background image

 

About this manual 
 

Read  this  documentation  before  placing  into  operation.  This  is  a  prerequisite  for  safe  and  trouble-free  operation. 
Please observe the safety and warning notices in this manual and on the product.

 

 

This manual is a permanent part of the product described and should be handed over to the buyer when sold.

 

 

Safety instructions 

 

Danger - risk of injury! 
When loading your vehicle, please observe the permitted rear axle loading limit and sufficient axle loading in the 
front.  If  these  are  not  complied  with,  it  may  lead  to  malfunctions  with  the  electronic  driving  dynamics  control 
system (e.g. ESP)!

 

 

Have  the  installation  performed  by an  authorized specialist workshop only.

 

 

-

 

 Retighten all bolts to the specified torque after 50 km of driving at the latest.

 

-

 

Always  engage  the  handbrake  and  secure  the  vehicle against  rolling  away  during  installation  or  loading  of

 

  the load carrier.

 

-

 

No  items  of  luggage  or  load  may  extend  above  the  load carrier  or  beyond  the  sides  of  the  vehicle.  You  must

 

prevent a risk to other road users. Observe the national and legal country regulations with regard to loads.

 

-

 

 The load may not cover the lighting and legal license plate on the load carrier.

 

-

 

Secure luggage or bicycles. The centre of gravity of the load should be centred to the platform. The driver of

 

 the vehicle is responsible for this.

 

-

 

 Straps  can  lose  their  tensioning  strength  due  to  effects from driving and weathering. Check your load for

 

 secure hold at regular intervals.

 

-

 

 The  driving  characteristics  of  your  vehicle  can  change when  the  load  carrier  and  load  is  attached.  You

 

          should therefore adapt your driving speed appropriately to the ve- hicle and load when driving.

 

-

 

Caution! An extended overhang can cause the vehicle to swing out further.

 

-

 

 Therefore, please observe when loading your vehicle that the steerability at the front axle is maintained. The

 

 base vehicle manufacturer frequently specifies a minimum front axle load. Please consult with your vehicle

 

 manufacturer.

 

-

 

 Check the axle loads before starting the journey. Please also take into account your luggage and passengers in

 

  the vehicle.

 

-

 

 Check the electric lighting of the load carrier before driving.

 

 

-

 

 Remove the carrier when no luggage is being transported.

 

 

-

 

 The simultaneous use of trailer coupling and carrier is not permitted.

 

 

 
Intended use 

 

The load is to be stowed so that it is safe for traffic and so that it cannot fall down.

 

 

Maximum permitted payload: 150 kg!

 

 

Caution! 
As user of this carrier you are responsible for the correct securing of the transported items. The position of the 
straps and additional safety measures are different depending on the items being transported and the loading 
weight. Check the secure hold of the transported items before every journey.

 

 

The legal license plate of the vehicle may possibly be covered by the load carrier or the load. If this is the case, the 
license plate must be repeated on the light carrier .

 

Summary of Contents for Sawiko 3000

Page 1: ...Montageanleitung Zurrband Set Modell 3000 DE EN FR IT NL RU SV 1626087 06 2016...

Page 2: ...nicht durch die Ladung verdeckt werden Gep ck oder Zweir der sind sicher zu befestigen Der Schwerpunkt der Ladung sollte mittig zur Plattform sein Hierf r ist der Fahrzeugf hrer verantwortlich Spanng...

Page 3: ...iche Anzugsdrehmomente f r trockene nicht gefettete Befestigungsschrauben 0 14 Davon abweichende Werte sind in speziellen Hinweisen angegeben Vor der Fahrt Befestigung des Transportgutes kontrollieren...

Page 4: ...tensioning strength due to effects from driving and weathering Check your load for secure hold at regular intervals The driving characteristics of your vehicle can change when the load carrier and lo...

Page 5: ...ginal parts Maintenance and cleaning When driving in winter be sure to wash off the road salt residue Repair any stone damage to steel parts with black paint Check the load carrier each time before lo...

Page 6: ...L clairage et la plaque d immatriculation du portecharge ne doivent pas tre masqu s par la charge Les bagages ou les deux roues doivent tre parfaitement fix s Le centre de gravit de la charge doit to...

Page 7: ...e ventuellement marchepied Contr ler la fixation du porte charge au niveau du v hi cule R paration Attention Utiliser uniquement des pi ces de rechange d origine Maintenance et nettoyage Lors des d pl...

Page 8: ...disposizioni nazionali in materia di carichi Le luci e la targa del portacarichi non devono essere coperte dal carico I bagagli o le biciclette devono essere fissati in modo si curo Il baricentro del...

Page 9: ...osizio ne delle cinghie di fissaggio eventuali bloccaggi della pedana Controllare il fissaggio del portacarichi alla vettura Riparazione Attenzione Utilizzare solo ricambi originali Manutenzione e pul...

Page 10: ...ke landelijke voorschriften met betrekking tot la ding De verlichting en het voertuigkenteken op de bagagedra ger mogen niet door de lading worden afgedekt Bagage of tweewielers moeten goed worden vas...

Page 11: ...sitie spanbanden eventueel treeplankspanner Controleer de bevestiging van de bagagedrager aan het voertuig Repareren Let op Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen gebruiken Onderhoud en reini...

Page 12: ...ESP 50 150...

Page 13: ...8 8 M6 10 M8 25 M10 49 0 14 1...

Page 14: ...uts tts f r risk F lj de nationella och juridiska landsf reskrifterna vad g ller belastningen Belysningen och registreringsskylten p lasth llaren f r inte d ljas av lasten Bagage eller fordon med tv...

Page 15: ...tuella fotstegssp nnare Kontrollera lasth llarens fasts ttning p fordonet Reparation Obs Anv nd endast originalreservdelar Underh ll och reng ring Vid k rning p vintern ska du torka av rester av v gsa...

Page 16: ...16 20...

Page 17: ...17 20...

Page 18: ...Haltearm 13 und die Endkappe auf den Adapterwinkel optional 12 stecken Auf den Haltearm 13 wird die Kreuzklammer 14 und die Endkappe gesteckt Als n chstes den gesamten Haltearm am Fahrrad ausrichten...

Page 19: ...1 Ausland alko kundencenter al ko de TYP Zurrband Set 3000 ________________________________ __________________________________________ Einbaudatum Stempel Unterschrift des H ndlers installation date S...

Page 20: ...20 20...

Reviews: