2-5
F
ES
FMU00103
Cordon/coupe-contact de sŽcuritŽ
Le coupe-contact de sŽcuritŽ ˆ lÕextrŽmitŽ du
cordon doit •tre fixŽ au coupe-circuit du
moteur pour que celui-ci fonctionne. Le cordon
doit •tre fixŽ ˆ un endroit sžr de la tenue (ou au
bras ou encore ˆ la jambe) du pilote du bateau.
Si le pilote passe par-dessus bord ou quitte son
poste, le cordon va retirer le coupe-contact,
interrompant ainsi le circuit dÕallumage du
moteur. Ce dispositif permet dÕemp•cher le
bateau de continuer ˆ naviguer seul.
1
Coupe-contact de sŽcuritŽ
2
Cordon
XG
8
Fixez le cordon du coupe-circuit du
moteur ˆ une partie sžre de vos v•tements
ou ˆ un bras ou encore ˆ une jambe
lorsque vous naviguez.
8
Ne fixez pas le cordon ˆ un v•tement qui
pourrait se dŽchirer. Evitez Žgalement
dÕemm•ler le cordon, ce qui pourrait
lÕemp•cher de remplir son r™le.
8
Evitez de tirer accidentellement le cordon
en cours de navigation normale. Une perte
de puissance du moteur signifie une perte
importante de contr™le du bateau. De plus,
une brusque perte de puissance ralentit
tr•s fortement le bateau, ce qui pourrait
projeter vers lÕavant les occupants et les
objets qui ne sont pas fixŽs.
N.B.:
Le moteur ne peut dŽmarrer lorsque la plaquet-
te de coupe-contact a ŽtŽ enlevŽe.
SMU00103
Interruptor del acollador de parada del motor
Para que funcione el motor, la placa de blo-
queo situada en el extremo del acollador se
debe fijar al interruptor de parada del motor. El
acollador debe fijarse a un lugar seguro de la
ropa del operador, o a un brazo o una pierna.
En el supuesto de que el operador caiga al
agua o abandone el timón, el acollador extrae-
rá la placa de bloqueo, interrumpiendo el
encendido del motor y evitando que la embar-
cación se aleje incontrolada.
1
Placa de bloqueo
2
Acollador
p
8
Mientras el motor esté en marcha, fije el aco-
llador del interruptor de parada del motor a
un lugar seguro de su ropa o a un brazo o
una pierna.
8
No asegure el acollador a ropa que pueda
soltarse, ni lo encamine de forma que pueda
enredarse, ya que no funcionará.
8
Evite tirar accidentalmente del acollador
durante el funcionamiento normal del motor.
La pérdida de potencia del motor se traduci-
rá en la pérdida de la mayor parte del control
de dirección. Además, sin la potencia del
motor, la embarcación podría desacelerar
rápidamente, provocando que los tripulantes
y objetos de la embarcación saliesen despe-
didos.
NOTA:
El motor no se puede arrancar si la placa de
bloqueo está retirada.
62Y-9-78 (E,F,ES) 2 5/25/00 4:08 PM Page 13
Содержание F40A
Страница 2: ...shiro A5 5 30 00 2 20 PM Page 1 ...
Страница 133: ... MEMO 62Y 9 78 E F ES 4A 5 25 00 4 16 PM Page 33 ...
Страница 139: ... MEMO 62Y 9 78 E F ES 4A 5 25 00 4 16 PM Page 39 ...
Страница 206: ...Chapter 6 INDEX INDEX 6 1 GB 62Y 9 78 E F ES 6 5 25 00 4 22 PM Page 2 ...
Страница 207: ...Chapitre 6 INDEX INDEX 6 1 Capítulo 6 INDICE INDICE 6 1 F ES 1 2 3 4 5 6 62Y 9 78 E F ES 6 5 25 00 4 22 PM Page 3 ...
Страница 214: ...shiro A5 5 30 00 2 20 PM Page 1 ...
Страница 215: ...shiro A5 5 30 00 2 20 PM Page 1 ...