![AL-KO 1212043 Manual Download Page 27](http://html1.mh-extra.com/html/al-ko/1212043/1212043_manual_2887695027.webp)
D
I
27
11 Kollisionsprüfung
des Gespannes
11 Controllo collisioni
del rimorchio trai-
nato
La situazione del rimorchio trai-
nato è diversa a seconda dellin-
terasse e della lunghezza del ti-
mone della roulotte, della lar-
ghezza della carrozzeria della
vettura, nonché del diametro mi-
nimo di volta della medesima e
può pertanto causare collisioni
tra la vettura ed il Bike pack.
Dopo il montaggio delladattatore
per timone con supporto collega-
to è necessario eseguire una
prova di manovra, vedere la
Figura 23 e 24.
12 Manutenzione
Dopo 1 anno o 15.000 km per-
corsi controllare che tutti i colle-
gamenti a vite siano ancora ben
stretti ed eventualmente ristringe-
re le viti.
Ristringere i controdadi di sicu-
rezza
M10
della staffa ad U con
una coppia di serraggio di
45 ± 5 Nm
.
Ristringere i controdadi di sicu-
rezza
M12
sulle connessioni tra
tubo interno e tubo esterno con
un momento di serraggio di
125 ± 5 Nm
.
Je nach Radstand und Deichsel-
länge des Caravans, der Pkw-
Aufbaubreite und dem Wende-
kreis des Pkws ist die Gespann-
situation unterschiedlich und
kann zur Kollision zwischen Pkw
und Bike pack führen.
Nach dem Anbau des Deichsel-
adapters mit angekuppeltem Trä-
ger muss eine Rangierprüfung
durchgeführt werden, siehe
Bild 23 und 24.
12 Wartung
Nach 1 Jahr oder 15.000 km
Fahrtstrecke alle Schraubverbin-
dungen auf festen Sitz prüfen,
ggf Schrauben nachziehen.
Sicherungsmuttern
M10
am U-
Bügel mit einem Anziehdrehmo-
ment von
45 ± 5 Nm
nachziehen.
Sicherungsmuttern
M12
an den
Verbindungen zwischen Innen-
und Außenrohr mit einem Anzieh-
drehmoment von
125 ± 5 Nm
nachziehen.
23
24
Summary of Contents for 1212043
Page 58: ...58 Notice ...
Page 59: ...59 Notice ...