Agri-Fab 45-03882-KD User Manual Download Page 16

16

KARBANTARTÁS

1.  Legalább évente egyszer, de szükség szerint akár 

gyakrabban is olajozza meg a szabadon forgó 

kereket.

2.  Legalább évente egyszer, de szükség szerint akár 

gyakrabban is olajozza meg a keretcsövön és a 

keresztrúdon elhelyezkedő nejlon perselyeket.

3.  Szükség szerint zsírozza meg vékony rétegben a 

közlőkerekeket.

4.  Minden egyes használat előtt alaposan vegye 

szemügyre a szóróvetőt, és ellenőrizze, hogy nem 

lazult-e ki rajta csavar vagy anya. Az esetlegesen 

kilazult csavarokat vagy anyákat húzza meg.

5.  Győződjön meg arról, hogy a kerekek megfelelően 

felfújt állapotban vannak-e. Ne fújja fel a kerekeket a 

kerékre nyomtatott maximális nyomásérték fölé!

MAGYAR
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ

1. 

Olvassa el a műtrágya csomagján szereplő 

utasításokat és óvintelmeket a műtrágya kezelésével 

és alkalmazásával kapcsolatban.

2. 

Viseljen szemvédőt és védőkesztyűt vegyi anyagok 

kezelésekor, illetve azoknak a gyepre vagy a kert 

más részeire való felvitelekor.

3.  Gyermekeket soha ne engedjen se a traktort, se a 

szóróvetőt üzemeltetni!

ÜZEMELTETÉS

Ne használjon por alakú gyepvegyszereket! Azok 

nem nyújtanak kielégítő, illetve következetes terítési 

mintázatot. 

1. 

Becsülje meg a beterítendő terület méretét, és 

számítsa ki az ahhoz szükséges anyagmennyiséget.

2. 

Az állítható ütközőt az ezen az oldalon található 

alkalmazási táblázatban ajánlott áramlásbeállítás 

szerint állítsa be. Emellett nézze meg a terítendő 

anyag csomagolásán található utasításokat is.

3. 

Ügyeljen arra, hogy a vezérlőkar a „KI” helyzetben 

legyen.

4.  Töltse fel a garatot úgy, hogy közben feltöri az 

összecsomósodott műtrágya-darabokat.

5. 

Indítsa be a szóróvetőt, majd húzza az irányítókart 

előre az állítható ütközőig, a „BE” állásig.

6. 

Fordulás vagy megállás előtt mindig húzza a 

vezérlőkart a „KI” pozícióba.

7.  Az egyenletes terítés biztosítására minden egyes 

terítési menetet úgy tegyen meg, hogy az előző 

sávval valamelyest fedésben legyen. Az egyes 

anyagok terítési szélességére vonatkozó adatokat a 

jelen odal alkalmazási táblázata mutatja.

8.  Négyszög alakú területek esetében kétszer 

pásztázzon át a rövidebb végeiken, fordulóhelyek 

létrehozására. A négyszögtől eltérő alakú helyeken 

az egész kerület körül pásztázzon át kétszer.

9. 

Gyomirtó műtrágya szórásakor ügyeljen arra, hogy a 

szóróminta ne érje az örökzöld fákat, virágokat vagy 

bokrokat.

TÁROLÁS

1.  Minden egyes használat után ürítse ki a szóróvetőt, a 

fennmaradó anyagot pedig annak eredeti zsákjában 

tárolja.

2.  Öblítse ki a garat belsejét és a szóróvető külsejét, 

majd tárolás előtt szárítsa meg.

3.  Tiszta, száraz helyen tárolja.

ANYAG TÍPUSA

ÁRAMLÁS- 

BEÁLLÍTÁS

SZÉLESSÉG

MŰTRÁGYA

Szemcsés

3 - 5

2,4 m - 3 m

Pelletált

3 - 5

3 m - 3,6 m

FŰMAG

finomszemcsés

3 - 4

1,8 m - 2,1 m

durvaszemcsés

4 - 5

2,4 m - 2,7 m

JÉGOLVASZTÓ

6 - 8

3 m - 3,6 m

ALKALMAZÁSI TÁBLÁZAT

ÁLLÍTHATÓ ÜTKÖZŐ

VEZÉRLŐKAR

FONTOS: 

A táblázatban bemutatott alkalmazási adatokat 

befolyásolja a páratartalom és az anyag (szemcsés vagy pelletált 

anyag) nedvességtartalma. Az ezen állapot kompenzálására 

szükség lehet kisebb beállításmódosításokra.

SZÁRNYASCSAVAR

VIGYÁZAT: 

A túlfújt gumiabroncsok 

felrobbanhatnak, ami súlyos sérülést okozhat. A 

sérülés elkerülése érdekében soah ne fújja fel a 

gumiabroncsokat az oldalfalukon látható maximális 

nyomáson túl. MINDIG használjon kézi pumpát a 

gumiabroncsok biztonságos felfúvásához.

Summary of Contents for 45-03882-KD

Page 1: ...75 rev 7 11 16 45 03882 KD PRINTED IN MEXICO DEUTSCH 2 ENGLISH 3 FRAN AIS 4 ITALIANO 5 NEDERLANDS 6 ESPA OL 7 PORTUGU S 8 9 DANSK 10 NORSK 11 SVENSKA 12 SUOMI 13 POLSKI 14 E TINA 15 MAGYAR 16 17 SLOVE...

Page 2: ...orne gegen den verstellbaren Anschlag in den Stellung ON EIN ziehen 6 Stellen Sie den Steuerhebel immer in Stellung OFF AUS bevor Sie wenden oder anhalten 7 Um eine gleichm ige Bedeckung zu gew hrleis...

Page 3: ...ustable stop to the ON position 6 Always move the control lever to the OFF position before turning or stopping 7 To ensure uniform coverage make each pass so that the broadcast pattern slightly overla...

Page 4: ...syst matiquement le levier de commande en position arr t OFF avant tout virage ou avant l arr t du v hicule 7 Pour assurer un pandage uniforme effectuer chaque passe de sorte que sa couverture recouvr...

Page 5: ...sizione ON 6 Spostare sempre la leva di comando nella posizione OFF prima di girarsi o di fermarsi 7 Per ottenere una copertura uniforme distanziare le passate facendo s che le distribuzioni di ciascu...

Page 6: ...voren tegen de vleugelmoer aan op stand ON 6 U moet de toevoerhendel altijd in stand OFF zetten voordat u keert of stopt 7 Om voor een gelijkmatige dekking te zorgen maakt u elke ronde zo dat het ver...

Page 7: ...a detenci n ajustable hasta la posici n ON 6 Siempre lleve la palanca de control a la posici n OFF antes de hacer girar o detener el esparcidor 7 Para asegurar una cobertura uniforme siga un patr n de...

Page 8: ...nca de controlo para a frente contra o batente ajust vel para a posi o ON FUNCIONAMENTO 6 Mova sempre a alavanca de controlo para a posi o OFF CORTADO ou FECHADO antes de fazer uma curva ou de parar 7...

Page 9: ...9 1 2 3 4 5 1 2 3 1 2 3 OFF 4 5 ON 6 OFF 7 8 9 1 2 3 3 5 2 4 m 3 m 3 5 3 m 3 6 m 3 4 1 8 m 2 1 m 4 5 2 4 m 2 7 m 6 8 3 m 3 6 m pellet...

Page 10: ...ue til ben ON stilling 6 S t altid kontrolh ndtaget i OFF stilling f r du vender eller standser 7 For at sikre ensartet d kning skal du k re hver bane s ledes at spredningsm nsteret overlapper den sid...

Page 11: ...rollspaken forover mot den justerbare stopperen til P stillingen 6 Skyv alltid kontrollspaken til AV stilling f r du snur eller stopper 7 Du vil oppn jevn dekning ved kj re frem og tilbake slik at spr...

Page 12: ...am t mot det justerbara stoppet till l get ON P 6 Flytta alltid man verspaken till l get OFF AV innan du v nder eller stannar 7 F r att f j mn t ckning g r varje passage fram och till baka s att sprid...

Page 13: ...iirr s t vipu aina POIS asentoon ennen k ntymist tai pys ytt mist 7 Aja levitint niin ett peittoj lki tulee osaksi p llekk in edellisen peittoj ljen kanssa tasaisen k sittelyn varmistamiseksi Erilaist...

Page 14: ...o przesuwanej ruby motylkowej w po o enie w czone ON 6 Przesun d wigni regulacji w po o enie OFF WY przed zakr tem lub zatrzymaniem 7 Aby zapewni jednolite rozsiewanie odleg o pomi dzy kolejnymi przej...

Page 15: ...ve pot posu te ovl dac p ku dop edu do polohy ON zapnuto 6 P ed ot en m nebo zastaven m v dy posu te ovl dac p ku do polohy OFF vypnuto 7 Rovnom rn pokryt zajist te tak e u ka d ho dal ho pruhu jemn p...

Page 16: ...k zben felt ri az sszecsom sodott m tr gya darabokat 5 Ind tsa be a sz r vet t majd h zza az ir ny t kart el re az ll that tk z ig a BE ll sig 6 Fordul s vagy meg ll s el tt mindig h zza a vez rl kar...

Page 17: ...17 1 2 3 4 5 1 2 3 1 2 3 OFF 4 5 ON 6 OFF 7 8 9 1 2 3 3 5 2 4 m 3 m 3 5 3 m 3 6 m 3 4 1 8 m 2 1 m 4 5 2 4 m 2 7 m 6 8 3 m 3 6 m...

Page 18: ...isnite kontrolno ro ico naprej proti nastavljivemu zaustavljalcu v ON polo aju 6 Preden se obrnete ali ustavite vedno potisnite kontrolno ro ico v polo aj OFF 7 Da zagotovite enakomerno razpr enost na...

Page 19: ...19 A K L B C D E F G H I 2x 4x 2x 6x 1x 2x 2x 2x 2x 2x G 2x G G A D H 2x 2x 2x D D A A H H E E 1x J 43648 46699 45165 47189 43343 47141 47963 43088 47851 44663...

Page 20: ...20 J 2x I 2x J K J L I B D 4x 4x B D B C F 2x 2x F C C...

Page 21: ...65 3 Carriage Bolt 1 4 20 x 2 8 47141 3 Wing Nut Nylon 1 4 20 9 49447 1 Control Cable Assembly includes items 7 8 10 46503 1 Wheel Tire Assembly 11 48865 1 Wheel Tire Assembly w Drive 12 40904 1 Gearb...

Page 22: ...22...

Page 23: ...23...

Page 24: ...2005 Agri Fab Inc...

Reviews: