Alcad 9610034 Manual Download Page 30

30

PORTERO  DIGITAL  - 

DIGITAL

 

DOOR  ENTRY  SYSTEMS

  -  PORTIER  NUMÉRIQUE

Vérifier que les plaques de rue de l’installation sont correctement configurées.

Pour cela, vérifier que les valeurs choisies dans les différentes positions du

menu de configuration coïncident avec celles indiquées dans le paragraphe

“Instructions de configuration“.

Pour programmer les téléphones, vérifier qu’ils soient associés à la plaque

de rue principale. Vérifier qu’avant de composer le code du téléphone  dans

la plaque de rue principale, vous avez une communication avec cette plaque.

Rappelez vous que le groupe phonique emmétra une tonalité  de confirmation

lorsque le téléphone recevra le code (téléphone programmé). Si le téléphone

ne peut pas être programmé, réviser la connexion entre le clavier et le groupe

phonique.

Rien ne fonctionne

Vérifier la tension du réseau dans les alimentations. Vérifier que la led

verte de l’alimentation  du groupe phonique est allumée. Vérifier que la

tension entre – et + de l’alimentation soit de 15 ± 10% Vdc. Vérifier s’il

existe un court-circuit  et le supprimer.

Débranchez l’alimentation du réseau pendant 1 minute et branchez-la

de nouveau. Si la panne  continue, débranchez toutes les bornes – et +

de l’alimentation, vérifier que la tension entre – et + soit 15 ± 10% Vdc.
Si ce n’est pas le cas, l’alimentation peut être en panne

.

 Le porte carte de la plaque de rue ne s’illumine pas

Vérifier que la tension entre – et + de l’alimentation soit 15 ± 10% Vdc.

Révisez les connexions  – et + de la plaque avec répertoire vers le groupe

phonique. Si vous ne détectez pas la panne, la plaque avec répertoire
est abîmée.

Il n’y a pas de confirmation acoustique quand on appuie sur  la touche

Vérifier que la tension entre – et + du clavier soit de 15 ± 10% Vdc.

Vérifier les connexions – et + du clavier vers l’alimentation. Si vous ne
détectez pas la panne, le clavier est abîmé.

Sur l’écran n’apparaît pas la touche appuyée

Vérifier s’il existe une confirmation acoustique de la touche appuyée.

Vérifier que la tension entre – et + du groupe phonique soit de 15 ± 10%

Vdc. Vérifier les connexions – et + du groupe phonique vers l’alimentation.

Vérifier la connexion entre le clavier et le groupe phonique.

Sur l’écran apparaît "88888"

Vérifier que la tension entre – et + du groupe phonique soit de 15 ± 10%

Vdc. Si la tension est correcte, le groupe phonique  pourrait être en

panne.

Si le texte "F0" apparaît sur l’écran de façon intermittente.

Vérifier s’il n’y a pas un court-circuit dans les connexions du groupe

phonique vers les dispositifs D1 et D2, dans la négative, le groupe

phonique pourrait être défectueux.

Si le texte "F1" apparaît sur l’écran de façon intermittente

Révisez la connexion du clavier vers le groupe phonique. Si vous ne

trouvez pas l’erreur, il se pourrait que le clavier ou le groupe phonique

soient défectueux.

Si la plaque émet  des tonalités intermittentes lors de l’appel

Pas de sonnerie lors de l’appel: Vérifier que le combiné est bien  raccroché.

Vérifier que l’interrupteur de programmation  du dispositif est en position

ON (vers la gauche). Révisez la connexion D1 et D2 du groupe phonique

vers les dispositifs et la connexion D2 et D3 entre les plaques (installations

à plusieurs accès). Révisez la connexion D4 et D5 entre les plaques

(installations  en résidences). Si vous ne trouvez pas l’erreur, il se pourrait

que le téléphone ou le groupe phonique soient défectueux.

On n’entend aucun des téléphones de la plaque de rue

Vérifier le régulateur de volume de la plaque, si vous ne détecter pas

l’erreur, le groupe phonique pourrait être défectueux.

On n’entend pas un des téléphones de la plaque de rue.

Révisez les connexions D1 et D2 du dispositif vers le groupe phonique.

Si vous ne détectez  la panne, il se pourrait que le dispositif soit défectueux.

On n’entend pas la plaque de rue sur aucun téléphone

Vérifier le régulateur de volume des téléphones de la plaque de rue, si

vous ne détectez pas l’erreur, il se pourrait que le groupe phonique soit

défectueux.

On n’entend pas la plaque de rue dans un du téléphone

Révisez la connexion D1 et D2 du téléphone vers le groupe phonique.

Si vous ne détectez  la panne, il se pourrait que le téléphone soit défectueux.

Le son se boucle

Baisser le volume du son avec les régulateurs de volume du groupe

phonique.

La gâche ne fonctionne pas

Réviser les connexions du clavier. Vérifier que la tension entre 11 et 12

du clavier, en appuyant le bouton d’ouverture de gâche soit de 15 ± 10%

Vdc. Si vous ne trouvez pas l’erreur, il se pourrait que la gâche soit

défectueuse.

Dans une installation à plusieurs accès, impossibilité  d’appeler sur l’un d’eux.

Vérifier que  vous pouvez appeler aux téléphones /moniteurs de façon

indépendante (Connecter D1, D2 de cette plaque aux téléphones/moniteur

et déconnecter D3, D2 du reste des plaques) Si vous pouvez établir une

communication de cette façon, il faudra niveler l’alimentation des groupes

phoniques  (prenez contact avec le fabriquant). Dans le cas contraire,

le groupe phonique et le clavier peuvent être abîmés.

Dans des installations a accès multiples, en appelant sur une des plaques

de rue  les autres plaques du système ne sont pas inhibées.

Vérifier les connexions D2 et D3  entre les différentes plaques du système.

Si vous ne trouvez pas l’erreur, il se pourrait que le groupe phonique soit

défectueux.

PROBLÉMES DE FONCTIONNEMENT

Summary of Contents for 9610034

Page 1: ...19 INSTRUCCIONES DE CONFIGURACI N DE PLACA DE CALLE 21 CARACTER STICAS T CNICAS 27 VERIFICACI N DE LA INSTALACI N 28 INDEX DESCRIPTION 3 OPERATION OF THE DIGITAL SYSTEM WITH KEYPAD 5 BASIC INSTALLATI...

Page 2: ...s introducir un n mero de veces consecutivas un c digo incorrecto Tanto el n mero de intentos fallidos permitidos como el tiempo que la funci n permanece inhabilitada son valores configurables Es posi...

Page 3: ...attempts permitted and the length of time during which the function remains disabled are values which can be configured It is likewise possible to configure the call tone the number of times the call...

Page 4: ...es g ches Permet de d finir 4 codes de 5 digits diff rents Pourvu d un syst me de s curit qui inhibe cette option en introduisant un nombre de fois un code incorrect Le nombre d essais erron s autoris...

Page 5: ...entering the door opening code press the key C and enter the code again If the code is correct the electric lock will be activated for the period of time which has been configured at the same time th...

Page 6: ...pted tone will be heard SYSTEM ACTIVE MAKING A CALL Only the telephone whose code is identical to the code which has been entered will receive the call Confirmation of the call on the entrance panel I...

Page 7: ...CI N B SICA BASIC INSTALLATION INSTALLATION STANDARD ALM 040 230 V ALC 070 230 V 230 V 230 V ABR 011 TED 001 Tierra Earth Terre TED 001 Nota Para conectar la placa de calle con directorio consulte Con...

Page 8: ...nfigurable Posici n 6 del men de configuraci n Durante dichos tiempos el display de la placa mostrar el c digo introducido Las otras placas quedan inhabilitadas bloqueadas El display de estas placas i...

Page 9: ...ne qui est utilis pour r pondre l appel est le seul rester en marche Temps pour r pondre Configurable Position 7 dans le menu configuration Temps de conversation disponible Configurable Position 6 dan...

Page 10: ...ESQUEMA UNIFILAR SINGLE WIRED DIAGRAM SCH MA UN FIL URBANIZACI N 3 EDIFICIOS ESTATE 3 BUILDINGS R SIDENCE 3 B TIMENTS 2 2 TED 001 PAK 41000 PTN 00000 2 2 2 2 ALM 040 230 V ALC 070 230 V 2 2 2 TED 001...

Page 11: ...entrance panel of the building of flats If the handset of another telephone in the same building is picked up intermittent tones will be heard If the handset of the requested telephone is off the hook...

Page 12: ...2 EDIFICIO 3 BUILDING 3 B TIMENT 3 Placa de calle principal Main entrance panel Plaque de rue principale EDIFICIO 2 BUILDING 2 B TIMENT 2 Placa de calle principal Main entrance panel Plaque de rue pri...

Page 13: ...EDIFICIOS PULSADORES 1 ACCESO EXTERIOR ESTATE 3 BUILDINGS PUSH BUTTONS 1 EXTERNAL ENTRY POINT R SIDENCE 3 B TIMENTS BOUTONS POUSSOIRS 1 ACC S EXT RIEURE 2 TED 001 MPD 004 COL 000 AIB 000 2 2 2 2 2 2...

Page 14: ...he entrance panel The call tone will be different for calls made from the panel of the external entry point and calls from the entrance panel of the buildingk of flats If the handset of another teleph...

Page 15: ...n entrance panel Plaque de rue principale EDIFICIO 3 BUILDING 3 B TIMENT 3 Placa de calle principal Main entrance panel Plaque de rue principale 15 J1 J1 J1 9 10111222SC1 7 D1D2D3 18 GRF 208 4 3 2 1 1...

Page 16: ...aque de rue avec directoire peuvent se r aliser de deux fa ons diff rentes B Activaci n de la iluminaci n al pulsar cualquier tecla de la placa de calle Turning on the lighting by pressing any key on...

Page 17: ...ltiple D3 D2 Grupo f nico Instalaci n m ltiples accesos Audio unit Multiple access installation Groupe phonique Installation acc ss multiple D3 D2 CONEXI N GRF 211 HOW TO CONNECT GRF 211 BRANCHEMENT G...

Page 18: ...mente abierto Normally open contact Contact normalement ouvert NC1 Contacto Normalmente cerrado Normally closed contact Contact normalement ferm Caracter sticas Characteristics Caract ristiques Valore...

Page 19: ...phone Programe los tel fonos desde la placa de calle principal Consulte la hoja de normas del tel fono 6 Programme the telephones from the main entrance panel Look up in the technical datasheet that...

Page 20: ...ecorative fittings 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 C PORTERO DIGITAL DIGITAL DOOR ENTRY SYSTEMS PORTIER NUM RIQUE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 C 9 Cierre la placa presi nela contra la caja de empotra...

Page 21: ...s will allow you to move through the different positions Each position leaves the factory configured with a certain value default setting which must be adapted to each particular installation and to y...

Page 22: ...r el valor 3 3 Nota Tiempo m ximo de 30 segundos entre los pasos 1 y 2 Pasado el tiempo m ximo deber comenzar por el paso 1 PASOS CONFIGURACI N STEP BY STEP CONFIGURATION ETAPES DE CONFIGURATION Enter...

Page 23: ...cation de cage AIB 000 Vea Configuraci n de placa de calle principal p gina 24 See Configuration of the main entrance panel page 24 Voir Configuration de plaque principale page 24 Nota Determine en ca...

Page 24: ...de la plaque N mero de placas secundarias del edificio Number of secondary panels in the building Num ro des plaques secondaires du b timent Tipo de tono de llamada tipo 1o tipo 2 Type of call tone t...

Page 25: ...1o tipo 2 Type of call tone type 1 or type 2 Type de tonalit de l appel type 1 ou type 2 Repeticiones del tono de llamada Number of times call tone is repeated R p titions de la tonalit de l appel Ti...

Page 26: ...laque d entr e principale Codigo MAESTRO MASTER code Code MA TRE Definici n de placa exterior como principal o secundaria Definition of exterior panel as main or secondary entrance panel D finition de...

Page 27: ...il 10 55 C PORTERO DIGITAL DIGITAL DOOR ENTRY SYSTEMS PORTIER NUM RIQUE CARACTER STICAS T CNICAS TECHNICAL CHARACTERISTICS CARACT RISTIQUES TECHNIQUES GRUPO F NICO GRF 211 AUDIO UNIT GRF 211 GROUPE PH...

Page 28: ...en las conexiones del grupo f nico hacia dispositivos D1 y D2 Si no detecta el fallo el grupo f nico puede estar averiado Si el texto F1 aparece en el display de manera intermitente Compruebe la cone...

Page 29: ...is detected there may be something wrong with the audio unit The text F1 flashes in the display Check the connection between the numerical keypad and the audio unit If no fault is detected there may...

Page 30: ...t tre d fectueux Si le texte F1 appara t sur l cran de fa on intermittente R visez la connexion du clavier vers le groupe phonique Si vous ne trouvez pas l erreur il se pourrait que le clavier ou le g...

Page 31: ...31 PORTERO DIGITAL DIGITAL DOOR ENTRY SYSTEMS PORTIER NUM RIQUE...

Page 32: ...SYSTEMS PORTIER NUM RIQUE Antton Galarza General Manager DECLARATION OF CONFORMITY according to EN ISO IEC 17050 1 2004 Manufacturer s Address Pol Ind Arreche Ugalde 1 Apdo 455 20305 IR N Guip zcoa S...

Reviews: