Agri-Fab 45-03882-KD User Manual Download Page 9

9

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

1.  Λιπάνετε τον ελεύθερο τροχό, τουλάχιστον μία φορά 

το χρόνο ή πιο συχνά, όπως απαιτείται.

2.  Λιπάνετε τα νάιλον έδρανα στο σωλήνα του πλαισίου 

και στο εγκάρσιο στήριγμα τουλάχιστον μία φορά το 

χρόνο, ή πιο συχνά, όπως απαιτείται.

3.  Απλώστε ένα ελαφρό στρώμα γράσου στα γρανάζια, 

όπως απαιτείται.

4.  Πριν από κάθε χρήση να κάνετε ενδελεχή οπτικό 

έλεγχο του διανομέα για τυχόν χαλαρές βίδες και 

παξιμάδια. Σφίξτε τυχόν χαλαρές βίδες και παξιμάδια.

5.  Βεβαιωθείτε ότι τα ελαστικά είναι φουσκωμένα 

επαρκώς. Μη διογκώνετε πέρα από τη μέγιστη πίεση 

που αναγράφεται στο ελαστικό.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

1. 

Διαβάστε τις πληροφορίες στο πακέτο χημικών για 

οδηγίες και προειδοποιήσεις σχετικά με το χειρισμό 

και την εφαρμογή.

2. 

Να φοράτε προστατευτικά ματιών και χεριών όταν 

χειρίζεστε χημικές ουσίες κατά την εφαρμογή στο 

γκαζόν ή στον κήπο.

3. 

Ποτέ μην αφήνετε παιδιά να χειρίζονται τον 

ελκυστήρα ή το διανομέα.

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ

Μην χρησιμοποιείτε χημικά γκαζόν σε σκόνη. Δεν δίνουν 

ικανοποιητικό ή σταθερό σχέδιο διανομής.

1. 

Υπολογίστε το μέγεθος της περιοχής που πρέπει να 

καλυφθεί και υπολογίσετε την ποσότητα των υλικών 

που απαιτούνται.

2. 

Ρυθμίστε το ρυθμιζόμενο στοπ σύμφωνα με τη 

ρύθμιση ροής που συνιστάται στον πίνακα της 

εφαρμογής αυτής στην παρούσα σελίδα. Επίσης 

αναφερθείτε στις οδηγίες της συσκευασίας για το 

υλικό που πρόκειται να διανέμετε.

3. 

Βεβαιωθείτε ότι ο μοχλός χειρισμού είναι στη θέση 

OFF [κλειστός].

4. 

Γεμίστε τη δεξαμενή, σπάζοντας τα μεγάλα κομμάτια 

λιπάσματος.

5. 

Ξεκινήστε να κινείτε το διανομέα και στη συνέχεια 

τραβήξτε το μοχλό χειρισμού προς τα εμπρός μέχρι 

το ρυθμιζόμενο στοπ στη θέση "ON".

6. 

Πάντα να μετακινείτε το μοχλό χειρισμού στη θέση 

"OFF" πριν κάνετε στροφή ή σταματήσετε.

7. 

Για να διασφαλιστεί η ομοιόμορφη κάλυψη, κάνετε 

κάθε πέρασμα, έτσι ώστε το σχέδιο διανομής να 

επικαλύπτει ελαφρώς σχέδιο από το προηγούμενο 

πέρασμα. Τα κατά προσέγγιση πλάτη διανομής για 

τα διάφορα υλικά που εμφανίζονται στον πίνακα 

εφαρμογής στην παρούσα σελίδα.

8. 

Για ορθογώνιες περιοχές, κάνετε δύο περάσματα σε 

όλα τα μικρά άκρα για να δημιουργήσετε περιοχή για 

στροφές. Για τις μη-ορθογώνιες περιοχές, κάνετε δύο 

περάσματα γύρω από όλα τα σύνορα.

9. 

Όταν διανέμετε λιπάσματα ελέγχου ζιζανίων, 

βεβαιωθείτε ότι το σχέδιο διαδρομής δεν χτυπάει 

αειθαλή, λουλούδια ή θάμνους.

ΦΥΛΑΞΗ

1.  Αδειάστε το διανομέα μετά από κάθε χρήση, 

αποθηκεύοντας το υπόλοιπο στο πάνω μέρος του 

απομένοντος υλικού στον αρχικό σάκο.

2.  Ξεπλύνετε το εσωτερικό της δεξαμενής και το 

εξωτερικό του διανομέα και στεγνώσετε το πριν την 

αποθήκευση.

3.  Αποθηκεύστε σε καθαρό, ξηρό χώρο.

ΤΥΠΟΣ ΥΛΙΚΟΥ

ΡΥΘΜΙΣΗ ΡΟΗΣ 

ΠΛΑΤΟΣ

ΛΙΠΑΣΜΑ

Κοκκώδης

3 - 5

2,4 m - 3 m

Σφαιρίδια

3 - 5

3 m - 3,6 m

ΣΠΟΡΟΣ ΚΑΖΟΝ

Μικροί κόκκοι

3 - 4

1,8 m - 2,1 m

Μεγάλοι κόκκοι

4 - 5

2,4 m - 2,7 m

ΑΛΑΤΙ ΓΙΑ ΠΑΓΟ

6 - 8

3 m - 3,6 m

ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ

ΡΥΘΜΙΖΟΜΕΝΟ ΣΤΟΠ 

ΜΟΧΛΟΣ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: 

Τα  ποσοστά  εφαρμογής  που  εμφανίζονται  στο 

διάγραμμα  που  επηρεάζεται  από  την  υγρασία  και  την  υγρασία 

που  περιέχεται  στο  υλικό  (κοκκώδες  και  pellet).  Μπορεί  να 

χρειάζονται  μερικές  μικρές  προσαρμογές  ρύθμισης  για  να 

αντισταθμίσει αυτή την κατάσταση.

ΠΕΤΑΛΟΥΔΑ

ΠΡΟΣΟΧΗ:   

Οι  παραφουσκωμένοι  τροχοί  μπορεί 

να  εκραγούν  προκαλώντας  σοβαρά  τραύματα. 

Προς  αποφυγή  τούτου,  ΜΗΝ  φουσκώνετε  τους 

τροχούς  περισσότερο  από  τη  μέγιστη  πίεση 

που  αναφέρεται  στο  πλάγιο  μέρος  τους.  ΠΑΝΤΑ 

χρησιμοποιείτε  τρόμπα  χειρός  για  το  ασφαλές 

φούσκωμα των τροχών.

Summary of Contents for 45-03882-KD

Page 1: ...75 rev 7 11 16 45 03882 KD PRINTED IN MEXICO DEUTSCH 2 ENGLISH 3 FRAN AIS 4 ITALIANO 5 NEDERLANDS 6 ESPA OL 7 PORTUGU S 8 9 DANSK 10 NORSK 11 SVENSKA 12 SUOMI 13 POLSKI 14 E TINA 15 MAGYAR 16 17 SLOVE...

Page 2: ...orne gegen den verstellbaren Anschlag in den Stellung ON EIN ziehen 6 Stellen Sie den Steuerhebel immer in Stellung OFF AUS bevor Sie wenden oder anhalten 7 Um eine gleichm ige Bedeckung zu gew hrleis...

Page 3: ...ustable stop to the ON position 6 Always move the control lever to the OFF position before turning or stopping 7 To ensure uniform coverage make each pass so that the broadcast pattern slightly overla...

Page 4: ...syst matiquement le levier de commande en position arr t OFF avant tout virage ou avant l arr t du v hicule 7 Pour assurer un pandage uniforme effectuer chaque passe de sorte que sa couverture recouvr...

Page 5: ...sizione ON 6 Spostare sempre la leva di comando nella posizione OFF prima di girarsi o di fermarsi 7 Per ottenere una copertura uniforme distanziare le passate facendo s che le distribuzioni di ciascu...

Page 6: ...voren tegen de vleugelmoer aan op stand ON 6 U moet de toevoerhendel altijd in stand OFF zetten voordat u keert of stopt 7 Om voor een gelijkmatige dekking te zorgen maakt u elke ronde zo dat het ver...

Page 7: ...a detenci n ajustable hasta la posici n ON 6 Siempre lleve la palanca de control a la posici n OFF antes de hacer girar o detener el esparcidor 7 Para asegurar una cobertura uniforme siga un patr n de...

Page 8: ...nca de controlo para a frente contra o batente ajust vel para a posi o ON FUNCIONAMENTO 6 Mova sempre a alavanca de controlo para a posi o OFF CORTADO ou FECHADO antes de fazer uma curva ou de parar 7...

Page 9: ...9 1 2 3 4 5 1 2 3 1 2 3 OFF 4 5 ON 6 OFF 7 8 9 1 2 3 3 5 2 4 m 3 m 3 5 3 m 3 6 m 3 4 1 8 m 2 1 m 4 5 2 4 m 2 7 m 6 8 3 m 3 6 m pellet...

Page 10: ...ue til ben ON stilling 6 S t altid kontrolh ndtaget i OFF stilling f r du vender eller standser 7 For at sikre ensartet d kning skal du k re hver bane s ledes at spredningsm nsteret overlapper den sid...

Page 11: ...rollspaken forover mot den justerbare stopperen til P stillingen 6 Skyv alltid kontrollspaken til AV stilling f r du snur eller stopper 7 Du vil oppn jevn dekning ved kj re frem og tilbake slik at spr...

Page 12: ...am t mot det justerbara stoppet till l get ON P 6 Flytta alltid man verspaken till l get OFF AV innan du v nder eller stannar 7 F r att f j mn t ckning g r varje passage fram och till baka s att sprid...

Page 13: ...iirr s t vipu aina POIS asentoon ennen k ntymist tai pys ytt mist 7 Aja levitint niin ett peittoj lki tulee osaksi p llekk in edellisen peittoj ljen kanssa tasaisen k sittelyn varmistamiseksi Erilaist...

Page 14: ...o przesuwanej ruby motylkowej w po o enie w czone ON 6 Przesun d wigni regulacji w po o enie OFF WY przed zakr tem lub zatrzymaniem 7 Aby zapewni jednolite rozsiewanie odleg o pomi dzy kolejnymi przej...

Page 15: ...ve pot posu te ovl dac p ku dop edu do polohy ON zapnuto 6 P ed ot en m nebo zastaven m v dy posu te ovl dac p ku do polohy OFF vypnuto 7 Rovnom rn pokryt zajist te tak e u ka d ho dal ho pruhu jemn p...

Page 16: ...k zben felt ri az sszecsom sodott m tr gya darabokat 5 Ind tsa be a sz r vet t majd h zza az ir ny t kart el re az ll that tk z ig a BE ll sig 6 Fordul s vagy meg ll s el tt mindig h zza a vez rl kar...

Page 17: ...17 1 2 3 4 5 1 2 3 1 2 3 OFF 4 5 ON 6 OFF 7 8 9 1 2 3 3 5 2 4 m 3 m 3 5 3 m 3 6 m 3 4 1 8 m 2 1 m 4 5 2 4 m 2 7 m 6 8 3 m 3 6 m...

Page 18: ...isnite kontrolno ro ico naprej proti nastavljivemu zaustavljalcu v ON polo aju 6 Preden se obrnete ali ustavite vedno potisnite kontrolno ro ico v polo aj OFF 7 Da zagotovite enakomerno razpr enost na...

Page 19: ...19 A K L B C D E F G H I 2x 4x 2x 6x 1x 2x 2x 2x 2x 2x G 2x G G A D H 2x 2x 2x D D A A H H E E 1x J 43648 46699 45165 47189 43343 47141 47963 43088 47851 44663...

Page 20: ...20 J 2x I 2x J K J L I B D 4x 4x B D B C F 2x 2x F C C...

Page 21: ...65 3 Carriage Bolt 1 4 20 x 2 8 47141 3 Wing Nut Nylon 1 4 20 9 49447 1 Control Cable Assembly includes items 7 8 10 46503 1 Wheel Tire Assembly 11 48865 1 Wheel Tire Assembly w Drive 12 40904 1 Gearb...

Page 22: ...22...

Page 23: ...23...

Page 24: ...2005 Agri Fab Inc...

Reviews: