Alcad 9610034 Manual Download Page 19

Régler le volume du son dans la plaque

de rue et dans les téléphones (1). Dans

le  cas  d’accouplement  sonore  (effet

Larsen),  régler  le  régulateur  de

désaccouplement ( 

 ) (2). Régler le

volume de la configuration de la pression

 des touches du clavier (2).

1

2

3

4

5

6

7

8

C

0

9

1

2

3

4

5

6

7

8

C

0

9

D-001

9650002

Extraire  les  bouchons  et  les

charnières  du  boîtier  encastrable.

Extraire  les  deux  charnières

nécessaires pour une ouverture de la

plaque vers la droite ou la gauche ou

par le bas.

2

Extraiga los tapones y las bisagras de

la caja de empotrar. Extraiga las dos

bisagras que requiera según quiera

abrir  la  placa  hacia  la  derecha,  la

izquierda o hacia abajo.

Remove the protecting plugs and the

fixing pins from the flush-mounted box.

Choose the two fixing pins you want

to  hinge  the  panel  on  to,  so  that  it

opens either to the right or to the left

or downwards.

1

Retire el refuerzo de la caja de empotrar

Remove the reinforcement of the flush-

mounted box.

Retirer le renfort du boîtier encastrable

5

Configure  la  placa  de  calle.  Vea

instrucciones de configuración.

Configure  the  entrance  panel.  See

configuration instructions.

Configurez  la  plaque  de  rue.  Voir

instructions  de  configuration.

Programmez les téléphones à partir

de  la  plaque  de  rue  principale,  en

donnant à chaque téléphone le code

qui  est  inscrit  sur  les  cartes  de  la

plaque de rue  avec répertoire (Voir

notice du téléphone)

Programe los teléfonos desde la placa

de calle principal (Consulte la hoja de

normas del teléfono).

6

Programme the telephones from the

main entrance panel (Look up in the

technical  datasheet  that  comes  with

the telephone).

19

3

Introduzca las anillas de la placa sobre

las bisagras. Introduzca completamente

en sus ranuras las bisagras no utilizadas.

Place the rings of the panel over the

extracted fixing pins. The unused pins

should be placed in their slots.

Introduisez les anneaux de la plaque

sur  les  charnières.  Introduisez

complètement  dans  les  rainures  les

charnières non utilisées.

4

Realice las conexiones eléctricas. Vea

esquemas e instrucciones de conexión.

Make the electrical connections. See

diagrams and connection instructions.

Réalisez  les  connexions  électriques.

Voir  schémas  et  instructions  de

connexion.

Re

tirar

  en

  el 

mo

me

nto

  de

ins

tala

r  la

  p

lac

de

  ca

lle

Re

mo

ve w

he

n in

sta

llin

g t

he

entra

nce

 pa

nel

Re

tire

r lo

rs 

de

 l'in

sta

lla

tio

n

de

 la

 pla

qu

e d

e ru

e

PORTERO  DIGITAL  - 

DIGITAL

 

DOOR  ENTRY  SYSTEMS

  -  PORTIER  NUMÉRIQUE

INSTRUCCIONES  DE  INSTALACION  Y  AJUSTE

INSTALLING AND ADJUSTMENT INSTRUCTIONS

INSTRUCTION  D’INSTALLATION  ET  RÉGLAGE

Ajuste el volumen de audio en la placa

de calle y en los teléfonos (1). En caso

de  acoplamiento  acústico,  ajuste  el

regulador de desacoplo ( 

 ) (2).

También puede ajustar el volumen de

la confirmación de pulsación de las

teclas (3).

7

Adjust the volume level on the entrance

panel and on the telephones (1). If there

is acoustic feedback, adjust the feedback

control ( 

 ) (2). It is also possible to

regulate the volume of the beep (3).

Summary of Contents for 9610034

Page 1: ...19 INSTRUCCIONES DE CONFIGURACI N DE PLACA DE CALLE 21 CARACTER STICAS T CNICAS 27 VERIFICACI N DE LA INSTALACI N 28 INDEX DESCRIPTION 3 OPERATION OF THE DIGITAL SYSTEM WITH KEYPAD 5 BASIC INSTALLATI...

Page 2: ...s introducir un n mero de veces consecutivas un c digo incorrecto Tanto el n mero de intentos fallidos permitidos como el tiempo que la funci n permanece inhabilitada son valores configurables Es posi...

Page 3: ...attempts permitted and the length of time during which the function remains disabled are values which can be configured It is likewise possible to configure the call tone the number of times the call...

Page 4: ...es g ches Permet de d finir 4 codes de 5 digits diff rents Pourvu d un syst me de s curit qui inhibe cette option en introduisant un nombre de fois un code incorrect Le nombre d essais erron s autoris...

Page 5: ...entering the door opening code press the key C and enter the code again If the code is correct the electric lock will be activated for the period of time which has been configured at the same time th...

Page 6: ...pted tone will be heard SYSTEM ACTIVE MAKING A CALL Only the telephone whose code is identical to the code which has been entered will receive the call Confirmation of the call on the entrance panel I...

Page 7: ...CI N B SICA BASIC INSTALLATION INSTALLATION STANDARD ALM 040 230 V ALC 070 230 V 230 V 230 V ABR 011 TED 001 Tierra Earth Terre TED 001 Nota Para conectar la placa de calle con directorio consulte Con...

Page 8: ...nfigurable Posici n 6 del men de configuraci n Durante dichos tiempos el display de la placa mostrar el c digo introducido Las otras placas quedan inhabilitadas bloqueadas El display de estas placas i...

Page 9: ...ne qui est utilis pour r pondre l appel est le seul rester en marche Temps pour r pondre Configurable Position 7 dans le menu configuration Temps de conversation disponible Configurable Position 6 dan...

Page 10: ...ESQUEMA UNIFILAR SINGLE WIRED DIAGRAM SCH MA UN FIL URBANIZACI N 3 EDIFICIOS ESTATE 3 BUILDINGS R SIDENCE 3 B TIMENTS 2 2 TED 001 PAK 41000 PTN 00000 2 2 2 2 ALM 040 230 V ALC 070 230 V 2 2 2 TED 001...

Page 11: ...entrance panel of the building of flats If the handset of another telephone in the same building is picked up intermittent tones will be heard If the handset of the requested telephone is off the hook...

Page 12: ...2 EDIFICIO 3 BUILDING 3 B TIMENT 3 Placa de calle principal Main entrance panel Plaque de rue principale EDIFICIO 2 BUILDING 2 B TIMENT 2 Placa de calle principal Main entrance panel Plaque de rue pri...

Page 13: ...EDIFICIOS PULSADORES 1 ACCESO EXTERIOR ESTATE 3 BUILDINGS PUSH BUTTONS 1 EXTERNAL ENTRY POINT R SIDENCE 3 B TIMENTS BOUTONS POUSSOIRS 1 ACC S EXT RIEURE 2 TED 001 MPD 004 COL 000 AIB 000 2 2 2 2 2 2...

Page 14: ...he entrance panel The call tone will be different for calls made from the panel of the external entry point and calls from the entrance panel of the buildingk of flats If the handset of another teleph...

Page 15: ...n entrance panel Plaque de rue principale EDIFICIO 3 BUILDING 3 B TIMENT 3 Placa de calle principal Main entrance panel Plaque de rue principale 15 J1 J1 J1 9 10111222SC1 7 D1D2D3 18 GRF 208 4 3 2 1 1...

Page 16: ...aque de rue avec directoire peuvent se r aliser de deux fa ons diff rentes B Activaci n de la iluminaci n al pulsar cualquier tecla de la placa de calle Turning on the lighting by pressing any key on...

Page 17: ...ltiple D3 D2 Grupo f nico Instalaci n m ltiples accesos Audio unit Multiple access installation Groupe phonique Installation acc ss multiple D3 D2 CONEXI N GRF 211 HOW TO CONNECT GRF 211 BRANCHEMENT G...

Page 18: ...mente abierto Normally open contact Contact normalement ouvert NC1 Contacto Normalmente cerrado Normally closed contact Contact normalement ferm Caracter sticas Characteristics Caract ristiques Valore...

Page 19: ...phone Programe los tel fonos desde la placa de calle principal Consulte la hoja de normas del tel fono 6 Programme the telephones from the main entrance panel Look up in the technical datasheet that...

Page 20: ...ecorative fittings 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 C PORTERO DIGITAL DIGITAL DOOR ENTRY SYSTEMS PORTIER NUM RIQUE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 C 9 Cierre la placa presi nela contra la caja de empotra...

Page 21: ...s will allow you to move through the different positions Each position leaves the factory configured with a certain value default setting which must be adapted to each particular installation and to y...

Page 22: ...r el valor 3 3 Nota Tiempo m ximo de 30 segundos entre los pasos 1 y 2 Pasado el tiempo m ximo deber comenzar por el paso 1 PASOS CONFIGURACI N STEP BY STEP CONFIGURATION ETAPES DE CONFIGURATION Enter...

Page 23: ...cation de cage AIB 000 Vea Configuraci n de placa de calle principal p gina 24 See Configuration of the main entrance panel page 24 Voir Configuration de plaque principale page 24 Nota Determine en ca...

Page 24: ...de la plaque N mero de placas secundarias del edificio Number of secondary panels in the building Num ro des plaques secondaires du b timent Tipo de tono de llamada tipo 1o tipo 2 Type of call tone t...

Page 25: ...1o tipo 2 Type of call tone type 1 or type 2 Type de tonalit de l appel type 1 ou type 2 Repeticiones del tono de llamada Number of times call tone is repeated R p titions de la tonalit de l appel Ti...

Page 26: ...laque d entr e principale Codigo MAESTRO MASTER code Code MA TRE Definici n de placa exterior como principal o secundaria Definition of exterior panel as main or secondary entrance panel D finition de...

Page 27: ...il 10 55 C PORTERO DIGITAL DIGITAL DOOR ENTRY SYSTEMS PORTIER NUM RIQUE CARACTER STICAS T CNICAS TECHNICAL CHARACTERISTICS CARACT RISTIQUES TECHNIQUES GRUPO F NICO GRF 211 AUDIO UNIT GRF 211 GROUPE PH...

Page 28: ...en las conexiones del grupo f nico hacia dispositivos D1 y D2 Si no detecta el fallo el grupo f nico puede estar averiado Si el texto F1 aparece en el display de manera intermitente Compruebe la cone...

Page 29: ...is detected there may be something wrong with the audio unit The text F1 flashes in the display Check the connection between the numerical keypad and the audio unit If no fault is detected there may...

Page 30: ...t tre d fectueux Si le texte F1 appara t sur l cran de fa on intermittente R visez la connexion du clavier vers le groupe phonique Si vous ne trouvez pas l erreur il se pourrait que le clavier ou le g...

Page 31: ...31 PORTERO DIGITAL DIGITAL DOOR ENTRY SYSTEMS PORTIER NUM RIQUE...

Page 32: ...SYSTEMS PORTIER NUM RIQUE Antton Galarza General Manager DECLARATION OF CONFORMITY according to EN ISO IEC 17050 1 2004 Manufacturer s Address Pol Ind Arreche Ugalde 1 Apdo 455 20305 IR N Guip zcoa S...

Reviews: