background image

 

The result of this inspection  

 

the type 

 

the model  

 

the serial number and/or INVENTORY number 

 

the date of purchase/production 

 

the date of the first use 

 

the next inspection  

 

remarks 

 

the examiner’s name and signature or his initials  

Please refer to the following notes on regular inspection and the assessment of safe use: 

 

2. Regulations for the owner of the equipment 

A.HABERKORN 

safety products must be inspected on the following points before each use:

 

 

2.2 Care, storage and transport of the PPE against falls from a height 

 

3. Period of use

 

Labels or markings must not be removed from the product in order to always guarantee the traceability of the product. 

 Care, storage and transport of the PPE against falls from a height 

2.2

This product can be cleaned dry or damp with a soft brush. Webbings and ropes can also be cleaned with lukewarm water (max. 
40° C) and mild soapsuds by hand. Then rinse in cold water and let it dry in a well ventilated, dry and shady place (avoid UV light 
exposure)  (never  tumble  dry  or  dry  over  a  direct  source  of  heat).  Please  take  care  that  the  marking  labels  remain  legible  after 
cleaning. 

This product must be stored under dry conditions, at an ambient temperature, protected from mechanic damage, chemical 
influences  (e.g.  of  chemical  substances,  oil,  solvents  and  other  aggressive  substances),  direct  sunlight  (

UV  light 

exposure

)  and  outside  a  transport  container.  We  recommend  transporting  the  device  in  a  UV  resistant  bag  and  not 

exposing it more than necessary to UV rays by direct sunlight.  

 Repair/Accessories 

2.3

Eventual repair, modification or additions to the PPE generally have to be carried out exclusively by the manufacturer. 

 Training/Instructions 

2.4

Personal protective equipment against falls from a height must only be used by persons, who have been instructed according to the 
valid  national  working  conditions  act.  We  are  pleased  to  inform  you  about  training  for  INSTRUCTIONS  or  COMPETENT 
PERSONS. 

  Period of use 

3

The operating life of this safety product essentially depends on the type and frequency of use as well as on the conditions o f use, 
diligent care and storage and therefore can not generally be defined.

 

Products made of chemical fibres (e.g.: polyamid, polyester, 

aramid) are subject to certain ageing even if they are not used, especially depending on the intensity of ultraviolet rays as well as on 
the climatic environmental influences.  

Maximum longevity of 12 years 

 

The maximum longevity of A.HABERKORN products in synthetic and textile material is 12 years from the date of production under 
optimal storage conditions and without being used.  

Maximum operating life of 10 years 

 

The maximum operating life with occasional, proper use without visible wear and tear under optimal storage conditions is 10 years 
from the date of first use.  

Storage period of 2 years 

 

The storage period before first use and without reducing the maximum operating life is 2 years from the date of production.  
Provided  that  all instructions on  safe  handling  and storage  are  observed,  the  following,  non-binding 

indications  on  the  lifespan 

can be recommended

 

Intensive, daily use  

 

 

- less than 1 year 

 

Regular use throughout the year    

- 1 year to 2 years 

 

Regular seasonal use 

 

 

- 2 to 3 years 

 

Occasional use (once a month)  

 

- 3 to 4 years 

 

Sporadic use  

 

 

 

- 5 to 7 years 

Work positioning belts, full body harnesses, sit harnesses: 

With normal use in compliance with instructions for use, the realistic period of use 

for full body harnesses is 6 to 8 years.

 When 

properly stored and without being used: 10 years. 
Based on: BGR 198 

– German trade association rules for safety and health at work (BG rules) / DE. 

 
Metal fittings such as buckles, karabiners, etc.: 

The  life  of  metal  fittings  is  generally  unlimited;  however,  a  periodic  inspection  of  metal  fittings  must  be  carried  out  regarding 
damage, distortion and wear as well as functioning. 
When different materials are used in one product, the period of use is subject to the most sensitive materials.  
Extreme  conditions  of  use  can  cause  the  elimination  of  a  product  after  only  using  once  (type  and  intensity  of  use,  field  of 
application, aggressive environment, sharp edges, extreme temperatures, chemical substances etc.). 

 

A PFPE must definitely be discarded: 

 

 

in case of damage to supporting parts, which are essential for safety, such as webbings and seams (tears, cuts or other) 

 

 

in case of damage to plastic and/or metal fittings   

 

 

in case of strain by a fall or heavy load 

 

 

after the application period has elapsed 

 

if a product does not seem safe or reliable anymore 

 

 

if the product is outdated and does not comply with the technical standards anymore (modification of legal regulations, 
norms and technical rules, incompatibility with other equipment etc.) 

 

if the history of use is unknown or incomplete (test manual) 

Summary of Contents for UNI-4

Page 1: ...T MANUEL D ESSAI POUR EQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLECONTRE LES CHUTES DE HAUTEUR GEBRUIKSAANWIJZING EN INSPECTIELOGBOEK MODE D EMPLOI ET MANUEL D ESSAI VOOR PERSOONLIJKE VALBESCHERMING ISTRUZIO...

Page 2: ...pair Accessories 9 2 3 Training Instructions 9 2 4 Period of use 9 3 Liability complementing point Caution 10 4 Product specific information 10 5 General Safety Instructions 10 5 1 Nomenclature of par...

Page 3: ...e vereiste vrije ruimte onder een mogelijke valplek 28 10 10 1 Voorbeeld 1 Afbeelding 5 1 F1 29 10 2 Voorbeeld 2 Afbeelding 5 2 F2 29 10 3 Voorbeeld 3 Afbeelding 5 3 F3 30 Valbeveiligingssystemen en w...

Page 4: ...g und s mtliche Risiken f r alle Sch den und Verletzungen jeglicher Art welche w hrend und durch die Ben tzung des Produktes resultieren Hersteller und Fachhandel lehnen jede Haftung im Falle von Miss...

Page 5: ...dieser PSAgA vorzunehmen um den einsatzf higen Zustand sicherzustellen Ein nicht mehr sicher scheinendes Produkt darf im Zweifelsfall NICHT VERWENDET werden und ist unverz glich auszusondern Es muss i...

Page 6: ...egen auch ohne Benutzung einer gewissen Alterung die insbesondere von der St rke der ultravioletten Strahlung sowie von klimatischen Umwelteinfl ssen abh ngig ist Maximale Lebensdauer 12 Jahre Die max...

Page 7: ...en Hierzu d rfen nur die Auffang sen mit einem A gekennzeichnet verwendet werden Eine Verwendung eines Auffanggurtes in einem Auffangsystem ist nur zul ssig mit einem Falld mpfer nach EN355 bzw mit ei...

Page 8: ...oad bearing capacity of the building ground must be ensured for the force indicated for the anchor device Temporary anchor possibilities wooden beams steel girders etc must be able to absorb the fall...

Page 9: ...ed especially depending on the intensity of ultraviolet rays as well as on the climatic environmental influences Maximum longevity of 12 years The maximum longevity of A HABERKORN products in syntheti...

Page 10: ...g to EN813 is adequate With working times of more than 30 minutes up to 4 hours in addition to the full body safety harness with integrated sit harness according to EN813 a seating board must be used...

Page 11: ...ticuli rement ce qu aucune ar te vive ne porte atteinte au dispositif d ancrage ex sangle anneau en textile ainsi qu au bon verrouillage de l ensemble des connecteurs ex mousquetons S assurer que la c...

Page 12: ...position pour tout renseignement concernant les formations d INSTRUCTION ou de PERSONNE QUALIFIEE Dur e d utilisation 3 La dur e d utilisation de ce produit de s curit d pend sensiblement du type et d...

Page 13: ...ur cela seuls les anneaux de r ception marqu s d un A peuvent tre utilis s dans des syst mes de sauvetage selon la norme 363 avec appareils de sauvetage Pour cela seuls les anneaux de r ception marqu...

Page 14: ...k boven de gebruiker bevinden om heen en weer zwaaien bij vallen te voorkomen Het verankeringspunt moet altijd zo worden gekozen dat de valhoogte tot een minimum beperkt blijft Let daarbij op dat de v...

Page 15: ...ijzigingen of uitbreidingen van de PVb mogen alleen door de fabrikant worden uitgevoerd 2 4 Scholing training Persoonlijke beschermende middelen tegen vallen mogen alleen worden gebruikt door getraind...

Page 16: ...gebruikt worden die met een A gekenmerkt zijn Het gebruik van een vanggordel in een valstopsysteem is alleen toegestaan met een valdemper volgens EN355 respectievelijk een valbeveiliger volgens EN360...

Page 17: ...colo ovvero venga impedito l impatto con il terreno Evitare in particolare che eventuali bordi affilati possano danneggiare l imbracatura es fettucce tessili e prestare particolare attenzione alla chi...

Page 18: ...uzioni I DPIAC possono essere utilizzati solo da persone qualificate in base alle rispettive leggi nazionali in vigore in materia di sicurezza sul luogo di lavoro Saremo lieti di fornirvi consulenza s...

Page 19: ...istente al fuoco EN 15025 2002 Procedura A In caso di uso combinato con elementi di altre attrezzature necessario controllare la relativa resistenza al fuoco poich in tale circostanza pu venire compro...

Page 20: ...oltre all imbracatura anticaduta con imbracatura bassa integrata come da EN813 deve essere utilizzato anche un sedile da lavoro per una durata superiore a 4 ore oltre all imbracatura anticaduta deve...

Page 21: ...ues en plastique Het merkteken met een A voor bevestigingsringen op de rug is in de kunststofplaat gestanst IT La lettera A che contrassegna gli anelli di attacco del lato dorsale impressa sugli eleme...

Page 22: ...urt Auffanggurt oder Sitzgurt in der Gr e ordentlich angepasst wird Ein Haltegurt Auffanggurt oder Sitzgurt sollte eher straff am K rper anliegen jedoch darf er die Bewegungsfreiheit nicht einschr nke...

Page 23: ...ans un syst me pour un acc s en rappel Pour les harnais int gr s dans des syst mes d arr t des chutes un ajustement plus pr s du corps est indispensable dans la mesure o le harnais glisse du corps en...

Page 24: ...che l attrezzatura aderisca in maniera ancora pi salda al corpo poich in caso di caduta l imbracatura slitta sul corpo Nel caso di imbracature di sistemi per accesso su corda necessario prestare maggi...

Page 25: ...cativo verificatore d Nennlast rated load Charge nominale nomminale belasting Carico nominale e Material material mati re materiaal Materiale f Artikelnummer Article number Num ro d article Artikelnum...

Page 26: ...ura Werkzeugschlaufe mit D Ring Gear loop with d ring Passant pour les outils avec anneau D Gereedschapslus met D ring Passante con anello a D Artikelnummer 400048 Num ro article 400048 Artikelnummer...

Page 27: ...u passant pour les outils restants dans la boucle en plastique afin que la sangle ne puisse glisser plus travers la boucle voir illustration NL Verwijder de materiaallus gordel uit de kunststof gesp e...

Page 28: ...anggurt Verschiebung am K rper 5 0 5 m Sicherheitsfreiraum 1 0 m Erforderlicher Freiraum unterhalb der Absturzstelle 5 0 m 10 3 Beispiel 3 Bild 5 3 F3 Funktionsvoraussetzungen Anschlageinrichtung Ansc...

Page 29: ...1 0 m D placement du harnais antichute au corps 5 0 5 m Espace de s curit 1 0 m Espace libre n cessaire sous la zone risque de chute 5 0 m 10 3 Exemple 3 illustration 5 3 F3 Conditions pr alables pou...

Page 30: ...ile teso perpendicolare verso l alto Lo spazio libero necessario deve essere misurato dal livello di posizione eretta al pi vicino punto di impatto possibile es terreno componente di un macchinario pi...

Page 31: ...ce NL 1 dispositif d ancrage point d ancrage 2 longe 3 hauteur de chute 4 variation de longueur amortisseur 5 d placement du harnais antichute au corps 6 espace libre restant 1 Verankeringsvoorziening...

Page 32: ...rendant toute chute libre impossible Sur les syst mes de retenue la longueur doit tre s lectionn e afin que l utilisateur ne puisse pas acc der dans une zone de chute possible Avec le maintien au post...

Page 33: ...Absturzsicherung ber Anschlagpunkt Bandschlinge nach EN795 mit Sicherungsger t nach EN341 Klasse A EN A Fall arrest system with a guided type fall arrester on a flexible anchor line according to EN353...

Page 34: ...ijzingen van de fabrikant in acht nemen C Valbeveiliging met inbegrip van een vaste ankerlijn volgens EN353 Valstootdemping is ge ntegreerd Geen extra demping inbouwen Aanwijzingen van de fabrikant in...

Page 35: ...ification 0408 L organisme notifi Sicherheitstechnische Pr fstelle der AUVA 1200 Wien Adalbert Stifter Str 65 num ro d identification 0511 a r alis l examen de type UE et d livr l attestation d examen...

Page 36: ...aam IT Si consiglia che l attrezzatura di protezione personale venga utilizzata da una sola persona Questa attrezzatura di protezione personale viene utilizzata da nome nomi Serie Nr lt Etikette Seria...

Reviews: