background image

Bestimmungsgemäße Verwendung

 

 

Die  Ladung  ist  verkehrssicher  zu  verstauen  und gegen Herabfallen zu sichern.

 

 

Maximal zulässige Nutzlast: 150 kg! 
Die  tatsächliche  maximal  zulässige  Nutzlast  ist  abhängig  von  verschiedenen  Faktoren.  Hierbei 

spielt  der  Träger,  die  Zuladungskapazitäten  und  der  Überhang  eine  Rolle.  Eine 

Berechnungsformel  finden  Sie  z.B.  in  der  Sammel  –  EG  –  Genehmigung  für  SAWIKO 

Lastenträger. 

 

Achtung 

Als  Benutzer  dieses Trägers sind  Sie  für  die  korrekte  Sicherung  des  Transportgutes  verantwortlich.  Position  der 
Spanngurte  und  weitere  Sicherungsmaßnahmen  sind je   Transportgut   und   Ladungsgewicht   unterschiedlich. 
Überprüfen  S ie  vor  jeder  Fahrt  die  korrekte  Sicherung des Transportgutes.

 

 

Durch den Lastenträger oder die Ladung kann das amtliche Kennzeichen des Fahrzeugs verdeckt werden. In diesem 
Fall ist das Kennzeichen am Leuchtenträger  zu wiederholen.

 

 

Montage 

 

Führen Sie die Montage mit mindestens einer weiteren Person durch. 

 

Gewinde 

Anzugsmoment 8.8 

M6 

10 Nm 

M8 

25 Nm 

M10 

49 Nm 

 
Übliche Anzugsdrehmomente für trockene, nicht gefettete Befestigungsschrauben (µ=0,14). Davon abweichende Werte 
sind in speziellen Hinweisen angegeben.

 

 

Vor der Fahrt

 

 

-

 

 Befestigung  des Transportgutes  kontrollieren  (Position, Spanngurte, etc.)

 

-

 

 Befestigung des Lastenträgers am Fahrzeug prüfen

 

 

Reparatur 

 

Achtung 

Nur Original-Ersatzteile verwenden!

 

 

Wartung und Reinigung

 

-

 

Bei Fahrten im Winter die Streusalzreste abwaschen.

 

-

 

Steinschlagschäden an Stahlteilen mit Lackfarbe ausbessern.

 

-

 

Kontrollieren  Sie  den  Lastenträger  vor  jeder  Beladung oder mindestens 1x jährlich auf Beschädigungen.

 

-

 

 Verbogene oder beschädigte Teile sind auszutauschen.

 

-

 

Ersatzteile können anhand der Ersatzteilkarte bestellt oder unter [email protected] erfragt werden.

 

-

 

Selbstsichernde  Muttern  (z.B. DIN985)  dürfen  nur  einmal  verwendet werden.

 

 

Entsorgung 

 

Verpackung, Gerät und Zubehör sind aus recycling- fähigen Materialien hergestellt und entsprechend zu entsorgen.

 

Gewährleistung 

Etwaige  Material-  oder  Herstellungsfehler  beseitigen  wir  während  der  gesetzlichen  Verjährungsfrist  entsprechend 
unserer Wahl    durch    Reparatur    oder    Ersatzlieferung.    Die    Verjährungsfrist    bestimmt    sich    jeweils    nach   
dem   Recht   des Landes, in dem das Produkt gekauft wurde.

 

Summary of Contents for Sawiko 3000

Page 1: ...Montageanleitung Zurrband Set Modell 3000 DE EN FR IT NL RU SV 1626087 06 2016...

Page 2: ...nicht durch die Ladung verdeckt werden Gep ck oder Zweir der sind sicher zu befestigen Der Schwerpunkt der Ladung sollte mittig zur Plattform sein Hierf r ist der Fahrzeugf hrer verantwortlich Spanng...

Page 3: ...iche Anzugsdrehmomente f r trockene nicht gefettete Befestigungsschrauben 0 14 Davon abweichende Werte sind in speziellen Hinweisen angegeben Vor der Fahrt Befestigung des Transportgutes kontrollieren...

Page 4: ...tensioning strength due to effects from driving and weathering Check your load for secure hold at regular intervals The driving characteristics of your vehicle can change when the load carrier and lo...

Page 5: ...ginal parts Maintenance and cleaning When driving in winter be sure to wash off the road salt residue Repair any stone damage to steel parts with black paint Check the load carrier each time before lo...

Page 6: ...L clairage et la plaque d immatriculation du portecharge ne doivent pas tre masqu s par la charge Les bagages ou les deux roues doivent tre parfaitement fix s Le centre de gravit de la charge doit to...

Page 7: ...e ventuellement marchepied Contr ler la fixation du porte charge au niveau du v hi cule R paration Attention Utiliser uniquement des pi ces de rechange d origine Maintenance et nettoyage Lors des d pl...

Page 8: ...disposizioni nazionali in materia di carichi Le luci e la targa del portacarichi non devono essere coperte dal carico I bagagli o le biciclette devono essere fissati in modo si curo Il baricentro del...

Page 9: ...osizio ne delle cinghie di fissaggio eventuali bloccaggi della pedana Controllare il fissaggio del portacarichi alla vettura Riparazione Attenzione Utilizzare solo ricambi originali Manutenzione e pul...

Page 10: ...ke landelijke voorschriften met betrekking tot la ding De verlichting en het voertuigkenteken op de bagagedra ger mogen niet door de lading worden afgedekt Bagage of tweewielers moeten goed worden vas...

Page 11: ...sitie spanbanden eventueel treeplankspanner Controleer de bevestiging van de bagagedrager aan het voertuig Repareren Let op Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen gebruiken Onderhoud en reini...

Page 12: ...ESP 50 150...

Page 13: ...8 8 M6 10 M8 25 M10 49 0 14 1...

Page 14: ...uts tts f r risk F lj de nationella och juridiska landsf reskrifterna vad g ller belastningen Belysningen och registreringsskylten p lasth llaren f r inte d ljas av lasten Bagage eller fordon med tv...

Page 15: ...tuella fotstegssp nnare Kontrollera lasth llarens fasts ttning p fordonet Reparation Obs Anv nd endast originalreservdelar Underh ll och reng ring Vid k rning p vintern ska du torka av rester av v gsa...

Page 16: ...16 20...

Page 17: ...17 20...

Page 18: ...Haltearm 13 und die Endkappe auf den Adapterwinkel optional 12 stecken Auf den Haltearm 13 wird die Kreuzklammer 14 und die Endkappe gesteckt Als n chstes den gesamten Haltearm am Fahrrad ausrichten...

Page 19: ...1 Ausland alko kundencenter al ko de TYP Zurrband Set 3000 ________________________________ __________________________________________ Einbaudatum Stempel Unterschrift des H ndlers installation date S...

Page 20: ...20 20...

Reviews: