...

Page 110: ...108 FIG 4...

Page 111: ...40 70 100 of final torque to prevent the gasket deformation Remark the gasket is in EPDM material Condenser Header Screw type UNI Tightening type Gasket Material Torque Step 1 N m Torque Step 2 N m T...

Page 112: ...gasket material is CSF compressed syntetic fibres no asbestos Refrigerant connection Screw Screw type UNI Tightening type Gasket Material Torque N m M10 not lubricate CSF 50 M12 not lubricate CSF 90 F...

Page 113: ...111 FIG 8a...

Page 114: ...112 FIG 8b...

Page 115: ...es Copper Sf Cu Ni 90 10 Stainless Steel Aisi 316L Shell Carbon Steel Carbon Steel Stainless Steel Aisi 316L Tube sheet Carbon Steel Stainless Steel Aisi 316L Stainless Steel Aisi 316L Covers Carbon S...

Page 116: ...on limit on Copper pH 7 5 9 0 SO4 100 ppm HCO3 SO4 1 0 Total hardness 4 5 8 5 dH Cl 50 ppm PO4 3 2 0 ppm NH3 0 5 ppm Free Chlorine 0 5 ppm Fe3 0 5 ppm Mn 0 05 ppm CO2 50 ppm H2S 50 ppb Temperature 65...

Page 117: ...50 CRS M 3 6 8 12 CRA M 17 25 33 42 50 McDEW 15 123 28 15 30 44206002 CFC M 50 60 CFL M 56 75 95 110 125 145 165 CRS M 15 20 25 CRA M 66 83 100 McDEW 153 205 35 15 30 44206003 ACFC M 150 122 152 183 A...

Page 118: ...t Description Instruction Gasket Gasket set for refrigerant connection Header Gasket Complete gasket set Yes Water connection Flexible joint counter pipe couple Anodes Anodes only Anodes support Anode...

Page 119: ......

Page 120: ...Alfa Laval Spa Via delle Albere 36040 Alonte VI Italy Tel 39 0444 725411 Fax 39 0444 725400 cod 11100415 Edition 11 04...

Reviews: