Agri-Fab 45-03882-KD User Manual Download Page 15

15

ÚDRŽBA

1.  Otočné kolečko promažte olejem jednou ročně nebo 

častěji podle potřeby.

2.  Nylonové průchodky na trubce rámu a křížové 

výztuze promažte olejem jednou ročně nebo častěji 

podle potřeby.

3.  Převodová kola podle potřeby lehce namažte 

mazivem.

4.  Před každým použitím důkladně rozmetadlo 

prohlédněte, zda nejsou povolené šrouby a matice. 

Povolené šrouby a matice znovu dotáhněte.

5.  Zkontrolujte dostatečné nafouknutí pneumatik. 

Nenafukujte více, než je maximální tlak vytištěný na 

pneumatice.

ČEŠTINA
BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA

1. 

Přečtěte si informace uvedené na obalu chemikálie 

obsahující pokyny ohledně manipulace s 

chemikáliemi a jejich aplikace.

2. 

Při manipulaci a aplikaci chemikálií na trávník nebo v 

zahradě noste ochranné brýle a rukavice.

3. 

Nikdy nedovolte dětem, aby pracovaly s traktorem 

nebo rozmetačem.

PROVOZ

Nepoužívejte práškové chemikálie na trávník. 

Neposkytují uspokojivý a trvalý proud rozsypu.

1. 

Odhadněte velikost plochy, kterou mát pokrýt, a 

spočítejte si potřebné množství materiálu.

2. 

Nastavte posuvnou zarážku podle doporučeného 

nastavení průtoku podle aplikační tabulky na této 

straně. Také si přečtěte pokyny na obalus materiálu, 

který budete rozmetat.

3. 

Zkontrolujte, že ovládací páka je v poloze „OFF“ 

(vypnuto).

4. 

Naplňte násypku, rozbijte všechny hrudky.

5. 

Rozmetač uveďte do pohybu a teprve poté posuňte 

ovládací páku dopředu do polohy „ON“ (zapnuto).

6. 

Před otáčením nebo zastavením vždy posuňte 

ovládací páku do polohy „OFF“ (vypnuto).

7. 

Rovnoměrné pokrytí zajistíte tak, že u každého 

dalšího pruhu jemně překryjte již posypanou plochu. 

Přibližné šíře rozmetání u různých materiálů jsou 

uvedeny v aplikační tabulce na této straně.

8. 

U obdélníkových ploch udělejte dva pruhy na 

krátkých koncích, aby se vytvořily plochy k otáčení. 

U ostatních ploch udělejte dva pruhy podél celé 

hranice.

9. 

Při rozmetání hnojiv, která kontrolují plevely, zajistěte, 

aby plocha rozmetání nezasahovala stále zelené 

stromy, květiny nebo keře.

SKLADOVÁNÍ

1.  Po každém použití rozmetadlo vyprázdněte, zbylý 

materiál skladujte v původním obalu.

2.  Před uložením vnitřní i vnější stranu rozmetadla 

opláchněte a nechejte uschnout.

3.  Skladujte na čistém a suchém místě.

TYP MATERIÁLU

NASTAVENÍ 

PRŮTOKU

ŠÍŘKA

HNOJIVO

Granule

3 - 5

2,4 m - 3 m

Pelety

3 - 5

3 m - 3,6 m

TRAVNÍ SEMENO 

Jemné

3 - 4

1,8 m - 2,1 m

Hrubé

4 - 5

2,4 m - 2,7 m

TAVENÍ LEDU

6 - 8

3 m - 3,6 m

APLIKAČNÍ TABULKA

POSUVNÁ ZARÁŽKA 

OVLÁDACÍ PÁKA 

DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: 

Použité množství uvedené v tabulce 

ovlivňuje  vlhkost  a  obsah  vody  v  materiálu  (granule  a  pelety). 

Může být nutné trochu upravit nastavení, aby se tyto podmínky 

vyrovnaly.

KŘÍDLOVÁ 

MATICE 

VÝSTRAHA:   

Nadměrně  nahuštěné  pneumatiky 

mohou  explodovat  a  způsobit  vážné  zranění. 

Pro  zabránění  poranění  NIKDY  nesmíte  nahustit 

pneumatiky na hodnotu tlaky vyšší, než je uvedené 

na  boční  straně  pneumatiky.  Pro  bezpečné 

nahuštění  pneumatik  VŽDY  používejte  ruční 

hustilku.

Summary of Contents for 45-03882-KD

Page 1: ...75 rev 7 11 16 45 03882 KD PRINTED IN MEXICO DEUTSCH 2 ENGLISH 3 FRAN AIS 4 ITALIANO 5 NEDERLANDS 6 ESPA OL 7 PORTUGU S 8 9 DANSK 10 NORSK 11 SVENSKA 12 SUOMI 13 POLSKI 14 E TINA 15 MAGYAR 16 17 SLOVE...

Page 2: ...orne gegen den verstellbaren Anschlag in den Stellung ON EIN ziehen 6 Stellen Sie den Steuerhebel immer in Stellung OFF AUS bevor Sie wenden oder anhalten 7 Um eine gleichm ige Bedeckung zu gew hrleis...

Page 3: ...ustable stop to the ON position 6 Always move the control lever to the OFF position before turning or stopping 7 To ensure uniform coverage make each pass so that the broadcast pattern slightly overla...

Page 4: ...syst matiquement le levier de commande en position arr t OFF avant tout virage ou avant l arr t du v hicule 7 Pour assurer un pandage uniforme effectuer chaque passe de sorte que sa couverture recouvr...

Page 5: ...sizione ON 6 Spostare sempre la leva di comando nella posizione OFF prima di girarsi o di fermarsi 7 Per ottenere una copertura uniforme distanziare le passate facendo s che le distribuzioni di ciascu...

Page 6: ...voren tegen de vleugelmoer aan op stand ON 6 U moet de toevoerhendel altijd in stand OFF zetten voordat u keert of stopt 7 Om voor een gelijkmatige dekking te zorgen maakt u elke ronde zo dat het ver...

Page 7: ...a detenci n ajustable hasta la posici n ON 6 Siempre lleve la palanca de control a la posici n OFF antes de hacer girar o detener el esparcidor 7 Para asegurar una cobertura uniforme siga un patr n de...

Page 8: ...nca de controlo para a frente contra o batente ajust vel para a posi o ON FUNCIONAMENTO 6 Mova sempre a alavanca de controlo para a posi o OFF CORTADO ou FECHADO antes de fazer uma curva ou de parar 7...

Page 9: ...9 1 2 3 4 5 1 2 3 1 2 3 OFF 4 5 ON 6 OFF 7 8 9 1 2 3 3 5 2 4 m 3 m 3 5 3 m 3 6 m 3 4 1 8 m 2 1 m 4 5 2 4 m 2 7 m 6 8 3 m 3 6 m pellet...

Page 10: ...ue til ben ON stilling 6 S t altid kontrolh ndtaget i OFF stilling f r du vender eller standser 7 For at sikre ensartet d kning skal du k re hver bane s ledes at spredningsm nsteret overlapper den sid...

Page 11: ...rollspaken forover mot den justerbare stopperen til P stillingen 6 Skyv alltid kontrollspaken til AV stilling f r du snur eller stopper 7 Du vil oppn jevn dekning ved kj re frem og tilbake slik at spr...

Page 12: ...am t mot det justerbara stoppet till l get ON P 6 Flytta alltid man verspaken till l get OFF AV innan du v nder eller stannar 7 F r att f j mn t ckning g r varje passage fram och till baka s att sprid...

Page 13: ...iirr s t vipu aina POIS asentoon ennen k ntymist tai pys ytt mist 7 Aja levitint niin ett peittoj lki tulee osaksi p llekk in edellisen peittoj ljen kanssa tasaisen k sittelyn varmistamiseksi Erilaist...

Page 14: ...o przesuwanej ruby motylkowej w po o enie w czone ON 6 Przesun d wigni regulacji w po o enie OFF WY przed zakr tem lub zatrzymaniem 7 Aby zapewni jednolite rozsiewanie odleg o pomi dzy kolejnymi przej...

Page 15: ...ve pot posu te ovl dac p ku dop edu do polohy ON zapnuto 6 P ed ot en m nebo zastaven m v dy posu te ovl dac p ku do polohy OFF vypnuto 7 Rovnom rn pokryt zajist te tak e u ka d ho dal ho pruhu jemn p...

Page 16: ...k zben felt ri az sszecsom sodott m tr gya darabokat 5 Ind tsa be a sz r vet t majd h zza az ir ny t kart el re az ll that tk z ig a BE ll sig 6 Fordul s vagy meg ll s el tt mindig h zza a vez rl kar...

Page 17: ...17 1 2 3 4 5 1 2 3 1 2 3 OFF 4 5 ON 6 OFF 7 8 9 1 2 3 3 5 2 4 m 3 m 3 5 3 m 3 6 m 3 4 1 8 m 2 1 m 4 5 2 4 m 2 7 m 6 8 3 m 3 6 m...

Page 18: ...isnite kontrolno ro ico naprej proti nastavljivemu zaustavljalcu v ON polo aju 6 Preden se obrnete ali ustavite vedno potisnite kontrolno ro ico v polo aj OFF 7 Da zagotovite enakomerno razpr enost na...

Page 19: ...19 A K L B C D E F G H I 2x 4x 2x 6x 1x 2x 2x 2x 2x 2x G 2x G G A D H 2x 2x 2x D D A A H H E E 1x J 43648 46699 45165 47189 43343 47141 47963 43088 47851 44663...

Page 20: ...20 J 2x I 2x J K J L I B D 4x 4x B D B C F 2x 2x F C C...

Page 21: ...65 3 Carriage Bolt 1 4 20 x 2 8 47141 3 Wing Nut Nylon 1 4 20 9 49447 1 Control Cable Assembly includes items 7 8 10 46503 1 Wheel Tire Assembly 11 48865 1 Wheel Tire Assembly w Drive 12 40904 1 Gearb...

Page 22: ...22...

Page 23: ...23...

Page 24: ...2005 Agri Fab Inc...

Reviews: