background image

8

English

Français

3. For safe operation

OPERATOR

1. Read this Owner’s Manual carefully

until you completely understand and
can follow all safety rules, precautions,
and operating instructions before
operating the unit.

2. Restrict your unit to users who

understand and follow all safety rules,
precautions, and operating instructions
found in this manual. Children should
not be allowed to operate this unit.

PLAN AHEAD

1. Dress in a long-sleeved shirt and long

pants. Wear protective gloves and
shoes. Eye and ear protection should
be worn at all times. Do not wear loose
clothing, jewelry, short pants or
sandals. Do not go barefoot. 

2. Guard against hazardous situations at

all times. Warn adults to keep pets and
children away from the work area.
Establish a safe method for gaining
your attention during operation. Be
careful if you are approached. 

3. Do not operate the unit when you are

tired, ill or upset; or if you are under the
influence of alcohol, drugs, or
medication. 

4. Inspect the work site before each use.

Remove all debris and objects that
could be thrown, become entangled in
the cutting head, or cause damage
during operation. 

HANDLE FUEL WITH CAUTION

1. Eliminate all sources of sparks or flame

(including smoking, open flames, or
work that could cause sparks) in the
area where fuel is mixed, poured, or
stored. 

2. Mix, pour, and store fuel in an

approved, marked container and in a
well ventilated area. 

3. Be sure to stop the engine before

refueling the unit. 

OPERATEUR

1. Lire attentivement ce manuel afin de

bien comprendre toutes les consignes
de sécurité, les précautions et le mode
d’emploi avant d’utiliser l’outil.

2. Limiter l’utilisation de cet outil aux

utilisateurs qui comprennent et suivent
toutes les consignes de sécurité, les
précautions et le mode d’emploi décrits
dans ce manuel. Eviter l’utilisation de
cet outil par des enfants.

PREPARATIFS

1. Porter une chemise à manche longue et

un pantalon. Porter des gants et des
chaussures de protection. Porter
toujours des lunettes de protection et
un casque. Ne pas porter des
vêtements amples, des bijoux, des
shorts ou des sandales. Ne pas aller
pied nus.

2. Surveiller toujours avec une attention

soutenue les situations dangereuses.
Avertir les adultes d’éloigner les
animaux et les enfants de la zone de
travail. Etablir une méthode sûre pour
attirer votre attention pendant le
fonctionnement de l’outil. Faire attention
lorsque des personnes viennent aux
alentours.

3. Ne pas utiliser l’outil en cas de fatigue,

de maladie ou de contrariété, ou sous
l’effet de l’alcool, de la drogue ou des
médicaments.

4. Contrôler la zone de travail avant

l’utilisation. Débarrasser tous les débris
et objets qui risquent d’être projetés,
emmêlés dans la tête tranchante, ou
qui risquent de provoquer des dégâts
pendant l’utilisation.

MANIPULER LE CARBURANT AVEC
PRECAUTION

1. Eloigner toute source d’étincelles ou de

flammes (éviter de fumer, les flammes
nues, ou les travaux produisant des
étincelles) dans la zone où le carburant
est mélangé, versé ou stocké.

2. Mélanger, remplir et stocker le

carburant dans un bidon agréé, marqué
et dans un endroit bien ventilé.

3. Arrêter le moteur avant de remplir l’outil

3. Consignes de securite

Содержание POWER AUGER AG4300

Страница 1: ...GB GB F D I E F D I E T4511 93111 812 OPERATOR S MANUAL MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE D ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES EARTH AUGER TARIERE ERD BOHRER TRIVELLE DELLA TERRA BARRENAS PARA...

Страница 2: ...s points critiques qui doivent tre pris en consid ration pour viter les blessures corporelles graves c est pourquoi ces pr cautions doivent tre rigoureusement suivies DIFFERENTS TYPES D AVERTISSEMENT...

Страница 3: ...ica delle istruzioni che devono essere seguite per evitare malfunzionamenti meccanici guasti o danni Questo marchio indica dei suggerimenti o indicazioni utili per l utilizzo del prodotto NOTA IMPORTA...

Страница 4: ...r case 3 Engine 4 Fuel tank 5 Recoil starter 6 Throttle lever 7 Right grip 8 Drill 9 Handle 10 Stop switch 1 Poign e gauche 2 Bo te d engrenages 3 Moteur 4 R servoir de carburant 5 Demarreur recul 6 L...

Страница 5: ...hrer 9 Griff 10 Stoppschalter 1 Impugnatura di sinistra 2 Scatola degli ingranaggi 3 Motore 4 Serbatoio 5 Motorino di avviamento a contraccolpo 6 Leva del gas 7 Impugnatura di destra 8 Trapano 9 Manig...

Страница 6: ...w o drill kg 8 9 9 9 Adaptable drill size Diameter mm 20 to 200 40 to 200 Nom du mod le AG4300 AG531 Moteur D placement cu in cc 2 53 41 5 3 20 52 5 Puissance maxi kW CV 1 5 2 0 7000 tr min 1 725 2 3...

Страница 7: ...em Elektronisch T C I Z ndkerze NGK BPMR7A NGK BPMR6A Anlasser R cksto anlasser Kraftstoff mit Zweitakter l vermischtes Benzin 50 1 bei der Verwendung von original ZENOAH l Kraftstofftank Kapazit t 94...

Страница 8: ...ttentivement ce manuel afin de bien comprendre toutes les consignes de s curit les pr cautions et le mode d emploi avant d utiliser l outil 2 Limiter l utilisation de cet outil aux utilisateurs qui co...

Страница 9: ...ssate mai vestiti lenti gioielli pantaloncini corti o sandali Non camminate scalzi 2 Prevenite sempre situazioni pericolose Avvertite ogni adulto di tenere gli animali domestici ed i bambini lontani d...

Страница 10: ...mer pendant l utilisation du carburant ou de l outil 5 Essuyer tout carburant renvers avant de d marrer le moteur S loigner au moins 3 m 10 pieds de l endroit de ravitaillement avant de d marrer le mo...

Страница 11: ...e del monossido di carbonio nocivo alla salute 4 Mantenere la velocit a vuoto del motore regolata correttamente affinch lo strumento da taglio si arresta completamente appena si rilascia la levetta di...

Страница 12: ...uffler and flywheel could cause serious accidents des fours etc 6 Stocker l outil dans un endroit sec hors de port e des enfants 7 Toute r paration du moteur except celle d crite dans ce manuel doit t...

Страница 13: ...a di bambini 7 Tutti i lavori di assistenza tecnica del motore eccetto quelli descritti in questo manuale devono essere eseguiti da meccanici qualificati Lavori di assistenza tecnica eseguiti sulla ma...

Страница 14: ...urce d tincelles proximit de l endroit o est entrepos e l essence Arr ter le moteur puis le laisser refroidir un peu avant de remplir le r servoir Remplir le r servoir l ext rieur sur une surface nue...

Страница 15: ...ZCLA RECOMENDADA GASOLINA 50 ACEITE 1 al utilizar el aceite aut ntico de ZENOAH Las emisiones del escape son controladas por los par metros y componentes fundamentales del motor por ejemplo carburaci...

Страница 16: ...st WARNING IMPORTANT COMMENT OBTENIR UN BON MELANGE Faire attention ne pas trop remuer le carburant 1 Mesurez les volumes d essence et d huile m langer 2 Verser un peu d essence dans un r cipient carb...

Страница 17: ...otate il contenuto all esterno del contenitore per identificarlo facilmente RIFORNIMENTO DELL UNITA 1 Svitate e togliete il tappo del carburante Appoggiatelo su una superficie priva di polvere 2 Versa...

Страница 18: ...ILE POUR MOTEURS 4 TEMPS Elles risquent d encrasser les bougies de bloquer l chappement ou d endommager les segments des pistons 4 Les m langes d huile et de carburants laiss s au repos pendant une p...

Страница 19: ...compromettendo il corretto funzionamento del motore 5 In caso di inutilizzo prolungato del motore svuotate il serbatoio del carburante e pulitelo Successivamente accendete il motore e svuotate il car...

Страница 20: ...necessary 1 Big 2 Small 3 Lock nut INSTALLATION DE LA POIGN E GAUCHE F1 Visser la poign e gauche sur le support fourni sur le ch ssis et serrer fermement 1 Poign e gauche INSTALLATION DU FORET F2 1 Fa...

Страница 21: ...RAPANO F2 1 Fate scorrere il fermaglio ad anello e Rimovete il pin di bloccaggio dal trapano 2 Mettete il trapano sull albero di uscita della trivella ed inserite il pin di bloccaggio Copritelo con il...

Страница 22: ...Placer le starter en position ferm e F5 1 levier du starter 2 ouvert 3 ferm 4 Pompe d amor age Pour red marrer le moteur aussit t apr s l avoir arr t laisser le starter en position ouverte 2 AG4300 F5...

Страница 23: ...ieno 1 Aperta 2 Chiusa 3 Valvola del carburante 4 Asta di regolaggio del galleggiante 5 Tubo di traboccamento 3 Collocate l interruttore di accensione nella posizione in funzione A Tirante la leva del...

Страница 24: ...er counter clockwise IMPORTANT NOTE 5 Lorsque le moteur a d marr ouvrir progressivement le starter et rel cher le levier de commande des gaz 6 Laisser le moteur pr chauffer pendant quelques minutes av...

Страница 25: ...sto B F8 A in funzione B arresto C interruttore di accensione Evitate di fermare il motore tirando la leva del gas tranne in situazioni di emergenza TRAPANATURA Tenete sempre la trivella ferma su un a...

Страница 26: ...ust la fabrique Au cas o cette machine n cessite un adjustage ult rieur cause de changement d altitude ou de conditions de service pri re de se mettre en contact avec le distributeur qualifi Un ajusta...

Страница 27: ...ia al minimo per alcuni minuti 3 Girare lentamente l ago L nel senso orario per giungere alla posizione sulla quale la velocit al minimo massima e regolare quindi l ago di nuovo ad un quarto 1 4 di gi...

Страница 28: ...toyage le contr le ou la r paration de la m che v rifier que le moteur est arr t et refroidi D brancher la borne de la bougie afin d viter un d marrage accidentel du moteur CONTR LE QUOTIDIEN V rifier...

Страница 29: ...essive di polvere pulite il filtro in una soluzione di acqua calda e sapone se necessario Asciugatelo completamente prima di reinstallarlo F14 1 Filtro dell aria Controllate la candela ogni 50 ore di...

Страница 30: ...oret est bien aff t Remplacer l embout ou la lame interchangeable s ils sont us s car la p n tration sera difficile Les forets de diam tre sup rieur 40mm sont quip s d un embout Les forets de diam tre...

Страница 31: ...amento del cilindro ogni 25 ore di utilizzo per scoprire eventuali bloccaggi e per rimuovere ogni oggetto estraneo dalla macchina 1 Sfiato di raffreddamento dell aria di aspirazione LIVELLO DELL OLIO...

Страница 32: ...ncer la bulle de l amorceur jusqu ce qu elle ne contienne plus de carburant 2 Retirer la bougie et faire tomber une cuill re d huile 2 temps dans le cylindre Lancer le moteur plusieurs fois et remettr...

Страница 33: ...ite la candela 3 Spazzate via la sporcizia dalla superficie di trapanatura ed applicare dell olio protettivo antiruggine 4 Custodite l apparecchio in un luogo asciutto privo di polvere 1 Vac e el dep...

Страница 34: ...LING ALTERATION ABUSE IMPROPER LUBRICATION USE OF ANY PARTS OR ACCESSORIES OTHER THAN THOSE SPECIFIED BY THE COMPANY OR En case de panne ou de d faut constat sur le produit au cours de la p riode de g...

Страница 35: ...NUTENZIONE OPPURE E RICHIESTA SOLAMENTE UN ISPEZIONE PERIODICA AI SENSI DELLA RIPARAZIONE OPPURE DELLA SOSTITUZIONE A DISCREZIONE SARANNO COPERTI PER IL PERIODO DI GARANZIA GLI EVENTUALI PARTICOLARI I...

Страница 36: ...MANIPULATION PAR DES MODIFICATIONS DES MISES A L EPREUVE SEVERES UNE MAUVAISE LUBRIFICATION L UTILISATION DE PIECES OU D ACCESSOIRES AUTRES QUE CEUX RECOMMANDES PAR NOTRE SOCIETE OU ENFIN EN RAISON D...

Страница 37: ...VICECENTER ANRUFEN ODER DIE ZENOAH WEBSITE BESUCHEN UNTER http www zenoah net DIVERSO DA QUELLO SPECIFICATO DAL PRODUTTORE OPPURE ALTRE CAUSE NON SOTTO IL CONTROLLO DEL PRODUTTORE LA PRESENTE GARANZIA...

Страница 38: ......

Отзывы: