INSP
ADJ
CHANGEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
KÜHLFLÜSSIGKEIT WECHSELN
KÜHLFLÜSSIGKEIT WECHSELN
WARNUNG
Den Kühlerverschlußdeckel unter keinen
Umständen bei heißem Motor abnehmen.
ACHTUNG:
Darauf achten, daß keine Kühlflüssigkeit
auf lackierte Flächen gelangt. Sollte dies
dennoch geschehen, sofort mit Wasser
abwaschen.
1. Einen Auffangbehälter unter den Motor
stellen.
2. Demontieren:
●
Motorschutz
1
●
Kühlflüssigkeits-Ablaßschraube
2
3. Demontieren:
●
Kühlerverschlußdeckel
Das Kühlflüssigkeit vollständig ablas-
sen.
4. Reinigen:
●
Kühlsystem
Das Kühlsystem gründlich mit Leitungs-
wasser spülen.
5. Montieren:
●
Kupferscheibe
●
Kühlflüssigkeits-Ablaßschraube
●
Motorschutz
●
Schraube [Motorschutz (vorn)]
●
Schraube [Motorschutz (hinten)]
6. Befüllen:
●
Kühler
●
Motor
(bis zum vorgeschriebenen Stand)
Empfohlenes Frostschutzmittel
Hochwertiges Frostschutzmittel
auf Äthylenglykolbasis mit Kor-
rosionsschutz-Additiv für Alumi-
niummotoren
Mischungsverhältnis Frostschutz-
mittel
1
: Wasser
2
50 %/50 %
Kühlsystem-Fassungsvermögen
1,2 L
New
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg)
T
R
.
.
34 Nm (3,4 m · kg)
T
R
.
.
23 Nm (2,3 m · kg)
CHANGEMENT DU LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ne jamais enlever le bouchon du radiateur
quand le moteur est chaud.
ATTENTION:
Prendre garde à ne pas verser de liquide de
refroidissement sur les surfaces peintes. Si cela
devait se produire, nettoyer à l’eau.
1. Mettre un récipient sons le moteur.
2. Déposer:
●
Protège-carter
1
●
Boulon de vidange de refroidissement
2
3. Déposer:
●
Bouchon du radiateur
Vidanger complètement le liquide de
refroidissement.
4. Nettoyer:
●
Circuit de refroidissement
Bien rincer le circuit de refroidissement
avec de l’eau du robinet.
5. Monter:
●
Rondelle en cuivre
●
Boulon de vidange de refroidissement
●
Protège-carter
●
Boulons (protège-carter - avant)
●
Boulons (protège-carter - arrière)
6. Remplir:
●
Radiateur
●
Moteur
Au niveau spécifié.
Liquide de refroidissement recom-
mandé:
Antigel à l’éthylène glycol de haute
qualité contenant un agent anticor-
rosion pour moteurs en aluminium.
Taux du mélange liquide de refroidis-
sement
1
/eau (eau douce)
2
:
50 %/50 %
Capacité de refroidissement:
1,2 L (1,06 Imp qt, 1,27 US qt)
New
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
T
R
.
.
34 Nm (3,4 m · kg, 24 ft · lb)
T
R
.
.
23 Nm (2,3 m · kg, 17 ft · lb)
3 - 6
Содержание 2001 YZ426F/LC
Страница 47: ...GEN INFO MEMO ...
Страница 67: ...GEN INFO MEMO ...
Страница 191: ...INSP ADJ MEMO ...
Страница 571: ... ELEC MEMO ...
Страница 597: ...TUN MEMO ...
Страница 624: ......
Страница 625: ......
Страница 626: ...PRINTED IN JAPAN 2000 8 1 7 1 CR PRINTED ON RECYCLED PAPER YAMAHA MOTOR CO LTD 2500 SHINGAI IWATA SHIZUOKA JAPAN ...