background image

11

Español

Deutsch

Italiano

plazieren Sie diesen an einem gut
belüfteten Ort.

3. Vor dem Nachfüllen von Kraftstoff muß

der Motor unbedingt gestoppt werden.

4. Rauchen Sie während der Handhabung

von Kraftstoff sowie während der Arbeit
mit dem Gerät nicht.

5. Wischen Sie sämtlichen Kraftstoff, der

während des Einfüllens verschüttet
worden ist, vor dem Anlassen des
Motors vom Gerät ab. Starten Sie den
Motor in einer Entfernung von
mindestens 3 Metern zum
Aufbewahrungsort des Kraftstoffs und
zu der Stelle, an dem Sie den Kraftstoff
eingefüllt haben.

SICHERER BETRIEB IHRES
GERÄTES

1. Untersuchen Sie das gesamte Gerät

vor jeder Inbetriebnahme sowohl auf
Verschleißerscheinungen als auch auf
lose und beschädigte Teile hin.
Benutzen Sie das Gerät erst dann,
wenn Sie den einwandfreien Zustand
des Gerätes sichergestellt haben.

2. Achten Sie darauf, daß die Griffe frei

von Öl und Kraftstoff sind.

3. Lassen Sie den Motor niemals in einem

geschlossenen Raum oder Gebäude
an. Die freigesetzten Abgase enthalten
gefährliches Kohlenmonoxid.

4. Lassen Sie die Leerlaufgeschwindigkeit

so eingestellt, daß der Schneidekopf
vollständig stoppt, wenn Sie den
Starthebel loslassen.

5. Stoppen Sie den Motor vor dem

Nachfüllen von Kraftstoff und vor der
Inspektion des Gerätes. Lassen Sie den
Motor außerdem niemals laufen, wenn
das Gerät unbeaufsichtigt ist.

6. Halten Sie das Gerät stets mit beiden

Händen fest.

7. Benutzen Sie für dieses Gerät

ausschließlich Zubehörteile und
Aufsätze, die mit dem ZENOAH-
Zeichen gekennzeichnet und für dieses
Gerät empfohlen sind.

RICHTIGE WARTUNG IHRES GERÄTES

1. Trennen Sie den Zündkerzenstecker

vor der Durchführung sämtlicher
Wartungsarbeiten ab - mit Ausnahme
bei der Einstellung des Vergasers.

2. Verwenden Sie ausschließlich

empfohlene Original-Ersatzteile. Dies
verringert zum einen das
Gefahrenrisiko und zum anderen den
Verfall der Garantie.

3. Tragen Sie bei der Handhabung oder

Wartung der Metallklingen stets
Schutzhandschuhe.

4. Vor dem Transport oder der

Aufbewahrung des Gerätes muß der
Tank vollständig entleert werden.

5. Bewahren Sie das Gerät oder den

di riempire il serbatoio.

4. Non fumate mentre maneggiate il

carburante o durante l’uso dell’unità.

5. Rimovete ogni traccia di carburante

sgocciolato con un panno prima di
accendere il motore. Allontanatevi di
almeno 3 metri dal carburante e dal
luogo di riempimento del serbatoio
prima di accendere il motore.

OPERAZIONE SICURA DELL’UNITA’

1. Ispezionate l’intera unità prima di

usarla, controllando se ci sono
componenti consumati, allentati o
danneggiati. Non usate l’unità se non è
in perfetto ordine.

2. Mantenere le maniglie prive di olio e

carburante.

3. Non avviate né fate girare il motore in

una stanza chiusa o in un edificio. Il
fumo di scarico contiene del monossido
di carbonio nocivo alla salute.

4. Mantenere la velocità a vuoto del

motore regolata correttamente, affinché
lo strumento da taglio si arresta
completamente appena si rilascia la
levetta di scatto.

5. Assicuratevi di fermare il motore prima

di riempire il serbatoio, ispezionare
l’unità o lasciare l’unità incustodita.

6. Usate sempre ambedue le mani per

tenere l’unità.

7. Non usate accessori o dispositivi di

fissaggio differenti da quelli che recano
il marchio ZENOAH e che sono stati
esplicitamente raccomandati per l’unità.

MANUTENZIONE CORRETTA
DELL’UNITA’

1. Scollegate la candela prima di

effettuare i lavori di manutenzione,
eccetto per effettuare la regolazione del
carburatore.

2. Usate solo ricambi raccomandati,

originali per evitare situazione
potenzialmente pericolose e/o per
evitare l’annullamento della garanzia.

3. Indossate i guanti di protezione per

maneggiare o effettuare i lavori di
manutenzione delle lame di metallo.

4. Prima di trasportare o mettere via

l’unità, svuotate il serbatoio.

5. Non custodite l’unità o il carburante in

un luogo confinato in cui i vapori del

3. Asegúrese de detener el motor antes

de volver a cargar el combustible en la
unidad.

4. No fume mientras maneja el

combustible o mientras acciona la
unidad.

5. Limpie cualquier vertido de combustible

antes de arrancar el motor. Aléjese al
menos 10 pies (3 metros) del
combustible y de la zona de carga de
combustible antes de arrancar el motor.

UTILICE DE FORMA SEGURA SU
UNIDAD

1. Inspeccione la unidad completa antes

de cada uso de la misma para intentar
hallar partes desgastadas, sueltas o
dañadas. No la utilice hasta que la
unidad esté en perfecto estado de
funcionamiento.

2. Mantenga los mangos limpios de aceite

y combustible.

3. Nunca arranque ni opere el motor en el

interior de un recinto cerrado o de un
edificio. Los humos de los gases de
escape contienen monóxido de carbono
que es peligroso.

4. Mantenga la marcha en vacío del motor

ajustada adecuadamente de forma que
el cabezal de corte se pare
completamente al liberar el disparador.

5. Asegúrese de parar el motor antes de

volver a cargar el combustible, hacer
alguna inspección o dejar la unidad sin
vigilancia.

6. Utilice siempre las dos manos para

sostener la unidad.

7. No utilice ningún accesorio ni

dispositivo de sujeción que no tenga la
marca ZENOAH y que no esté
recomendado para la unidad.

HAGA EL MANTENIMIENTO
ADECUADO DE SU UNIDAD

1. Desconecte la bujía de encendido

antes de realizar cualquier
mantenimiento excepto para el ajuste
del carburador.

2. Utilice únicamente piezas de repuesto

recomendadas y genuinas para evitar
provocar riesgos y/o anular la validez
de su garantía.

3. Lleve guantes de protección cuando

esté manejando o haciendo el
mantenimiento de las hojas de metal.

4. Cuando vaya a transportar o a

almacenar la unidad, vacíe el
combustible del depósito de
combustible.

3. Sicherer Betrieb

3. Per un funzionamento sicuro

3. Instrucciones de seguridad

Содержание POWER AUGER AG4300

Страница 1: ...GB GB F D I E F D I E T4511 93111 812 OPERATOR S MANUAL MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE D ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES EARTH AUGER TARIERE ERD BOHRER TRIVELLE DELLA TERRA BARRENAS PARA...

Страница 2: ...s points critiques qui doivent tre pris en consid ration pour viter les blessures corporelles graves c est pourquoi ces pr cautions doivent tre rigoureusement suivies DIFFERENTS TYPES D AVERTISSEMENT...

Страница 3: ...ica delle istruzioni che devono essere seguite per evitare malfunzionamenti meccanici guasti o danni Questo marchio indica dei suggerimenti o indicazioni utili per l utilizzo del prodotto NOTA IMPORTA...

Страница 4: ...r case 3 Engine 4 Fuel tank 5 Recoil starter 6 Throttle lever 7 Right grip 8 Drill 9 Handle 10 Stop switch 1 Poign e gauche 2 Bo te d engrenages 3 Moteur 4 R servoir de carburant 5 Demarreur recul 6 L...

Страница 5: ...hrer 9 Griff 10 Stoppschalter 1 Impugnatura di sinistra 2 Scatola degli ingranaggi 3 Motore 4 Serbatoio 5 Motorino di avviamento a contraccolpo 6 Leva del gas 7 Impugnatura di destra 8 Trapano 9 Manig...

Страница 6: ...w o drill kg 8 9 9 9 Adaptable drill size Diameter mm 20 to 200 40 to 200 Nom du mod le AG4300 AG531 Moteur D placement cu in cc 2 53 41 5 3 20 52 5 Puissance maxi kW CV 1 5 2 0 7000 tr min 1 725 2 3...

Страница 7: ...em Elektronisch T C I Z ndkerze NGK BPMR7A NGK BPMR6A Anlasser R cksto anlasser Kraftstoff mit Zweitakter l vermischtes Benzin 50 1 bei der Verwendung von original ZENOAH l Kraftstofftank Kapazit t 94...

Страница 8: ...ttentivement ce manuel afin de bien comprendre toutes les consignes de s curit les pr cautions et le mode d emploi avant d utiliser l outil 2 Limiter l utilisation de cet outil aux utilisateurs qui co...

Страница 9: ...ssate mai vestiti lenti gioielli pantaloncini corti o sandali Non camminate scalzi 2 Prevenite sempre situazioni pericolose Avvertite ogni adulto di tenere gli animali domestici ed i bambini lontani d...

Страница 10: ...mer pendant l utilisation du carburant ou de l outil 5 Essuyer tout carburant renvers avant de d marrer le moteur S loigner au moins 3 m 10 pieds de l endroit de ravitaillement avant de d marrer le mo...

Страница 11: ...e del monossido di carbonio nocivo alla salute 4 Mantenere la velocit a vuoto del motore regolata correttamente affinch lo strumento da taglio si arresta completamente appena si rilascia la levetta di...

Страница 12: ...uffler and flywheel could cause serious accidents des fours etc 6 Stocker l outil dans un endroit sec hors de port e des enfants 7 Toute r paration du moteur except celle d crite dans ce manuel doit t...

Страница 13: ...a di bambini 7 Tutti i lavori di assistenza tecnica del motore eccetto quelli descritti in questo manuale devono essere eseguiti da meccanici qualificati Lavori di assistenza tecnica eseguiti sulla ma...

Страница 14: ...urce d tincelles proximit de l endroit o est entrepos e l essence Arr ter le moteur puis le laisser refroidir un peu avant de remplir le r servoir Remplir le r servoir l ext rieur sur une surface nue...

Страница 15: ...ZCLA RECOMENDADA GASOLINA 50 ACEITE 1 al utilizar el aceite aut ntico de ZENOAH Las emisiones del escape son controladas por los par metros y componentes fundamentales del motor por ejemplo carburaci...

Страница 16: ...st WARNING IMPORTANT COMMENT OBTENIR UN BON MELANGE Faire attention ne pas trop remuer le carburant 1 Mesurez les volumes d essence et d huile m langer 2 Verser un peu d essence dans un r cipient carb...

Страница 17: ...otate il contenuto all esterno del contenitore per identificarlo facilmente RIFORNIMENTO DELL UNITA 1 Svitate e togliete il tappo del carburante Appoggiatelo su una superficie priva di polvere 2 Versa...

Страница 18: ...ILE POUR MOTEURS 4 TEMPS Elles risquent d encrasser les bougies de bloquer l chappement ou d endommager les segments des pistons 4 Les m langes d huile et de carburants laiss s au repos pendant une p...

Страница 19: ...compromettendo il corretto funzionamento del motore 5 In caso di inutilizzo prolungato del motore svuotate il serbatoio del carburante e pulitelo Successivamente accendete il motore e svuotate il car...

Страница 20: ...necessary 1 Big 2 Small 3 Lock nut INSTALLATION DE LA POIGN E GAUCHE F1 Visser la poign e gauche sur le support fourni sur le ch ssis et serrer fermement 1 Poign e gauche INSTALLATION DU FORET F2 1 Fa...

Страница 21: ...RAPANO F2 1 Fate scorrere il fermaglio ad anello e Rimovete il pin di bloccaggio dal trapano 2 Mettete il trapano sull albero di uscita della trivella ed inserite il pin di bloccaggio Copritelo con il...

Страница 22: ...Placer le starter en position ferm e F5 1 levier du starter 2 ouvert 3 ferm 4 Pompe d amor age Pour red marrer le moteur aussit t apr s l avoir arr t laisser le starter en position ouverte 2 AG4300 F5...

Страница 23: ...ieno 1 Aperta 2 Chiusa 3 Valvola del carburante 4 Asta di regolaggio del galleggiante 5 Tubo di traboccamento 3 Collocate l interruttore di accensione nella posizione in funzione A Tirante la leva del...

Страница 24: ...er counter clockwise IMPORTANT NOTE 5 Lorsque le moteur a d marr ouvrir progressivement le starter et rel cher le levier de commande des gaz 6 Laisser le moteur pr chauffer pendant quelques minutes av...

Страница 25: ...sto B F8 A in funzione B arresto C interruttore di accensione Evitate di fermare il motore tirando la leva del gas tranne in situazioni di emergenza TRAPANATURA Tenete sempre la trivella ferma su un a...

Страница 26: ...ust la fabrique Au cas o cette machine n cessite un adjustage ult rieur cause de changement d altitude ou de conditions de service pri re de se mettre en contact avec le distributeur qualifi Un ajusta...

Страница 27: ...ia al minimo per alcuni minuti 3 Girare lentamente l ago L nel senso orario per giungere alla posizione sulla quale la velocit al minimo massima e regolare quindi l ago di nuovo ad un quarto 1 4 di gi...

Страница 28: ...toyage le contr le ou la r paration de la m che v rifier que le moteur est arr t et refroidi D brancher la borne de la bougie afin d viter un d marrage accidentel du moteur CONTR LE QUOTIDIEN V rifier...

Страница 29: ...essive di polvere pulite il filtro in una soluzione di acqua calda e sapone se necessario Asciugatelo completamente prima di reinstallarlo F14 1 Filtro dell aria Controllate la candela ogni 50 ore di...

Страница 30: ...oret est bien aff t Remplacer l embout ou la lame interchangeable s ils sont us s car la p n tration sera difficile Les forets de diam tre sup rieur 40mm sont quip s d un embout Les forets de diam tre...

Страница 31: ...amento del cilindro ogni 25 ore di utilizzo per scoprire eventuali bloccaggi e per rimuovere ogni oggetto estraneo dalla macchina 1 Sfiato di raffreddamento dell aria di aspirazione LIVELLO DELL OLIO...

Страница 32: ...ncer la bulle de l amorceur jusqu ce qu elle ne contienne plus de carburant 2 Retirer la bougie et faire tomber une cuill re d huile 2 temps dans le cylindre Lancer le moteur plusieurs fois et remettr...

Страница 33: ...ite la candela 3 Spazzate via la sporcizia dalla superficie di trapanatura ed applicare dell olio protettivo antiruggine 4 Custodite l apparecchio in un luogo asciutto privo di polvere 1 Vac e el dep...

Страница 34: ...LING ALTERATION ABUSE IMPROPER LUBRICATION USE OF ANY PARTS OR ACCESSORIES OTHER THAN THOSE SPECIFIED BY THE COMPANY OR En case de panne ou de d faut constat sur le produit au cours de la p riode de g...

Страница 35: ...NUTENZIONE OPPURE E RICHIESTA SOLAMENTE UN ISPEZIONE PERIODICA AI SENSI DELLA RIPARAZIONE OPPURE DELLA SOSTITUZIONE A DISCREZIONE SARANNO COPERTI PER IL PERIODO DI GARANZIA GLI EVENTUALI PARTICOLARI I...

Страница 36: ...MANIPULATION PAR DES MODIFICATIONS DES MISES A L EPREUVE SEVERES UNE MAUVAISE LUBRIFICATION L UTILISATION DE PIECES OU D ACCESSOIRES AUTRES QUE CEUX RECOMMANDES PAR NOTRE SOCIETE OU ENFIN EN RAISON D...

Страница 37: ...VICECENTER ANRUFEN ODER DIE ZENOAH WEBSITE BESUCHEN UNTER http www zenoah net DIVERSO DA QUELLO SPECIFICATO DAL PRODUTTORE OPPURE ALTRE CAUSE NON SOTTO IL CONTROLLO DEL PRODUTTORE LA PRESENTE GARANZIA...

Страница 38: ......

Отзывы: