Alcad 9610034 Manual Download Page 14

Funcionamiento

 

-

 

Operation

 

-

 

Fonctionnement

Configure la placa de calle del acceso exterior, como placa exterior (E) (Consulte página 26). Configure la placa de calle de cada edificio como

placa principal (Deje el puente J1 colocado). La función de activación de abrepuertas desde la placa de calle está habilitada en todo momento
en todas las placas.

SISTEMA EN REPOSO

Los teléfonos están inactivos (funciones de comunicación con placa y apertura de puerta inhabilitadas). Si se levanta el auricular de un teléfono

oirá un tono continuo.

SISTEMA ACTIVO. RECEPCIÓN DE LLAMADA

Sólo el teléfono cuyo código coincida con el código marcado o aquel asociado al pulsador presionado recibirá la llamada. Confirmación de

llamada en placa. El tono de llamada será diferente si la llamada ha sido realizada desde la placa del acceso exterior o de la placa del edificio.

Si se levanta el auricular de otro teléfono del mismo edificio se oirán tonos intermitentes. Si el auricular del teléfono solicitado está descolgado

o el código no corresponde a ningún teléfono, la placa emitirá tonos intermitentes.

Tiempo para contestar: En acceso exterior; configurable (Posición 7 del menú de configuración). En edificios interiores; consulte hoja de

normas el grupo fónico

Tiempo de conversación máximo: En acceso exterior; configurable (Posición 6 del menú de configuración). En edificios interiores; consulte

hoja de normas el grupo fónico

Durante los tiempos de contestación y conversación, las placas del resto de edificios permanecen en reposo, a la espera de que se realice una

llamada. Si la llamada se realiza desde el acceso exterior, el display de la placa mostrará el código introducido. La placa de calle del edificio

donde esté el teléfono queda inhabilitada (bloqueada).

PORTERO  DIGITAL  - 

DIGITAL

 

DOOR  ENTRY  SYSTEMS

  -  PORTIER  NUMÉRIQUE

Configure the entrance panel of the external entry point as the external panel 

(E) (See page 26). 

Configure the entrance panel of each building

as the main panel 

(Leave the J1 jumper installed)

.

The function activating the electric lock from the entrance panels remains enabled at all times.

SYSTEM ON STANDBY

The telephones are inactive (communication with the entrance panel and door opening functions are disabled). If the handset of a telephone is

lifted, an uninterrupted tone will be heard.

SYSTEM ACTIVE.

 MAKING A CALL

Only the telephone whose code is the same as the code which has been entered or which is associated with the pushbutton which has been

pressed will receive the call. Confirmation of the call on the entrance panel

The call tone will be different for calls made from the panel of the

external entry point  and calls from the entrance panel of the buildingk of flats. If the handset of another telephone in the same buildingk is

picked up, intermittent tones will be heard. If  the handset of  the requested telephone is off the hook or if the code does not correspond to any

telephone, the panel will emit intermittent tones.

Time limit to answer the call: At the external entry point; configurable (Position 7 from the configuration menu). In buildings inside the estate;

consult datasheet of the audio unit.

Time limit for conversation: At the external entry point; configurable (Position 6 from the configuration menu). In buildings inside the estate;

consult datasheet of the audio unit.

During the answering and conversation periods, the panels of other buildingks remain on standby until a call is made. If the call is made from

the external entry point, the panel display will show the code which has been entered. The entrance panel of the buildingk where the telephone

is located remains deactivated (blocked).

Configurer la plaque de rue de l’accès  extérieure, comme plaque extérieure (E) (Voir page 26). Configurer la plaque de rue de chaque bâtiment
comme plaque principale (Laissez le cavalier J1 monté). La fonction d’activation des gâches de la plaque est fonctionnelle à tout moment.

SYSTEME EN REPOS

Les téléphones sont inactifs (fonctions de communication avec plaque et ouverture de porte inhibés). Si vous décrochez le combiné  d’un téléphone,

vous entendrez une tonalité continue.

SYSTEME

 

ACTIF. RÉCEPTION D'APPELS

Un seul téléphone recevra un appel grâce au code composé ou s’il est associé au  bouton poussoir. Confirmation  de l’appel en plaque. La

tonalité  de  l’appel  sera  différente  si  l’appel  a  été  réalisé  de  la  plaque  d’accès  extérieur  ou  de  la  plaque  du  bâtiment.

Si  vous décrochez  le combiné d’un autre téléphone du même bâtiment, vous entendrez des tonalités intermittentes. Si le combiné du téléphone

sollicité  est  décroché  ou  le  code  ne  correspond  à  aucun  téléphone,  la  plaque  émettra  des  tonalités  intermittentes.

Temps de réponse. A l’extérieur est configurable (Position 7 dans le menu configuration). Dans des bâtiments intérieurs; voir notice du groupe

phonique.

Temps de conversation maximal: À l’extérieur est configurable (Position 6 dans le menu configuration). Dans des bâtiments  intérieurs; voir

notice du groupe phonique.

Pendant les temps de réponses et conversations, les plaques du reste des bâtiments restent en repos, dans l’attente  d’un nouvel appel. Si l’appel

se réalise de l’accès extérieur, l’écran de la plaque montrera le code introduit. La plaque de rue du bâtiment, où se trouve le téléphone, restera

inhibé.

14

Summary of Contents for 9610034

Page 1: ...19 INSTRUCCIONES DE CONFIGURACI N DE PLACA DE CALLE 21 CARACTER STICAS T CNICAS 27 VERIFICACI N DE LA INSTALACI N 28 INDEX DESCRIPTION 3 OPERATION OF THE DIGITAL SYSTEM WITH KEYPAD 5 BASIC INSTALLATI...

Page 2: ...s introducir un n mero de veces consecutivas un c digo incorrecto Tanto el n mero de intentos fallidos permitidos como el tiempo que la funci n permanece inhabilitada son valores configurables Es posi...

Page 3: ...attempts permitted and the length of time during which the function remains disabled are values which can be configured It is likewise possible to configure the call tone the number of times the call...

Page 4: ...es g ches Permet de d finir 4 codes de 5 digits diff rents Pourvu d un syst me de s curit qui inhibe cette option en introduisant un nombre de fois un code incorrect Le nombre d essais erron s autoris...

Page 5: ...entering the door opening code press the key C and enter the code again If the code is correct the electric lock will be activated for the period of time which has been configured at the same time th...

Page 6: ...pted tone will be heard SYSTEM ACTIVE MAKING A CALL Only the telephone whose code is identical to the code which has been entered will receive the call Confirmation of the call on the entrance panel I...

Page 7: ...CI N B SICA BASIC INSTALLATION INSTALLATION STANDARD ALM 040 230 V ALC 070 230 V 230 V 230 V ABR 011 TED 001 Tierra Earth Terre TED 001 Nota Para conectar la placa de calle con directorio consulte Con...

Page 8: ...nfigurable Posici n 6 del men de configuraci n Durante dichos tiempos el display de la placa mostrar el c digo introducido Las otras placas quedan inhabilitadas bloqueadas El display de estas placas i...

Page 9: ...ne qui est utilis pour r pondre l appel est le seul rester en marche Temps pour r pondre Configurable Position 7 dans le menu configuration Temps de conversation disponible Configurable Position 6 dan...

Page 10: ...ESQUEMA UNIFILAR SINGLE WIRED DIAGRAM SCH MA UN FIL URBANIZACI N 3 EDIFICIOS ESTATE 3 BUILDINGS R SIDENCE 3 B TIMENTS 2 2 TED 001 PAK 41000 PTN 00000 2 2 2 2 ALM 040 230 V ALC 070 230 V 2 2 2 TED 001...

Page 11: ...entrance panel of the building of flats If the handset of another telephone in the same building is picked up intermittent tones will be heard If the handset of the requested telephone is off the hook...

Page 12: ...2 EDIFICIO 3 BUILDING 3 B TIMENT 3 Placa de calle principal Main entrance panel Plaque de rue principale EDIFICIO 2 BUILDING 2 B TIMENT 2 Placa de calle principal Main entrance panel Plaque de rue pri...

Page 13: ...EDIFICIOS PULSADORES 1 ACCESO EXTERIOR ESTATE 3 BUILDINGS PUSH BUTTONS 1 EXTERNAL ENTRY POINT R SIDENCE 3 B TIMENTS BOUTONS POUSSOIRS 1 ACC S EXT RIEURE 2 TED 001 MPD 004 COL 000 AIB 000 2 2 2 2 2 2...

Page 14: ...he entrance panel The call tone will be different for calls made from the panel of the external entry point and calls from the entrance panel of the buildingk of flats If the handset of another teleph...

Page 15: ...n entrance panel Plaque de rue principale EDIFICIO 3 BUILDING 3 B TIMENT 3 Placa de calle principal Main entrance panel Plaque de rue principale 15 J1 J1 J1 9 10111222SC1 7 D1D2D3 18 GRF 208 4 3 2 1 1...

Page 16: ...aque de rue avec directoire peuvent se r aliser de deux fa ons diff rentes B Activaci n de la iluminaci n al pulsar cualquier tecla de la placa de calle Turning on the lighting by pressing any key on...

Page 17: ...ltiple D3 D2 Grupo f nico Instalaci n m ltiples accesos Audio unit Multiple access installation Groupe phonique Installation acc ss multiple D3 D2 CONEXI N GRF 211 HOW TO CONNECT GRF 211 BRANCHEMENT G...

Page 18: ...mente abierto Normally open contact Contact normalement ouvert NC1 Contacto Normalmente cerrado Normally closed contact Contact normalement ferm Caracter sticas Characteristics Caract ristiques Valore...

Page 19: ...phone Programe los tel fonos desde la placa de calle principal Consulte la hoja de normas del tel fono 6 Programme the telephones from the main entrance panel Look up in the technical datasheet that...

Page 20: ...ecorative fittings 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 C PORTERO DIGITAL DIGITAL DOOR ENTRY SYSTEMS PORTIER NUM RIQUE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 C 9 Cierre la placa presi nela contra la caja de empotra...

Page 21: ...s will allow you to move through the different positions Each position leaves the factory configured with a certain value default setting which must be adapted to each particular installation and to y...

Page 22: ...r el valor 3 3 Nota Tiempo m ximo de 30 segundos entre los pasos 1 y 2 Pasado el tiempo m ximo deber comenzar por el paso 1 PASOS CONFIGURACI N STEP BY STEP CONFIGURATION ETAPES DE CONFIGURATION Enter...

Page 23: ...cation de cage AIB 000 Vea Configuraci n de placa de calle principal p gina 24 See Configuration of the main entrance panel page 24 Voir Configuration de plaque principale page 24 Nota Determine en ca...

Page 24: ...de la plaque N mero de placas secundarias del edificio Number of secondary panels in the building Num ro des plaques secondaires du b timent Tipo de tono de llamada tipo 1o tipo 2 Type of call tone t...

Page 25: ...1o tipo 2 Type of call tone type 1 or type 2 Type de tonalit de l appel type 1 ou type 2 Repeticiones del tono de llamada Number of times call tone is repeated R p titions de la tonalit de l appel Ti...

Page 26: ...laque d entr e principale Codigo MAESTRO MASTER code Code MA TRE Definici n de placa exterior como principal o secundaria Definition of exterior panel as main or secondary entrance panel D finition de...

Page 27: ...il 10 55 C PORTERO DIGITAL DIGITAL DOOR ENTRY SYSTEMS PORTIER NUM RIQUE CARACTER STICAS T CNICAS TECHNICAL CHARACTERISTICS CARACT RISTIQUES TECHNIQUES GRUPO F NICO GRF 211 AUDIO UNIT GRF 211 GROUPE PH...

Page 28: ...en las conexiones del grupo f nico hacia dispositivos D1 y D2 Si no detecta el fallo el grupo f nico puede estar averiado Si el texto F1 aparece en el display de manera intermitente Compruebe la cone...

Page 29: ...is detected there may be something wrong with the audio unit The text F1 flashes in the display Check the connection between the numerical keypad and the audio unit If no fault is detected there may...

Page 30: ...t tre d fectueux Si le texte F1 appara t sur l cran de fa on intermittente R visez la connexion du clavier vers le groupe phonique Si vous ne trouvez pas l erreur il se pourrait que le clavier ou le g...

Page 31: ...31 PORTERO DIGITAL DIGITAL DOOR ENTRY SYSTEMS PORTIER NUM RIQUE...

Page 32: ...SYSTEMS PORTIER NUM RIQUE Antton Galarza General Manager DECLARATION OF CONFORMITY according to EN ISO IEC 17050 1 2004 Manufacturer s Address Pol Ind Arreche Ugalde 1 Apdo 455 20305 IR N Guip zcoa S...

Reviews: