background image

Zu diesem Handbuch 
 

Lesen   Sie   diese   Dokumentation   vor   der   Inbetriebnahme durch.  Dies  ist  Voraussetzung  für  sicheres  Arbeiten 
und störungsfreie Handhabung. Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Dokumentation und auf dem 
Produkt.

 

 

Diese  Dokumentation  ist  permanenter  Bestandteil  des  beschriebenen  Produkts  und  sollte  bei  Veräußerung  dem 
Käufer mit übergeben werden.

 

 

Sicherheitshinweise 

 

Achtung - Unfallgefahr 

Achten  Sie  bei  der  Beladung  ihres  Fahrzeuges  auf  die zulässige Achslast hinten und ausreichend Achslast vor- 
ne. Werden diese nicht eingehalten kann es zu Fehlfunktionen  bei  elektronischen  Fahrdynamik-Regelsystemen 
führen (z.B. ESP)!

 

 

Lassen  Sie  die  Montage  nur  durch  eine  autorisierte Fachwerkstatt durchführen.

 

 

 Alle Schrauben sind nach spätestens 50 km Fahrt mit den vorgeschriebenen Drehmomenten nachzuziehen.   Bei  
Montage    oder    Beladen    des    Lastenträgers    immer  Handbremse  anziehen  und  Fahrzeug  gegen

 

Wegrollen 

sichern.   Es  dürfen  keine  Gepäckstücke  oder  Ladung  über  den  Lastenträger  oder  das  Fahrzeug  seitlich 
hinausragen. Eine Gefährdung anderer Verkehrsteilnehmer ist auszuschließen. Beachten Sie die nationalen und

 

gesetzlichen  Ländervorschriften  hinsichtlich  Ladung.    Die  Beleuchtung  und  das  amtliche  Kennzeichen  am 
Lastenträger dürfen nicht durch die Ladung verdeckt werden.  Gepäck  oder  Zweiräder  sind  sicher  zu  befestigen. 
Der  Schwerpunkt  der  Ladung  sollte  mittig  zur  Plattform  sein.  Hierfür  ist  der  Fahrzeugführer  verantwortlich. 
Spanngurte  können  durch  Einflüsse  von  Fahrt  und  Witterung  ihre  Spannkraft  verlieren.  Besonders  neue 
Spanngurte neigen dazu, sich bei den ersten Nutzungen zu längen. Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen ihre 
Ladung  auf  festen  Sitz.   Durch  Anbau  und  Beladung  des  Lastenträgers  kann  sich  das  Fahrverhalten  ihres 
Fahrzeuges  verändern. Fahren Sie deshalb mit einer dem Fahrzeug und Ladung angepassten Geschwindigkeit.  
 
 Achtung:  Durch  einen  verlängerten  Überhang  schwenkt  das  Fahrzeugheck  weiter  aus.   Beachten  Sie  bei  der 
Beladung  ihres  Fahrzeuges,  dass  die  Lenkbarkeit  an  der  Vorderachse  erhalten  bleibt.  Die  Basis-
Fahrzeughersteller  schreiben  häufig  eine  Mindest- Vorderachslast  vor.  Fragen  Sie  bei  Ihrem Fahrzeughersteller 
nach.

 

 

Überprüfen Sie vor Antritt  der  Fahrt  d ie  Achslasten.  Berücksichtigen  Sie  dabei  ihr  Gepäck  im  Fahrzeug  und die 
mitfahrenden Personen.  Überprüfen Sie vor der Fahrt die elektrische Beleuchtung des Lastenträgers.  Nehmen Sie 
den Träger ab, wenn kein Gepäck transportiert wird.  Die gleichzeitige Nutzung von Anhängekupplung und Träger ist 
nicht  gestattet.  Diese  Einschränkung  gilt  nicht,  für  den  Lastenträger  Model  „Futuro“,  sofern  die  Freiraummaße 
eingehalten werden. 
 
Die Fahrzeugführerin / der Fahrzeugführer ist für die Ladungssicherung verantwortlich.

 

 

 
 

 
 
 
 

 
 

Summary of Contents for Sawiko 3000

Page 1: ...Montageanleitung Zurrband Set Modell 3000 DE EN FR IT NL RU SV 1626087 06 2016...

Page 2: ...nicht durch die Ladung verdeckt werden Gep ck oder Zweir der sind sicher zu befestigen Der Schwerpunkt der Ladung sollte mittig zur Plattform sein Hierf r ist der Fahrzeugf hrer verantwortlich Spanng...

Page 3: ...iche Anzugsdrehmomente f r trockene nicht gefettete Befestigungsschrauben 0 14 Davon abweichende Werte sind in speziellen Hinweisen angegeben Vor der Fahrt Befestigung des Transportgutes kontrollieren...

Page 4: ...tensioning strength due to effects from driving and weathering Check your load for secure hold at regular intervals The driving characteristics of your vehicle can change when the load carrier and lo...

Page 5: ...ginal parts Maintenance and cleaning When driving in winter be sure to wash off the road salt residue Repair any stone damage to steel parts with black paint Check the load carrier each time before lo...

Page 6: ...L clairage et la plaque d immatriculation du portecharge ne doivent pas tre masqu s par la charge Les bagages ou les deux roues doivent tre parfaitement fix s Le centre de gravit de la charge doit to...

Page 7: ...e ventuellement marchepied Contr ler la fixation du porte charge au niveau du v hi cule R paration Attention Utiliser uniquement des pi ces de rechange d origine Maintenance et nettoyage Lors des d pl...

Page 8: ...disposizioni nazionali in materia di carichi Le luci e la targa del portacarichi non devono essere coperte dal carico I bagagli o le biciclette devono essere fissati in modo si curo Il baricentro del...

Page 9: ...osizio ne delle cinghie di fissaggio eventuali bloccaggi della pedana Controllare il fissaggio del portacarichi alla vettura Riparazione Attenzione Utilizzare solo ricambi originali Manutenzione e pul...

Page 10: ...ke landelijke voorschriften met betrekking tot la ding De verlichting en het voertuigkenteken op de bagagedra ger mogen niet door de lading worden afgedekt Bagage of tweewielers moeten goed worden vas...

Page 11: ...sitie spanbanden eventueel treeplankspanner Controleer de bevestiging van de bagagedrager aan het voertuig Repareren Let op Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen gebruiken Onderhoud en reini...

Page 12: ...ESP 50 150...

Page 13: ...8 8 M6 10 M8 25 M10 49 0 14 1...

Page 14: ...uts tts f r risk F lj de nationella och juridiska landsf reskrifterna vad g ller belastningen Belysningen och registreringsskylten p lasth llaren f r inte d ljas av lasten Bagage eller fordon med tv...

Page 15: ...tuella fotstegssp nnare Kontrollera lasth llarens fasts ttning p fordonet Reparation Obs Anv nd endast originalreservdelar Underh ll och reng ring Vid k rning p vintern ska du torka av rester av v gsa...

Page 16: ...16 20...

Page 17: ...17 20...

Page 18: ...Haltearm 13 und die Endkappe auf den Adapterwinkel optional 12 stecken Auf den Haltearm 13 wird die Kreuzklammer 14 und die Endkappe gesteckt Als n chstes den gesamten Haltearm am Fahrrad ausrichten...

Page 19: ...1 Ausland alko kundencenter al ko de TYP Zurrband Set 3000 ________________________________ __________________________________________ Einbaudatum Stempel Unterschrift des H ndlers installation date S...

Page 20: ...20 20...

Reviews: