background image

21

Manuel de Service ZF/ZFE 25 A - ZF/ZFE 85 IV

de sécurite nommé «Retour à la mai-

son» qu’on peut activer manuellement. 

En  cas  de  panne  de  tension  aux 

électro-soupapes, ce dispositif permet 

l’introduction de la vitesse.

Figure 6:

  1  En provenance du refroidisseur

  2  Contacteur de position neutre

  3  Vers le refroidisseur

  4  Connection pour sonde de tempé-

rature

  5  Bloc de commande

  6  Connection pour pression de com-

mande

  7  Flasque de sortie

  8  Emplacement des supports

  9  Filtre à huile

10  Plaque d’identificatio

Figure 7:

  1  Arbre d’entrée

  2  Emplacement de support

  3  Jauge de niveau d’huile

  4  Levier de commande

  5  Electrique soupapes

  6  Retour maison «Pos. A»

  7  Retour maison «Pos. B»

4.1  Installation

Les points suivants doivent faire l’ob-

jet d’une attention particulière lors du 

montage des transmissions ZF Marine 

Arco S.p.A. ZF/ ZFE:

• Le montage doit être confié unique-

ment à un spécialiste.

• Disposer la transmission et le moteur 

correctement.

• Aligner correctement par rapport au 

moteur et à l’arbre d’hélice.

• Choisir  un  accouplement  adéquat 

entre le moteur et la transmission.

• Choisir un refroidisseur adéquat.

• Monter la transmission correctement 

dans le bateau.

Pour de plus amples informations, se 

reporter au Manuel d’Installation.

Type d’huile: 

ATF (Fluide de transmis-

sion automatique) voir chap. 10.1.

5.1  Fonctionnement

Toutes les transmissions ont fait l’objet 

d’essai avant l’expédition.

En utilisation normale, la transmission 

doit  être  enclenchée  avec  le  moteur 

fonctionnant au ralenti.

En cas d’urgence, il est aussi possible 

d’inverser à des régimes élevés.

L’ef

fi

cacité optimale du 

fl

uide est assu-

rée si l’huile et le filtre sont changées 

régulièrement  suivant  la  procédure 

(voir chapitre 6.1).Véri

fi

er visuellement 

les fuites d’huile de temps en temps.

DANGER

Le travail sur la transmission doit 

être pratiqué avec le moteur et la 

transmission à l’arrêt.

ATTENTION

Avant la première mise en route, la 

transmission doit être remplie avec 

du fluide de transmission

Pour la procédure de remplissage, 

type de 

fl

uide, quantité et niveau, se 

référer aux chapitres 6.1.5.

ATTENTION

Utiliser  la  transmission  avec  un 

niveau d’huile insuf

fi

sant pourrait 

endommager les engrenages.

Un  niveau  d’huile  excessif  peut 

causer  des  fuites  au  niveau  des 

bagues d’étanchéité et du reni

fl

ard, 

et augmenter considérablement la 

température en fonctionnement.

5.1.1 PROCéDURE

 

D’ExPLOITATION

ATTENTION

Véri

fi

er le niveau d’huile avant d’utiliser 

la transmission (voir chapitre 6.1.1).

ATTENTION

En utilisation normale, il est préféra-

ble de manoeuvrer la transmission, 

le moteur étant au régime de ralenti. 

Manoeuvrer à des régimes moteur 

plus  élevés  peut  entrainer  une 

contrainte excessive sur les garni-

tures de friction, il convient donc de 

l’éviter en exploitation normale.
REMARQUE:

 En cas d’urgence, il est 

possible de passer de marche avant 

en  marche  arrière,  a  un  régime  de 

vitesse elevé.

VERSION «A» et «H»

Le changement de marche s’effectue 

en actionnant le die levier (figure 8) ou 

le soupape electric (figure 9)

POSITIONS DU LEVIER (figure 8)

A =  Rotation de l’hélice dans le sens 

opposé du moteur.

N = Position neutre (Point Mort).

B =  Rotation de l’hélice dans le même 

sens que le moteur.

VERSION «IV»

Le changement de marche s’effectue 

en actionnant le die levier (figure 8) ou 

le soupape electric (figure 9)

POSITIONS DU LEVIER:

A =  Rotation de l’hélice dans le même 

sens que le moteur.

N = Position neutre (Point Mort).

B =  Rotation de l’hélice dans le sens 

oppose du moteur.

DANGER

Démarrer le moteur avec la trans-

mission en position neutre.

Température de fonctionnement de la 

transmission: 55÷80° C.

Une connection pour une sonde tem-

pérature est prévue.

ATTENTION

Si la température du fluide est trop 

élevée, arrêter le moteur immédiate-

ment, véri

fi

er la niveau d’huile dans 

la  transmission,  et  le  débit  d’eau 

dans le refroidisseur d’huile. Ne pas 

démarrer  le  moteur  avant  d’avoir 

supprimé le défaut.

REMARQUE:

 Dispositif d’émergence 

«Retour à la maison» (seulement pour 

ZFE). En cas de panne d’ alimentation 

aux  électro-soupapes,  l’enclenche-

ment d’embrayage «A» ou «B» peut 

être activé manuellement:

-  Révisser the «vis retour à la maison» 

avec  une clef  n. 3 (figure 10)

5.1.2 DéPLACEMENT EN

 

REMORQUE OU à  QUAI

En remorque ou à quai, il est possible 

que l’hélice continue à tourner compte 

tenue du courant.

Ceci ne présente aucun danger pour 

la transmission.

Dans  un  bateau  à  deux  moteurs, 

l’hélice de la transmission non-utilisée 

peut tourner à vide librement.

Quand le moteur ne fonctionne pas, 

la position du levier de commande n’a 

aucune importance.

IT, EN, DE, FR, ES, NO, PT, NL, FI, EL, HR 3315.758.001 - 2018-04

Содержание ZF 25 A

Страница 1: ...YSTEM ZF ZFE 25 A ZF ZFE 25 ZF ZFE 45A ZF ZFE 45 1 ZF ZFE 63A ZF ZFE 63 ZF ZFE 63 IV ZF ZFE 68 A ZF ZFE 68 ZF ZFE 68 IV ZF ZFE 80 A ZF ZFE 80 1A ZF ZFE 80 IV ZF ZFE 80 1IV ZF ZFE 85 A ZF ZFE 85 IV OPE...

Страница 2: ...ew version 2 41 A 12 V A old version 1 70 A 12 V A new version 1 16 A 24 V B old version 0 83 A 24 V B new version IT EN DE FR ES NO PT NL FI EL HR 3315 758 001 2018 04 Copyright ZF Friedrichshafen AG...

Страница 3: ...sta x View x Ansicht x Vue x Junior amp timer jet connector B 2 41 A 12V old version 1 70 A 12V new version 1 16 A 24V old version 0 83 A 24V new version neutral mA A 2 41 A 12V old version 1 70 A 12V...

Страница 4: ...25 ZF 63 IV ZF 80 A ZF 80 1A ZF 80 IV ZF 80 1IV ZF 85 A ZF 85 IV 2 1 1 2 1 IT Italiano 5 EN English 10 DE Deutsch 15 FR Fran ais 20 ES Espa ol 25 NO Norsk 30 PT Portogues 35 NL Nederlands 40 FI Suomi...

Страница 5: ...te dell operatore ATTENZIONE Tutte le procedure le pratiche le condizioni e le raccomandazioni ecc se non vengono accuratamente seguite possono causare un danno o la distruzione dell attrezzatura NOTA...

Страница 6: ...eggia gli ingranaggi Una eccessiva quantit di olio pu causare perdite alle guarnizione di tenuta e allo sfiato e pu far aumen tare considerevolmente la tempera tura di funzionamento 5 1 1 MESSA IN FUN...

Страница 7: ...bi del circuito idraulico si siano riempiti di olio 7 Spegnete il motore e subito control late il livello dell olio se necessario rabboccate Il livello del fluido deve essere compreso tra i segni di m...

Страница 8: ...o e riparare la perdita 2 Presenza di olio sulla scatola Viti allentate serrare alla coppia raccomandata Raccordi allentati serrare o sostituire Asta dell olio allentata serrare o sostituire Filtro al...

Страница 9: ...ate senza il precedente consenso scritto di un dealer ufficiale ZF Marine Arco S p A Questa garan zia non valida se il prodotto o i suoi componenti o parti siano stati soggetti a cattivo uso negligenz...

Страница 10: ...l CAUTION Any procedure practice condition statement etc which is not strictly followed could result in damage or destruction of equipment NOTE Applies to technical require ment to which the user of t...

Страница 11: ...peed Shifting at higher engine speed may lead to overstress of the friction disks of the coupling and should be avoided in normal operation Note The transmission may be shifted from forward to reverse...

Страница 12: ...bed below to replace the filter 1 Turn the screw that fixes the oil filter cover in an anticounter clockwise direction and remove the filter from its housing fig 15 pos 1 Use a 6 mm Allen wrench 2 Pul...

Страница 13: ...Slow engagement Selector control Consult service station Low fluid leve Add flui Linkage Adjust Unknown Consult service station 6 No movement of the boat Selector control Consult service station Impr...

Страница 14: ...product or any of its components or parts have been subject to misuse abuse negligence alteration or ac cident or have not been operated in accordance with printed instructions of ZF Marine Arco S p...

Страница 15: ...NG Eine Betriebs oder Wartungsanwei sung Verfahrensweise Darstellung Bedingung usw die nicht strikt beachtet wird kann zu Sch den am Ger t oder zu seiner Zerst rung f hren Anmerkung Gilt f r technisch...

Страница 16: ...Temperaturf hlers 5 1 1 Bedienungshinweise Achtung Vor Inbetriebnahme lstand berpr fen siehe Kapitel 6 1 1 Achtung Das Getriebe sollte im Normalbe trieb nur bei Motor Leerlaufdrehzahl geschaltet werd...

Страница 17: ...2 LWECHSEL ACHTUNG Der erste lwechsel mu nach 25 Betriebsstunden durchgef hrt wer den Alle weiteren lwechsel nach jeweils 300 Betriebsstunden oder im Abstand von einem Jahr ANMERKUNG Bei jedem lwechs...

Страница 18: ...mperatur lstand w hrend des l absaugen bis zur Maximal Betriebs zu hoch anzeige des lme stabes lstand zu niedrig l nachf llen Verstopfter K hler oder K hler austauschen und Wasser eingeschr nkter Wass...

Страница 19: ...isungen von ZF Marine Arco S p A betrieben wurde bzw unter Bedingungen betrieben wurde die als erschwerender gelten oder in anderer Weise diejenigen berschreiten die in den Spezifikationen f r dieses...

Страница 20: ...dition instruc tion etc dont la non observation peut entra ner de graves blessures ou m me des accidents mortels pour le personnel ATTENTION Op ration ou proc dure de main tenance pratique condition i...

Страница 21: ...Un niveau d huile excessif peut causer des fuites au niveau des bagues d tanch it et du reniflard et augmenter consid rablement la temp rature en fonctionnement 5 1 1 Proc dure d exploitation Attenti...

Страница 22: ...sur la jauge fig 14 devra se situer entre les marques mini et maxi Le niveau d huile devra etre v rifi nouveau apr s une courte p riode de fonctionne ment 6 1 2 VIDANGE ATTENTION La premi re vidange d...

Страница 23: ...huile lors de la nouvelle mise en fonction de la transmis sion 7 1 Recherche des pannes Commencer par v rifier que tous les points des pr sentes instructions d exploitation ont t observ s Symptome Cau...

Страница 24: ...ion ou d un accident Elle ne s appliqera pas non plus si le produit n a pas t utilis conform ment aux instructions imprim es par ZF Marine Arco S p A ou dans des conditions plus s v res d passant cell...

Страница 25: ...dimientos usos condiciones y recomendaciones etc que no se respeten escrupu losamente pueden causar da o o la muerte del usuario ATENCI N Todos los procedimientos usos condiciones y recomendaciones et...

Страница 26: ...a en mar cha la transmisi n se debe llenar con el aceite hidr ulico indicado Para el procedimiento de llenado tipo de fluido cantidad y nivel ver los cap tulos 6 1 5 Atenci n El uso del inversor con u...

Страница 27: ...habr recogido en el inversor y esto alzar el nivel No retirar el exceso de aceite sino proceder de acuerdo a los puntos 6 7 6 Dejar girar el motor al ralent con el inversor en posici n neutral hasta...

Страница 28: ...MIENTO Si la transmisi n se almacena durante un largo periodo por ejemplo durante el invierno se debe llenar completa mente de aceite ATF por el orificio de la varilla de nivel de este modo se protege...

Страница 29: ...ntimiento escrito de un vendedor oficial ZF MarineArco S p A Asimismo la garant a no es v lida si el producto o alguno de sus com ponentes o partes no se han usado correctamente ante negligencia mo di...

Страница 30: ...skader el ler d dsfall OBS En drifts eller vedlikeholdsanvis ning bruksanvisning beskrivelse betingelse osv som ikke f lges n ye kan f re til at utstyret blir skadet eller delagt MERK Gjelder tekniske...

Страница 31: ...n endrin gen av kj reretningen fra fremover til revers utf res med h y motorhastig het A og H versjon Giret skiftes ved aktivere girvel gerarmen bilde 8 p styreblokken bilde 9 Girsk ifetposisjoner bil...

Страница 32: ...ret 1 Skru skruen som fester oljefilter dekselet mot urviseren og trekk ut oljefilteret pos 1 bilde 15 Bruk en 6 mm sekskantn kkel 2 Trekk av filterelementet pos 1 bilde 16 3 Sjekk om O ringene pos 2...

Страница 33: ...asjon Girskiftestengene Stilles inn justeres Ukjent R dsp r servicestasjon 5 Girene kommer sent i inngrep Girskifteinnretningen R dsp r servicestasjon For lav oljestand Etterfyll olje Girskiftestengen...

Страница 34: ...enhold til de trykte instruksjonene fra ZF Marine Arco S p A eller er drevet under be tingelser som er hardere eller p an nen m te overskrider betingelsene som er fastlagt for dette produktet i spesif...

Страница 35: ...ndi es e recomenda es etc que n o forem respeitados rigoro samente podem causar ferimentos ou morte de pessoas ATEN O Todos os procedimentos pr ticas condi es e recomenda es etc que n o forem respeita...

Страница 36: ...tulo 6 1 5 Aten o O uso do reversor com uma quanti dade insuficiente de leo danificar as engrenagens Uma quantidade excessiva de leo pode causar vazamentos pelos retentores dos eixos e respiro al m d...

Страница 37: ...ete o n vel at ficar entre as marcas de m ximo e m nimo da vareta de medi o Fig 14 Repita a opera o depois de um breve per odo de funcionamento 6 1 2 TROCA DO LEO ATEN O A primeira troca de leo deve s...

Страница 38: ...a de leo sobre Parafusos frouxos Aperte no torque especificad o alojamento do reversor Conex es frouxas Aperte ou substitua Vareta de medi o do leo frouxa Aperte ou substitua Filtro de leo frouxo Aper...

Страница 39: ...vio por escrito de um concession rio oficial ZF Marine Arco S p A Esta garantia n o ser v lida se o pro duto ou algum de seus componentes ou pe as tiverem sido submetidos utiliza o incorreta uso abus...

Страница 40: ...de aanwijzing etc niet strikt in acht wordt genomen kan dit resulteren in persoonlijk letsel of overlijden LET OP Als deze procedure voorwaarde aanwijzing etc niet strikt in acht wordt genomen kan dit...

Страница 41: ...de asafdichtingen en de ontluchter van de keerkoppeling veroorzaken en de bedrijfstemperatuur aanzien lijk verhogen 5 1 1 Bedieningsprocedure LET OP Voordat de keerkoppeling wordt ge bruikt moet het v...

Страница 42: ...vloei stofpeil figuur 14 moet tussen het min en het max merkteken liggen Het vloeistofpeil moet na een korte gebruiksperiode opnieuw worden gecontroleerd 6 1 2 VLOEISTOF VERVERSEN LET OP De eerste ve...

Страница 43: ...m raadplegen Geen voeding stekker bevestigen naar de elektromagnetische In geval van nood de inrichting kleppen alleen ZFE Noodbediening gebruiken zie pag 40 6 1 6 Vloeistoffilter in huis plaatsen 1 P...

Страница 44: ...overeen komstig de gedrukte instructies van ZF Marine Arco S p A of zijn gebruikt onder omstandigheden die zwaarder waren dan of op andere wijze te bo ven gingen aan de omstandigheden omschreven in de...

Страница 45: ...ukseen HUOMIO Mik tahansa menettely toiminta tila huomautus jne jonka huo mioimatta j tt minen voi johtaa laitteen vaurioitumiseen tai tuhou tumiseen HUOMAUTUS Viittaa tekniseen seik kaan joka k ytt j...

Страница 46: ...ill Suun nan vaihtaminen korkeammilla kierroksilla voi johtaa kytkinlevyjen ylikuormitukseen ja sit pit isi v lt t normaaliolosuhteissa Huomautus Suunnan vaihtaminen eteenp inajosta taaksep inajoon on...

Страница 47: ...it vaih taa jokaisen ljynvaihdon yhteydess kuva 16 kohta 1 HUOMIO Vanha voiteluaine ja ljynsuodatin tulee k sitell ymp rist lle haital lisina erikoisj tteiden ne tulee h vitt erikoiskoostumuksensa muk...

Страница 48: ...iian j ykk Viallinen suunnanvaihtomekanismi Ota yhteys ammattihuoltoon Kaukohallintalaitteen v r s t Tarkasta ja s d kaukohallintalaite 5 Vaihde kytkeytyy hitaasti Viallinen suunnanvaihto mekanismi Ot...

Страница 49: ...en on tehty muutoksia tai se on vaurioitunut on nettomuudessa Takuu ei ole voimassa my sk n jos laitteen k yt ss ei ole noudatettu ZF Marine Arco S p A n kirjallisia k ytt ohjeita tai sit on k ytetty...

Страница 50: ...ion layout 63 13 1 Warranty Card 73 1 1 1 1 1 1 1 2 ZF ZFE A H IV 1 1 3 1 1 4 2 1 1 A B C D E F G L H K I 2 3 4 5 ZFE A B A B 12 V DC 24 V DC A H IV 3 1 ZF ZFEA H IV IV ZFE 25 A ZFE 45 A ZFE 63 A ZFE...

Страница 51: ...51 ZF ZFE 25 A ZF ZFE 85 IV 3 1 1 FF get home 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 7 1 2 3 4 5 6 A 7 B 4 1 ZF ZFE H ATF 10 1 5 1 6 1 6 1 5 5 1 1 6 1 1 8 9 8 IV IT EN DE FR ES NO PT NL FI EL HR 3315 758 001 2018 04...

Страница 52: ...ZF ZFE 25 A ZF ZFE 85 IV 52 8 9 55 80C ZFE LLEN 3 10 5 1 2 12 6 1 6 1 1 1 13 1 2 3 14 minimum maximum 4 14 1 5 max 6 7 6 7 14 min max IT EN DE FR ES NO PT NL FI EL HR 3315 758 001 2018 04...

Страница 53: ...4 0 ZF 63 ZF 68 3 8 ZF 63 IV ZF 68 IV 4 4 ZF 80 A ZF 80 1A 5 5 ZF 80 IV ZF 80 1 IV 7 0 ZF 85 A 5 5 ZF 85 IV 7 0 61 6 1 6 1 20 2 A LLEN 21 5 m 4Ft lps 8 m ZF 25 A ZF 25 22 3 4 22 1 18 m 6 1 7 1 2 3 14...

Страница 54: ...ZF ZFE 25 A ZF ZFE 85 IV 54 7 1 1 2 3 4 5 6 ZFE max max 51 IT EN DE FR ES NO PT NL FI EL HR 3315 758 001 2018 04...

Страница 55: ...3300 4500 3300 rpm 3200 3200 3200 3200 3200 3200 3200 3200 3200 3200 3200 24 53 24 53 28 62 60 132 44 97 46 101 62 136 64 141 93 205 kg 2 0 2 12 1 8 1 91 2 5 2 65 3 0 3 2 4 0 4 2 3 8 4 0 4 4 4 6 5 5 1...

Страница 56: ...apomena Odnose se na tehni ke postupke kojima korisnik opreme mora posvetiti osobitu pa nju OPASNOST PA NJA i Napomena vijek se nalaze ispred teksta na koji se odnose 2 1 Prepoznavanje brodskog prijen...

Страница 57: ...j upravlja ke poluge za promjenu smjera kretanja mora se promijeniti pri radu motora na minimumu Promjene pri vi im brojem okretaja mogu preopteretiti diskove kva ila a to treba izbjegavati prilikom n...

Страница 58: ...ltera sl 16 poz 1 PA NJA e j n a v i z a m d o p a z o v t s d e r s o n e o r t s I i lter za ulje moraju biti obra ivani kao specijalni otpad koji zaga uje okoli stoga ih treba odstraniti u funkciji...

Страница 59: ...amijeniti Otkloniti do oznake maksimuma obratiti se ovla tenom servisu obratiti se ovla tenom servisu pode avanje obratiti se ovla tenom servisu nadoliti pode avanje obratiti se ovla tenom servisu pod...

Страница 60: ...nje pismene suglasnosti ovla tenog dobavlja a ZF Marine S p A Ovo jamstvo ne vrijedi ukoliko se proizvod ili njegove komponente ili dijelovi neispravno ili nemarno koriste prepravljaju ili su podlo ni...

Страница 61: ...IET NL Q8 AUTO 14 IID 21677 KUWAIT PETROLEUM HOOGVLIET NL Q8 AUTO 14 IID KUWAIT PETROLEUM HOOGVLIET NL Q8 AUTO 14 IID 21883 LEPRINCE SIVEKE GMBH HERFORD D LEPRINXOL FLUID CN LIQUI MOLY MEGUIN ULM D AT...

Страница 62: ...Chongchon dong Bupyong Gu Incheon 403 032 Rep of KOREA Tel 82 0 32 5051 508 Fax 82 0 32 5051 514 E mail chun bs zf group co kr Luxemburg See Netherlands Malta OCEANS 9 Main Street Zurrieq ZRQ 03 Tel...

Страница 63: ...63 ZF ZFE 25 A ZF ZFE 85 IV 12 1 Installation Layout ZF 25 A IT EN DE FR ES NO PT NL FI EL HR 3315 758 001 2018 04...

Страница 64: ...ZF ZFE 25 A ZF ZFE 85 IV 64 ZF 25 IT EN DE FR ES NO PT NL FI EL HR 3315 758 001 2018 04...

Страница 65: ...65 ZF ZFE 25 A ZF ZFE 85 IV ZF 45 A IT EN DE FR ES NO PT NL FI EL HR 3315 758 001 2018 04...

Страница 66: ...ZF ZFE 25 A ZF ZFE 85 IV 66 ZF 45 1 IT EN DE FR ES NO PT NL FI EL HR 3315 758 001 2018 04...

Страница 67: ...67 ZF ZFE 25 A ZF ZFE 85 IV ZF 63 A ZF 68 A IT EN DE FR ES NO PT NL FI EL HR 3315 758 001 2018 04...

Страница 68: ...ZF ZFE 25 A ZF ZFE 85 IV 68 ZF 63 ZF 68 IT EN DE FR ES NO PT NL FI EL HR 3315 758 001 2018 04...

Страница 69: ...69 ZF ZFE 25 A ZF ZFE 85 IV ZF 63 IV ZF 68 IV IT EN DE FR ES NO PT NL FI EL HR 3315 758 001 2018 04...

Страница 70: ...ZF ZFE 25 A ZF ZFE 85 IV 70 ZF 80 A ZF 80 1 A IT EN DE FR ES NO PT NL FI EL HR 3315 758 001 2018 04...

Страница 71: ...71 ZF ZFE 25 A ZF ZFE 85 IV ZF 80 IV ZF 80 1 IV IT EN DE FR ES NO PT NL FI EL HR 3315 758 001 2018 04...

Страница 72: ...ZF ZFE 25 A ZF ZFE 85 IV 72 ZF 85 A IT EN DE FR ES NO PT NL FI EL HR 3315 758 001 2018 04...

Страница 73: ...73 ZF ZFE 25 A ZF ZFE 85 IV ZF 85 IV IT EN DE FR ES NO PT NL FI EL HR 3315 758 001 2018 04...

Страница 74: ...ZF ZFE 25 A ZF ZFE 85 IV 74 IT EN DE FR ES NO PT NL FI EL HR 3315 758 001 2018 04...

Страница 75: ...p A dealer This warranty shall not apply if the product or any of its components or parts have been subject to misuse abuse negligence alteration or accident or have not been operated in accordance w...

Страница 76: ...IT EN DE FR ES NO PT NL FI EL HR 3315 758 001 2018 04...

Страница 77: ...Opis Timbro officina Data orkshop stamp Date Werkstattstempel Datum Tampon de l Atelier Date Sello taller Fecha Verkstedstempel dato Carimbo da oficina Data Stempel werkplaats Datum Korjaamon leima P...

Страница 78: ...NOTE IT EN DE FR ES NO PT NL FI EL HR 3315 758 001 2018 04...

Страница 79: ...NOTE IT EN DE FR ES NO PT NL FI EL HR 3315 758 001 2018 04...

Страница 80: ...ZF Padova S r l Via Penghe 48 I 35030 Caselle di Selvazzano PD ITALY Phone 39 049 8299 311 Fax 39 049 8299 550 www zf com IT EN DE FR ES NO PT NL FI EL HR 3315 758 001 2018 03...

Отзывы: