Alcad 9610034 Manual Download Page 28

28

PORTERO  DIGITAL  - 

DIGITAL

 

DOOR  ENTRY  SYSTEMS

  -  PORTIER  NUMÉRIQUE

VERIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN

Verifique que las placas de calle de la instalación están correctamente

configuradas. Para ello,  compruebe que los valores seleccionados en las

diferentes posiciones del menú de configuración coinciden con los indicados

en el apartado “Instrucciones de configuración”.

Para programar los teléfonos, compruebe que se encuentra en la placa de

calle principal. Compruebe que antes de teclear el código del teléfono en la

placa de calle principal, tiene comunicación con la placa. Recuerde que el

grupo fónico emite tonos de confirmación cuando el teléfono ha recibido el

código (teléfono programado). Si no puede programar el teléfono: Revise la

conexión entre el teclado y el grupo fónico.

No funciona nada

Verifique la tensión de red en los alimentadores. Compruebe que el led

verde del alimentador del grupo fónico está encendido. Verifique que la

tensión entre – y + del alimentador sea 15 ± 10% Vdc. Compruebe si

existe algún cortocircuito y soluciónelo. Desconecte el alimentador de la

red durante 1 minuto y vuelva a conectarlo. Si la avería continúa,

desconecte todas las bornas – y + del alimentador, y verifique que la

tensión entre – y + sea 15 ± 10% Vdc. Si no es correcta, el alimentador

puede estar averiado.

No se iluminan los tarjeteros de la placa de calle con directorio

Verifique que la tensión entre – y + del alimentador sea 15 ± 10% Vdc.

Revise las conexiones – y + de la placa con directorio hacia el grupo
fónico. Si no detecta el fallo, la placa con directorio puede estar averiada.

No hay confirmación acústica de la pulsación de tecla

Verifique que la tensión entre – y + del teclado sea 15 ± 10% Vdc.

Verifique las conexiones – y +  del teclado hacia el alimentador. Si no
detecta el fallo, el teclado puede estar averiado.

En el display no aparece la tecla pulsada

Verifique si existe confirmación acústica de la pulsación de tecla. Verifique

que la tensión entre – y + del grupo fónico sea 15 ± 10% Vdc. Verifique

las conexiones – y + del grupo fónico hacia el alimentador. Revise la

conexión entre el teclado y el grupo fónico.

En el display aparece "88888"

Verifique que la tensión entre – y + del grupo fónico sea 15 ± 10% Vdc.

Si la tensión es correcta, el grupo fónico puede estar averiado.

Si el texto "F0" aparece en el display de manera intermitente

Compruebe si existe algún cortocircuito en las conexiones del grupo

fónico hacia dispositivos, D1 y D2. Si no detecta el fallo, el grupo fónico

puede estar averiado.

Si el texto "F1" aparece en el display de manera intermitente

Compruebe la conexión del teclado numérico con el grupo fónico. Si no

detecta el fallo, el teclado numérico o el grupo fónico pueden estar

averiados.

Si la placa emite tonos intermitentes al llamar

La llamada no ha sonado en el teléfono: Compruebe que el auricular

está colgado. Compruebe que el interruptor de programación del

dispositivo está en la posición ON (a la izquierda). Revise la conexión

D1 y D2 del grupo fónico hacia los dispositivos y la conexión D2 y D3

entre placas (instalaciones con varios accesos). Revise la conexión D4

y D5 entre placas (instalaciones en urbanizaciones). Si no detecta el fallo,

el teléfono o el grupo fónico pueden estar averiados.

No se oye ningún  teléfono desde la placa de calle

Compruebe el regulador de volumen de la placa. Si no detecta el fallo,

el grupo fónico puede estar averiado.

No se oye un teléfono desde la placa de calle

Revise las conexiones D1 y D2 del dispositivo hacia el grupo fónico. Si

no detecta el fallo, el teléfono puede estar averiado.

No se oye la placa de calle en ningún teléfono

Compruebe el regulador de volumen de los teléfonos en la placa de calle.

Si no detecta el fallo, el grupo fónico puede estar averiado.

No se oye la placa de calle en un teléfono

Revise las conexiones D1 y D2 del dispositivo hacia el grupo fónico. Si

no detecta el fallo, el teléfono puede estar averiado.

El sonido se acopla.

Baje el volumen del sonido mediante los reguladores de volumen del

grupo fónico.

No funciona el abrepuertas

Revise las conexiones del teclado. Verifique que la tensión entre 11 y 12

del teclado, pulsando el botón de abrepuertas sea 15 ± 10% Vdc. Si no

detecta el fallo, el abrepuertas puede estar averiado.

En una instalación con varios accesos, no se puede llamar desde uno de ellos.

Verifique que puede llamar a los teléfonos de manera independiente

(Conecte D1, D2 de dicha placa a los teléfonos y desconecte D3, D2 del

resto de placas). Si puede establecer comunicación, de esta forma,

deberá nivelar la alimentación de los grupos fónicos (póngase en contacto

con el fabricante). En caso contrario el grupo fónico o el teclado puede

estar averiado.

En instalaciones de múltiple acceso, llamando en una de las placas de calle

no se inhabilitan el resto de placas del sistema.

Compruebe las conexiones D2 y D3 entre las diferentes placas del sistema.

Si no detecta el fallo, el grupo fónico puede estar averiado.

Summary of Contents for 9610034

Page 1: ...19 INSTRUCCIONES DE CONFIGURACI N DE PLACA DE CALLE 21 CARACTER STICAS T CNICAS 27 VERIFICACI N DE LA INSTALACI N 28 INDEX DESCRIPTION 3 OPERATION OF THE DIGITAL SYSTEM WITH KEYPAD 5 BASIC INSTALLATI...

Page 2: ...s introducir un n mero de veces consecutivas un c digo incorrecto Tanto el n mero de intentos fallidos permitidos como el tiempo que la funci n permanece inhabilitada son valores configurables Es posi...

Page 3: ...attempts permitted and the length of time during which the function remains disabled are values which can be configured It is likewise possible to configure the call tone the number of times the call...

Page 4: ...es g ches Permet de d finir 4 codes de 5 digits diff rents Pourvu d un syst me de s curit qui inhibe cette option en introduisant un nombre de fois un code incorrect Le nombre d essais erron s autoris...

Page 5: ...entering the door opening code press the key C and enter the code again If the code is correct the electric lock will be activated for the period of time which has been configured at the same time th...

Page 6: ...pted tone will be heard SYSTEM ACTIVE MAKING A CALL Only the telephone whose code is identical to the code which has been entered will receive the call Confirmation of the call on the entrance panel I...

Page 7: ...CI N B SICA BASIC INSTALLATION INSTALLATION STANDARD ALM 040 230 V ALC 070 230 V 230 V 230 V ABR 011 TED 001 Tierra Earth Terre TED 001 Nota Para conectar la placa de calle con directorio consulte Con...

Page 8: ...nfigurable Posici n 6 del men de configuraci n Durante dichos tiempos el display de la placa mostrar el c digo introducido Las otras placas quedan inhabilitadas bloqueadas El display de estas placas i...

Page 9: ...ne qui est utilis pour r pondre l appel est le seul rester en marche Temps pour r pondre Configurable Position 7 dans le menu configuration Temps de conversation disponible Configurable Position 6 dan...

Page 10: ...ESQUEMA UNIFILAR SINGLE WIRED DIAGRAM SCH MA UN FIL URBANIZACI N 3 EDIFICIOS ESTATE 3 BUILDINGS R SIDENCE 3 B TIMENTS 2 2 TED 001 PAK 41000 PTN 00000 2 2 2 2 ALM 040 230 V ALC 070 230 V 2 2 2 TED 001...

Page 11: ...entrance panel of the building of flats If the handset of another telephone in the same building is picked up intermittent tones will be heard If the handset of the requested telephone is off the hook...

Page 12: ...2 EDIFICIO 3 BUILDING 3 B TIMENT 3 Placa de calle principal Main entrance panel Plaque de rue principale EDIFICIO 2 BUILDING 2 B TIMENT 2 Placa de calle principal Main entrance panel Plaque de rue pri...

Page 13: ...EDIFICIOS PULSADORES 1 ACCESO EXTERIOR ESTATE 3 BUILDINGS PUSH BUTTONS 1 EXTERNAL ENTRY POINT R SIDENCE 3 B TIMENTS BOUTONS POUSSOIRS 1 ACC S EXT RIEURE 2 TED 001 MPD 004 COL 000 AIB 000 2 2 2 2 2 2...

Page 14: ...he entrance panel The call tone will be different for calls made from the panel of the external entry point and calls from the entrance panel of the buildingk of flats If the handset of another teleph...

Page 15: ...n entrance panel Plaque de rue principale EDIFICIO 3 BUILDING 3 B TIMENT 3 Placa de calle principal Main entrance panel Plaque de rue principale 15 J1 J1 J1 9 10111222SC1 7 D1D2D3 18 GRF 208 4 3 2 1 1...

Page 16: ...aque de rue avec directoire peuvent se r aliser de deux fa ons diff rentes B Activaci n de la iluminaci n al pulsar cualquier tecla de la placa de calle Turning on the lighting by pressing any key on...

Page 17: ...ltiple D3 D2 Grupo f nico Instalaci n m ltiples accesos Audio unit Multiple access installation Groupe phonique Installation acc ss multiple D3 D2 CONEXI N GRF 211 HOW TO CONNECT GRF 211 BRANCHEMENT G...

Page 18: ...mente abierto Normally open contact Contact normalement ouvert NC1 Contacto Normalmente cerrado Normally closed contact Contact normalement ferm Caracter sticas Characteristics Caract ristiques Valore...

Page 19: ...phone Programe los tel fonos desde la placa de calle principal Consulte la hoja de normas del tel fono 6 Programme the telephones from the main entrance panel Look up in the technical datasheet that...

Page 20: ...ecorative fittings 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 C PORTERO DIGITAL DIGITAL DOOR ENTRY SYSTEMS PORTIER NUM RIQUE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 C 9 Cierre la placa presi nela contra la caja de empotra...

Page 21: ...s will allow you to move through the different positions Each position leaves the factory configured with a certain value default setting which must be adapted to each particular installation and to y...

Page 22: ...r el valor 3 3 Nota Tiempo m ximo de 30 segundos entre los pasos 1 y 2 Pasado el tiempo m ximo deber comenzar por el paso 1 PASOS CONFIGURACI N STEP BY STEP CONFIGURATION ETAPES DE CONFIGURATION Enter...

Page 23: ...cation de cage AIB 000 Vea Configuraci n de placa de calle principal p gina 24 See Configuration of the main entrance panel page 24 Voir Configuration de plaque principale page 24 Nota Determine en ca...

Page 24: ...de la plaque N mero de placas secundarias del edificio Number of secondary panels in the building Num ro des plaques secondaires du b timent Tipo de tono de llamada tipo 1o tipo 2 Type of call tone t...

Page 25: ...1o tipo 2 Type of call tone type 1 or type 2 Type de tonalit de l appel type 1 ou type 2 Repeticiones del tono de llamada Number of times call tone is repeated R p titions de la tonalit de l appel Ti...

Page 26: ...laque d entr e principale Codigo MAESTRO MASTER code Code MA TRE Definici n de placa exterior como principal o secundaria Definition of exterior panel as main or secondary entrance panel D finition de...

Page 27: ...il 10 55 C PORTERO DIGITAL DIGITAL DOOR ENTRY SYSTEMS PORTIER NUM RIQUE CARACTER STICAS T CNICAS TECHNICAL CHARACTERISTICS CARACT RISTIQUES TECHNIQUES GRUPO F NICO GRF 211 AUDIO UNIT GRF 211 GROUPE PH...

Page 28: ...en las conexiones del grupo f nico hacia dispositivos D1 y D2 Si no detecta el fallo el grupo f nico puede estar averiado Si el texto F1 aparece en el display de manera intermitente Compruebe la cone...

Page 29: ...is detected there may be something wrong with the audio unit The text F1 flashes in the display Check the connection between the numerical keypad and the audio unit If no fault is detected there may...

Page 30: ...t tre d fectueux Si le texte F1 appara t sur l cran de fa on intermittente R visez la connexion du clavier vers le groupe phonique Si vous ne trouvez pas l erreur il se pourrait que le clavier ou le g...

Page 31: ...31 PORTERO DIGITAL DIGITAL DOOR ENTRY SYSTEMS PORTIER NUM RIQUE...

Page 32: ...SYSTEMS PORTIER NUM RIQUE Antton Galarza General Manager DECLARATION OF CONFORMITY according to EN ISO IEC 17050 1 2004 Manufacturer s Address Pol Ind Arreche Ugalde 1 Apdo 455 20305 IR N Guip zcoa S...

Reviews: