Agri-Fab 45-03882-KD User Manual Download Page 4

4

ENTRETIEN

1.  Huiler la roue libre une fois par an, voir plus souvent, 

à la demande.

2.  Huiler la bague en nylon du tube du cadre et la panne 

une fois par an, ou plus souvent à la demande. 

3.  Recouvrir les engrenages d’une légère couche, à la 

demande.

4.  Avant chaque utilisation, effectuer une vérification 

visuelle approfondie de l’épandeur, pour vérifier 

qu’aucun boulon ou écrou n’est desserré. Resserrer 

tout boulon ou écrou éventuellement desserré.

5.  Vérifier que les pneus sont correctement gonflés. 

Ne pas les gonfler au-delà de la pression maximale 

figurant sur le pneu.

FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ

1.  Lire les informations sur l'emballage du produit 

chimique pour connaître les instructions et mises en 

garde relatives à sa manipulation et son application.

2.  Porter des lunettes protectrices et des gants pendant 

la manipulation et l’épandage de produits pour la 

pelouse ou le jardin.

3.  Ne jamais laisser des enfants utiliser le tracteur ou 

l’épandeur.

FONCTIONNEMENT

Ne pas utiliser de produits chimiques en poudre pour 

gazon. Leur épandage n’est ni satisfaisant ni uniforme.

1.  Évaluer la surface à couvrir et calculer la quantité de 

produit nécessaire. 

2.  Régler la butée réglable en fonction du débit 

préconisé dans le tableau d’application ci-contre. 

Consulter également les instructions de l’emballage 

du produit à épandre.

3.  S'assurer que le levier de commande se trouve sur la 

position « arrêt » (OFF).

4.  Remplir la trémie, en effritant les éventuels grumeaux 

d’engrais.

5.  Mettre l’épandeur en mouvement puis tirer le levier 

de commande vers l'avant pour le mettre contre la 

butée réglables sur la position « marche » (ON).

6.  Ramener systématiquement le levier de commande 

en position « arrêt » (OFF) avant tout virage ou avant 

l’arrêt du véhicule.

7.  Pour assurer un épandage uniforme, effectuer 

chaque passe de sorte que sa couverture recouvre 

légèrement celle de la passe précédente.  Les 

largeurs approximatives de couverture pour différents 

produits sont indiquées dans le tableau d’application 

ci-contre.

8.  Pour les zones rectangulaires, faire deux passages 

aux extrémités en largeur pour créer des zones 

permettant de tourner. Pour les zones non-

rectangulaires, faire deux passages sur la totalité du 

périmètre.

9.  Lors de l’épandage d’engrais désherbants, s’assurer 

que l’aire d’épandage ne touche pas d’arbres à 

feuillage persistant, de fleurs ni d’arbustes.

ENTREPOSAGE

1.  Vider l’épandeur après chaque utilisation, et remettre 

le produit inutilisé dans son sac d'origine. 

2.  Avant de ranger l’épandeur, rincer l’intérieur de la 

trémie et l’extérieur de l’épandeur, et laisser sécher.

3.  Entreposer dans un local propre et sec.

TYPE DE 

PRODUIT 

RÉGLAGE DE 

DÉBIT

LARGEUR 

D’ÉPANDAGE

ENGRAIS

En granulés

3 - 5

2,4 m - 3 m

En pastilles

3 - 5

3 m - 3,6 m

GRAINES DE 

GAZON

Fines

3 - 4

1,8 m - 2,1 m

Grosses

4 - 5

2,4 m - 2,7 m

PRODUITS DE 

DÉGLAÇAGE

6 - 8

3 m - 3,6 m

TABLEAU D’APPLICATION

IMPORTANT : 

Les taux d’application indiqués dans le tableau 

varient en fonction de l’humidité ambiante et du taux d’humidité 

du produit (taille des granulés). Il pourra être nécessaire 

d’effectuer des réglages mineurs pour compenser les conditions 

atmosphériques.

BUTÉE RÉGLABLE

LEVIER DE COMMANDE

BOULON À 

OREILLES

AVERTISSEMENT  : 

Tout  pneu  surgonflé  est 

susceptible d’exploser, provoquant des blessures 

graves. Pour éviter toute blessure, NE JAMAIS 

gonfler les pneus au-delà de la pression maximale 

imprimée sur le flanc du pneu. TOUJOURS utiliser 

une pompe à main pour gonfler les pneus en toute 

sécurité.

Summary of Contents for 45-03882-KD

Page 1: ...75 rev 7 11 16 45 03882 KD PRINTED IN MEXICO DEUTSCH 2 ENGLISH 3 FRAN AIS 4 ITALIANO 5 NEDERLANDS 6 ESPA OL 7 PORTUGU S 8 9 DANSK 10 NORSK 11 SVENSKA 12 SUOMI 13 POLSKI 14 E TINA 15 MAGYAR 16 17 SLOVE...

Page 2: ...orne gegen den verstellbaren Anschlag in den Stellung ON EIN ziehen 6 Stellen Sie den Steuerhebel immer in Stellung OFF AUS bevor Sie wenden oder anhalten 7 Um eine gleichm ige Bedeckung zu gew hrleis...

Page 3: ...ustable stop to the ON position 6 Always move the control lever to the OFF position before turning or stopping 7 To ensure uniform coverage make each pass so that the broadcast pattern slightly overla...

Page 4: ...syst matiquement le levier de commande en position arr t OFF avant tout virage ou avant l arr t du v hicule 7 Pour assurer un pandage uniforme effectuer chaque passe de sorte que sa couverture recouvr...

Page 5: ...sizione ON 6 Spostare sempre la leva di comando nella posizione OFF prima di girarsi o di fermarsi 7 Per ottenere una copertura uniforme distanziare le passate facendo s che le distribuzioni di ciascu...

Page 6: ...voren tegen de vleugelmoer aan op stand ON 6 U moet de toevoerhendel altijd in stand OFF zetten voordat u keert of stopt 7 Om voor een gelijkmatige dekking te zorgen maakt u elke ronde zo dat het ver...

Page 7: ...a detenci n ajustable hasta la posici n ON 6 Siempre lleve la palanca de control a la posici n OFF antes de hacer girar o detener el esparcidor 7 Para asegurar una cobertura uniforme siga un patr n de...

Page 8: ...nca de controlo para a frente contra o batente ajust vel para a posi o ON FUNCIONAMENTO 6 Mova sempre a alavanca de controlo para a posi o OFF CORTADO ou FECHADO antes de fazer uma curva ou de parar 7...

Page 9: ...9 1 2 3 4 5 1 2 3 1 2 3 OFF 4 5 ON 6 OFF 7 8 9 1 2 3 3 5 2 4 m 3 m 3 5 3 m 3 6 m 3 4 1 8 m 2 1 m 4 5 2 4 m 2 7 m 6 8 3 m 3 6 m pellet...

Page 10: ...ue til ben ON stilling 6 S t altid kontrolh ndtaget i OFF stilling f r du vender eller standser 7 For at sikre ensartet d kning skal du k re hver bane s ledes at spredningsm nsteret overlapper den sid...

Page 11: ...rollspaken forover mot den justerbare stopperen til P stillingen 6 Skyv alltid kontrollspaken til AV stilling f r du snur eller stopper 7 Du vil oppn jevn dekning ved kj re frem og tilbake slik at spr...

Page 12: ...am t mot det justerbara stoppet till l get ON P 6 Flytta alltid man verspaken till l get OFF AV innan du v nder eller stannar 7 F r att f j mn t ckning g r varje passage fram och till baka s att sprid...

Page 13: ...iirr s t vipu aina POIS asentoon ennen k ntymist tai pys ytt mist 7 Aja levitint niin ett peittoj lki tulee osaksi p llekk in edellisen peittoj ljen kanssa tasaisen k sittelyn varmistamiseksi Erilaist...

Page 14: ...o przesuwanej ruby motylkowej w po o enie w czone ON 6 Przesun d wigni regulacji w po o enie OFF WY przed zakr tem lub zatrzymaniem 7 Aby zapewni jednolite rozsiewanie odleg o pomi dzy kolejnymi przej...

Page 15: ...ve pot posu te ovl dac p ku dop edu do polohy ON zapnuto 6 P ed ot en m nebo zastaven m v dy posu te ovl dac p ku do polohy OFF vypnuto 7 Rovnom rn pokryt zajist te tak e u ka d ho dal ho pruhu jemn p...

Page 16: ...k zben felt ri az sszecsom sodott m tr gya darabokat 5 Ind tsa be a sz r vet t majd h zza az ir ny t kart el re az ll that tk z ig a BE ll sig 6 Fordul s vagy meg ll s el tt mindig h zza a vez rl kar...

Page 17: ...17 1 2 3 4 5 1 2 3 1 2 3 OFF 4 5 ON 6 OFF 7 8 9 1 2 3 3 5 2 4 m 3 m 3 5 3 m 3 6 m 3 4 1 8 m 2 1 m 4 5 2 4 m 2 7 m 6 8 3 m 3 6 m...

Page 18: ...isnite kontrolno ro ico naprej proti nastavljivemu zaustavljalcu v ON polo aju 6 Preden se obrnete ali ustavite vedno potisnite kontrolno ro ico v polo aj OFF 7 Da zagotovite enakomerno razpr enost na...

Page 19: ...19 A K L B C D E F G H I 2x 4x 2x 6x 1x 2x 2x 2x 2x 2x G 2x G G A D H 2x 2x 2x D D A A H H E E 1x J 43648 46699 45165 47189 43343 47141 47963 43088 47851 44663...

Page 20: ...20 J 2x I 2x J K J L I B D 4x 4x B D B C F 2x 2x F C C...

Page 21: ...65 3 Carriage Bolt 1 4 20 x 2 8 47141 3 Wing Nut Nylon 1 4 20 9 49447 1 Control Cable Assembly includes items 7 8 10 46503 1 Wheel Tire Assembly 11 48865 1 Wheel Tire Assembly w Drive 12 40904 1 Gearb...

Page 22: ...22...

Page 23: ...23...

Page 24: ...2005 Agri Fab Inc...

Reviews: