66
Перевод
оригинального
руководства
по
эксплуатации
Введение
Прочтите
этот
документ
перед
вводом
в
эксплуатацию
.
Это
предпосылка
для
безопасной
работы
и
бесперебойной
эксплуатации
устройства
.
Соблюдайте
указания
по
безопасности
и
предупреждения
в
этом
документе
,
а
также
те
указания
,
которые
находятся
на
устройстве
.
Данный
документ
является
неотъемлемой
частью
комплектации
описанного
продукта
и
при
перепродаже
должен
передаваться
покупателю
.
Значение
знаков
Внимание
!
Точное
следование
этим
предупреждениям
может
предотвратить
нанесение
телесных
повреждений
людям
и
/
или
материальный
ущерб
.
Специальные
указания
для
лучшего
понимания
и
использования
.
Символы
на
устройстве
Перед
пуском
в
эксплуатацию
прочтите
инструкцию
!
Не
допускайте
третьих
лиц
в
опасную
зону
!
Перед
выполнением
работ
,
связанных
с
режущим
механизмом
,
отсоединяйте
штекер
свечи
зажигания
!
Внимание
-
опасность
!
Держать
руки
и
ноги
подальше
от
режущего
механизма
!
Использовать
защитные
очки
!
Использовать
средства
для
защиты
слуха
!
Использование
согласно
назначению
Это
устройство
предназначено
для
разрыхления
и
аэрации
грунта
газонов
в
частном
секторе
.
Его
можно
применять
только
на
высохшем
,
коротко
подстриженном
газоне
.
Использование
в
других
целях
,
не
указанных
в
инструкции
,
или
с
отклонением
от
данной
цели
является
использованием
не
по
назначению
.
Внимание
!
Устройство
запрещено
применять
в
промышленных
условиях
.
Указания
по
безопасности
Используйте
устройство
только
в
технически
безупречном
состоянии
Не
отключайте
устройства
безопасности
и
защитные
приспособления
Используйте
защитные
очки
и
средства
для
защиты
слуха
Носите
длинные
брюки
и
прочную
обувь
Держите
руки
и
ноги
подальше
от
режущего
механизма
Не
допускайте
в
опасную
область
третьих
лиц
Устраняйте
посторонние
предметы
в
зоне
работы
Если
нужно
оставить
устройство
:
В
ыключите
двигатель
Подождите
,
пока
режущий
механизм
полностью
не
остановится
Отсоедините
штекер
свечи
зажигания
Не
оставляйте
устройство
без
присмотра
Запрещается
использование
триммера
детьми
или
лицами
,
не
ознакомившимися
с
данной
Инструкцией
по
эксплуатации
Необходимо
соблюдать
местные
законы
и
положения
,
ограничивающие
возраст
пользователя
данного
триммера
Предохранительные
и
защитные
приспособления
Предохранительная
переключающая
вилка
Устройство
оснащено
предохранительной
переключающей
вилкой
,
которая
при
отпускании
ручки
сразу
останавливает
устройство
.
Задняя
крышка
В
устройстве
имеется
задняя
крышка
.
Оптический
индикатор
безопасности
Оптический
индикатор
безопасности
показывает
фиксацию
рабочего
вала
.
Если
видно
зеленую
маркировку
(5
мм
),
рабочий
вал
зафиксирован
правильно
.
Монтаж
Монтировать
устройство
согласно
рисунку
(
рис
. A-F).
Внимание
!
Устройство
разрешается
эксплуатировать
только
после
полной
сборки
.
Summary of Contents for 38 VLB COMBI CARE
Page 66: ...66 5 A F...
Page 67: ...67 470 635_a RUS 38 VLB COMBI CARE SAE 10W 30 0 25 G 1 2 3 4 5 H I 1 2 2 1 5 2...
Page 68: ...68 10 C a 6 K 1 b 10 K 2 3 L 4 M 5 L 1 2 3 N 1 1 2 2 3 3...
Page 69: ...69 470 635_a RUS 38 VLB COMBI CARE O 6 1 1 2 8 2 3 4 3 5 6 4 1 2 3 4 5 SAE 10W 30 0 25 6 7...
Page 70: ...70 5 A F...
Page 71: ...71 470 635_a UA 38 VLB COMBI CARE SAE 10W 30 0 25 G 1 2 3 4 5 H I 1 2 2 1 5 2...
Page 72: ...72 10 C a 6 K 1 b 10 K 2 3 L 4 M 5 L 1 2 3 N 1 1 2 2 3 3...
Page 73: ...73 470 635_a UA 38 VLB COMBI CARE O 6 1 1 2 8 2 3 4 3 5 6 4 1 2 3 4 SAE 10W 5 30 0 25 6 7...
Page 86: ...86 5 A F...
Page 87: ...87 470 635_a BG 38 VLB COMBI CARE SAE 10W 30 0 25 G 1 2 3 H I 1 2 A 2 1 5 2...
Page 88: ...88 10 C a 6 K 1 b 10 K 2 3 L 4 5 1 L 1 2 N 1 1 2 2 3 3 O 1 1 2 2 8...
Page 89: ...89 470 635_a BG 38 VLB COMBI CARE 3 4 3 5 6 4 1 2 3 4 SAE 10W 30 5 0 25 6 7...