128
SPEC
CHEMINEMENT DES CABLES
KABELDRAGNINGSSCHEMA
1
Headlight sub-wire harness
2
Install the ground lead terminal
with the rectifier/regulator upper
bolt.
3
Oil tank outlet hose
4
Fasten the starter motor lead and
A.C. magneto lead with the
holder.
5
Starter motor lead
6
Place the end of the coolant res-
ervoir breather hose between the
engine and the heat exchanger.
7
To the tail/brake light
8
Fasten the coolant hose 1 with
the holder. Face the fastener out-
ward.
9
Fasten the wire harness with the
holder. Secure the frame cross
member and the holder to the
frame with the nut and bolt.
0
Connect the gear position switch
lead to the gear position switch
(with reverse models) or fold the
lead back (without reverse mod-
els).
A
Wire harness
B
Fuse box
C
Coolant reservoir
D
Coolant reservoir breather hose
E
Fasten the brake hose with the
hose holder.
F
Brake hose
G
Parking brake cable
H
Fasten the coolant reservoir
breather hose and coolant hose
9 together with the clip.
I
The fastener of the screw clamp
should be towards the front of
the snowmobile with the screw-
head facing outward.
J
Fasten the coolant hose 9 at the
white paint mark with the plastic
band. Install the plastic band with
the buckle facing outward and
the end facing towards the front
of the snowmobile.
K
Fasten the positive battery lead
and negative battery lead with
the holder.
1
Faisceau de fils secondaire des pha-
res
2
Monter la borne de fil de masse à
l’aide du boulon supérieur du
redresseur/régulateur.
3
Flexible de sortie de réservoir
d’huile
4
Attacher le fil du démarreur et le fil
de l’alternateur au support.
5
Fil du démarreur
6
Placer l’extrémité de la durite de
mise à l’air du vase d’expansion
entre le moteur et l’échangeur de
chaleur.
7
Vers le feu arrière/stop
8
Attacher la durite de liquide de
refroidissement 1 au support. Diri-
ger l’attache vers l’extérieur.
9
Attacher le faisceau de fils au sup-
port. Fixer la traverse et le support
au cadre à l’aide de la vis et de
l’écrou.
0
Brancher le fil du contacteur de
position d’engrenage dans le contac-
teur de position d’engrenage (pour
les modèles à marche arrière) ou
replier le fil (pour les modèles sans
marche arrière).
A
Faisceau de fils
B
Boîte à fusibles
C
Vase d’expansion
D
Durite de mise à l’air du vase
d’expansion
E
Attacher le flexible de frein au sup-
port de flexible de frein.
F
Flexible de frein
G
Câble de frein de stationnement
H
Attacher ensemble la durite de mise
à l’air du vase d’expansion et la
durite de liquide de refroidissement
9 à l’aide d’un clip.
I
Diriger l’attache du collier à vis vers
l’avant de la motoneige et la tête de
la vis vers l’extérieur.
J
Attacher la durite de liquide de
refroidissement 9 à l’aide d’un col-
lier réutilisable à l’endroit repéré en
blanc. Diriger la boucle du collier
réutilisable vers l’extérieur et
l’extrémité du collier vers l’avant de
la motoneige.
K
Attacher les câbles positif et négatif
de batterie au support.
1
Strålkastarens sub-kabelstam
2
Montera jordledningskontakten
med likriktarens/regulatorns övre
skruv.
3
Oljetankens utloppsslang
4
Fäst startmotorns ledning och
AC-magnetens ledning med hål-
laren.
5
Startmotorns ledning
6
Placera ändan på kylvätskebe-
hållarens ventilationsslang mel-
lan motorn och värmeväxlaren.
7
Till bak/bromsljuset
8
Fäst kylarslang 1 med hållaren.
Vänd fästanordningen utåt.
9
Fäst kabelstammen med hålla-
ren. Skruva fast ramtvärbalken
och hållaren i ramen med mut-
tern och bulten.
0
Anslut växellägets omkopplarled-
ning till växellägets omkopplare
(modeller med back) eller vik till-
baka ledningen (modeller utan
back).
A
Kabelstam
B
Säkringsdosa
C
Kylvätskebehållare
D
Kylvätskebehållarens ventila-
tionsslang
E
Fäst bromsslangen med slang-
hållaren.
F
Bromsslang
G
Parkeringsbromsvajer
H
Fäst kylvätskebehållarens venti-
lationsslang och kylarslang 9 till-
sammans med en klämma.
I
Fästanordningen på skruvkläm-
man kan vara riktad mot snösko-
terns front med skruvhuvudet
vänt utåt.
J
Fäst kylarslang 9 vid det vita
färgmärket med ett plastband.
Sätt på plastbandet med spännet
vänt utåt och ändan vänd mot
snöskoterns front.
K
Fäst den positiva batteriled-
ningen och negativa batteriled-
ningen med hållaren.
Содержание RS90NL
Страница 10: ......
Страница 15: ......
Страница 28: ...6 INSP ADJ LUBRICATION 1 1 2 1 Ë Ë Rear RS90MS 1 Nipple ...
Страница 29: ...INSP ADJ Ë Arrière RS90MS 1 Graisseur GRAISSAGE SMÖRJNING Ë Bak RS90MS 1 Nippel 6 ...
Страница 34: ...9 INSP ADJ CARBURETOR TUNING Guide for carburetion ...
Страница 278: ...121 SPEC CABLE ROUTING 1 7 2 3 4 6 5 A A A A ...
Страница 280: ...123 SPEC CABLE ROUTING 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A C D E F G H M O N P Y Q R S T X W V U I J K L A A A A B ...
Страница 282: ...125 SPEC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A C D E F G H M O N P Y Q R S T X W V U I J K L A A A A B CABLE ROUTING ...
Страница 284: ...127 SPEC CABLE ROUTING 3 J K I H G F E D C B A 0 9 8 7 4 5 6 2 1 ...
Страница 286: ...129 SPEC CABLE ROUTING A B B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B 9 C 0 D E G F B B A ...
Страница 288: ...131 SPEC CABLE ROUTING 1 5 2 3 4 A B 6 5 7 8 9 0 A C A A B B B A A B ...
Страница 290: ...133 SPEC CABLE ROUTING A A 7 1 2 3 4 6 5 ...
Страница 292: ...135 SPEC CABLE ROUTING 6 7 8 1 2 3 4 5 9 0 ...
Страница 294: ...137 SPEC CABLE ROUTING 3 1 2 5 9 7 8 4 D C B A 0 6 ...
Страница 296: ...139 SPEC CABLE ROUTING 1 ...
Страница 298: ...141 SPEC CABLE ROUTING 1 ...
Страница 300: ...143 SPEC CABLE ROUTING 1 2 3 4 5 7 3 6 A A A A ...
Страница 302: ......
Страница 303: ......