Alcad 9610034 Manual Download Page 24

(1) En instalaciones básicas o de varios accesos, seleccione el valor 1. En urbanizaciones, asigne un número diferente a cada uno de los edificios.

(1) For basic installations or in installations with several points of entry, choose the value 1. For estates, assign a different number to each of the buildings.

(1) Dans des installations basiques ou à plusieurs accès, choisissez  la valeur 1, dans des résidences, choisissez un numéro différent pour chacun des bâtiments.

(2)  - Numbers from 1 to 999

 - (Not to be used in estates) "A" + "B". A: from 0 to 49, B: from 01 to 19. For example: (A=10, B=09)

value: 1009

 - Numbers from the “Entrance panel 001” to the “Entrance panel 999”. For example: panel number 17, possible values for telephone

codes: from 17001 to 17999.

(2)

 - Numéro du 1 au 999.
 - (Ne pas utiliser pour des résidences)  "A" + "B". A: de 0 au 49, B: de 01 au 19. Exemple: (A=10, B=09)

valeur: 1009

 - Numéro "Numéro de la  001" au "Numéro de  999". Exemple: Plaque numéro 17, valeurs possibles pour des codes de téléphones –

de 17001 au 17999.

(2)  - Números del 1 al 999.

 - (No utilizar en urbanizaciones) "A" + "B". A: de 0 a 49, B: de 01 a 19. Ejemplo: (A=10, B=09)

número: 1009

 - Números del "Número de placa + 001" al "Número de placa + 999". Ejemplo: Placa número 17, valores posibles para códigos de teléfonos - desde

17001 al 17999

Número Ilimitado

Unlimited number

Nombre Illimité

24

PORTERO  DIGITAL  - 

DIGITAL

 

DOOR  ENTRY  SYSTEMS

  -  PORTIER  NUMÉRIQUE

CONFIGURACIÓN PLACA DE CALLE PRINCIPAL (P)

CONFIGURATION OF THE MAIN ENTRANCE PANEL (P)

CONFIGURATION DE PLAQUE PRINCIPALE (P)

Posición

Position

Position

Descripción

Description

Description

Definición de placa como principal

Definition of panel as main panel

Définition de la plaque comme plaque principale

Tiempo de conversación máximo(segundos)

Maximum time setting for conversation (seconds)

Temps de conversation disponible(secondes)

Codigo MAESTRO

MASTER code

Code MAÎTRE

Número de placa

Panel number

Numéro de la plaque

Número de placas secundarias del edificio

Number of secondary panels in the building

Numéro des plaques secondaires du bâtiment
Tipo de tono de llamada (tipo 1o tipo 2)

Type of call tone (type 1 or type 2)

Type de tonalité de l’appel (type 1 ou type 2)

Repeticiones del tono de llamada

Number of times call tone is repeated

Répétitions de la tonalité de l’appel

Tiempo para contestar (segundos)

Time setting to answer call (seconds)

Temps pour répondre (secondes)
Número de dígitos de los códigos de los téléfonos

Number  of  digits  in  the  telephone  codes

Nombre  de  digits  des  codes  des  téléphones
Tiempo de activación de abrepuertas (segundos)

Length of time electric lock is activated (seconds)

Temps d’activation des gâches (secondes)

Código para apertura de puerta

Door-opening code

Code de gâche

Código para apertura de puerta

Door-opening code

Code de gâche

Código para apertura de puerta

Door-opening code

Code de gâche

Código para apertura de puerta

Door-opening code

Code de gâche

Pulsación teclas del teclado: Tiempo de activación del relé 2 (segundos)

Pressing keys on the keypad: Time that relay 2 is activated (seconds)

Pression des touches du clavier:Temps d’activation du relais 2 (secondes)

Valor a seleccionar

Value to be chosen

Valor a seleccionar

No

No

No

No activar

Do not activate

Ne pas activer

Si

Yes

Oui

Función apertura de puerta: Número de intentos fallidos permitidos en código

Door-opening function: Number of failed attemps to enter code allowed

Fonction des gâches: Essais erronés  autorisés  par code
Función apertura de puerta: Tiempo de bloqueo de función (minutos)

Door-opening function: Length of time function remains blocked(minutes)

Fonction de gâche:

 

Temps du blocage de fonction

 

(minutes)

Pulsador  auxiliar  del  teléfono:Tiempo  de  activación  del  relé  1  (segundos)

Auxiliary pushbutton on the telephone:Time that relay 1 is activated (seconds)

Bouton poussoir auxiliaire du téléphones:Temps d’activation du relais 1 (secondes)

Restablecer valores de fábrica

Revert to default values

Rétablir les valeurs de l’usine

Valor de fabrica

Default value

Valeur usine

(1)

,

,

,

,

(2)

,

,

Summary of Contents for 9610034

Page 1: ...19 INSTRUCCIONES DE CONFIGURACI N DE PLACA DE CALLE 21 CARACTER STICAS T CNICAS 27 VERIFICACI N DE LA INSTALACI N 28 INDEX DESCRIPTION 3 OPERATION OF THE DIGITAL SYSTEM WITH KEYPAD 5 BASIC INSTALLATI...

Page 2: ...s introducir un n mero de veces consecutivas un c digo incorrecto Tanto el n mero de intentos fallidos permitidos como el tiempo que la funci n permanece inhabilitada son valores configurables Es posi...

Page 3: ...attempts permitted and the length of time during which the function remains disabled are values which can be configured It is likewise possible to configure the call tone the number of times the call...

Page 4: ...es g ches Permet de d finir 4 codes de 5 digits diff rents Pourvu d un syst me de s curit qui inhibe cette option en introduisant un nombre de fois un code incorrect Le nombre d essais erron s autoris...

Page 5: ...entering the door opening code press the key C and enter the code again If the code is correct the electric lock will be activated for the period of time which has been configured at the same time th...

Page 6: ...pted tone will be heard SYSTEM ACTIVE MAKING A CALL Only the telephone whose code is identical to the code which has been entered will receive the call Confirmation of the call on the entrance panel I...

Page 7: ...CI N B SICA BASIC INSTALLATION INSTALLATION STANDARD ALM 040 230 V ALC 070 230 V 230 V 230 V ABR 011 TED 001 Tierra Earth Terre TED 001 Nota Para conectar la placa de calle con directorio consulte Con...

Page 8: ...nfigurable Posici n 6 del men de configuraci n Durante dichos tiempos el display de la placa mostrar el c digo introducido Las otras placas quedan inhabilitadas bloqueadas El display de estas placas i...

Page 9: ...ne qui est utilis pour r pondre l appel est le seul rester en marche Temps pour r pondre Configurable Position 7 dans le menu configuration Temps de conversation disponible Configurable Position 6 dan...

Page 10: ...ESQUEMA UNIFILAR SINGLE WIRED DIAGRAM SCH MA UN FIL URBANIZACI N 3 EDIFICIOS ESTATE 3 BUILDINGS R SIDENCE 3 B TIMENTS 2 2 TED 001 PAK 41000 PTN 00000 2 2 2 2 ALM 040 230 V ALC 070 230 V 2 2 2 TED 001...

Page 11: ...entrance panel of the building of flats If the handset of another telephone in the same building is picked up intermittent tones will be heard If the handset of the requested telephone is off the hook...

Page 12: ...2 EDIFICIO 3 BUILDING 3 B TIMENT 3 Placa de calle principal Main entrance panel Plaque de rue principale EDIFICIO 2 BUILDING 2 B TIMENT 2 Placa de calle principal Main entrance panel Plaque de rue pri...

Page 13: ...EDIFICIOS PULSADORES 1 ACCESO EXTERIOR ESTATE 3 BUILDINGS PUSH BUTTONS 1 EXTERNAL ENTRY POINT R SIDENCE 3 B TIMENTS BOUTONS POUSSOIRS 1 ACC S EXT RIEURE 2 TED 001 MPD 004 COL 000 AIB 000 2 2 2 2 2 2...

Page 14: ...he entrance panel The call tone will be different for calls made from the panel of the external entry point and calls from the entrance panel of the buildingk of flats If the handset of another teleph...

Page 15: ...n entrance panel Plaque de rue principale EDIFICIO 3 BUILDING 3 B TIMENT 3 Placa de calle principal Main entrance panel Plaque de rue principale 15 J1 J1 J1 9 10111222SC1 7 D1D2D3 18 GRF 208 4 3 2 1 1...

Page 16: ...aque de rue avec directoire peuvent se r aliser de deux fa ons diff rentes B Activaci n de la iluminaci n al pulsar cualquier tecla de la placa de calle Turning on the lighting by pressing any key on...

Page 17: ...ltiple D3 D2 Grupo f nico Instalaci n m ltiples accesos Audio unit Multiple access installation Groupe phonique Installation acc ss multiple D3 D2 CONEXI N GRF 211 HOW TO CONNECT GRF 211 BRANCHEMENT G...

Page 18: ...mente abierto Normally open contact Contact normalement ouvert NC1 Contacto Normalmente cerrado Normally closed contact Contact normalement ferm Caracter sticas Characteristics Caract ristiques Valore...

Page 19: ...phone Programe los tel fonos desde la placa de calle principal Consulte la hoja de normas del tel fono 6 Programme the telephones from the main entrance panel Look up in the technical datasheet that...

Page 20: ...ecorative fittings 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 C PORTERO DIGITAL DIGITAL DOOR ENTRY SYSTEMS PORTIER NUM RIQUE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 C 9 Cierre la placa presi nela contra la caja de empotra...

Page 21: ...s will allow you to move through the different positions Each position leaves the factory configured with a certain value default setting which must be adapted to each particular installation and to y...

Page 22: ...r el valor 3 3 Nota Tiempo m ximo de 30 segundos entre los pasos 1 y 2 Pasado el tiempo m ximo deber comenzar por el paso 1 PASOS CONFIGURACI N STEP BY STEP CONFIGURATION ETAPES DE CONFIGURATION Enter...

Page 23: ...cation de cage AIB 000 Vea Configuraci n de placa de calle principal p gina 24 See Configuration of the main entrance panel page 24 Voir Configuration de plaque principale page 24 Nota Determine en ca...

Page 24: ...de la plaque N mero de placas secundarias del edificio Number of secondary panels in the building Num ro des plaques secondaires du b timent Tipo de tono de llamada tipo 1o tipo 2 Type of call tone t...

Page 25: ...1o tipo 2 Type of call tone type 1 or type 2 Type de tonalit de l appel type 1 ou type 2 Repeticiones del tono de llamada Number of times call tone is repeated R p titions de la tonalit de l appel Ti...

Page 26: ...laque d entr e principale Codigo MAESTRO MASTER code Code MA TRE Definici n de placa exterior como principal o secundaria Definition of exterior panel as main or secondary entrance panel D finition de...

Page 27: ...il 10 55 C PORTERO DIGITAL DIGITAL DOOR ENTRY SYSTEMS PORTIER NUM RIQUE CARACTER STICAS T CNICAS TECHNICAL CHARACTERISTICS CARACT RISTIQUES TECHNIQUES GRUPO F NICO GRF 211 AUDIO UNIT GRF 211 GROUPE PH...

Page 28: ...en las conexiones del grupo f nico hacia dispositivos D1 y D2 Si no detecta el fallo el grupo f nico puede estar averiado Si el texto F1 aparece en el display de manera intermitente Compruebe la cone...

Page 29: ...is detected there may be something wrong with the audio unit The text F1 flashes in the display Check the connection between the numerical keypad and the audio unit If no fault is detected there may...

Page 30: ...t tre d fectueux Si le texte F1 appara t sur l cran de fa on intermittente R visez la connexion du clavier vers le groupe phonique Si vous ne trouvez pas l erreur il se pourrait que le clavier ou le g...

Page 31: ...31 PORTERO DIGITAL DIGITAL DOOR ENTRY SYSTEMS PORTIER NUM RIQUE...

Page 32: ...SYSTEMS PORTIER NUM RIQUE Antton Galarza General Manager DECLARATION OF CONFORMITY according to EN ISO IEC 17050 1 2004 Manufacturer s Address Pol Ind Arreche Ugalde 1 Apdo 455 20305 IR N Guip zcoa S...

Reviews: