4 - 44
ENG
CYLINDRE ET PISTON
ZYLINDER UND KOLBEN
2. Montieren:
●
1. Kompressionsring (Topring)
●
2. Kompressionsring
●
Ölabstreifring
Ringstöße laut Abbildung versetzen.
a
Ringstoß (1. Kompressionsring)
b
Ringstoß (2. Kompressionsring)
c
Ringstoß (Ölabstreifring oben)
d
Ölabstreifring
e
Ringstoß (Ölabstreifring unten)
3. Montieren:
●
Kolben
1
●
Kolbenbolzen
2
●
Kolbenbolzen-Sicherungsring
3
HINWEIS:
●
Motoröl auf Kolbenbolzen und Kolben auftra-
gen.
●
Die Pfeilmarkierung
a
auf dem Kolben muß
zur Auslaßseite weisen.
●
Vor dem Einbau des Kolbenbolzen-Sicherungs-
ringes das Kurbelgehäuse mit einem sauberen
Tuch abdecken, damit der Sicherungsring nicht
in das Kurbelgehäuse fallen kann.
●
Den Sicherungsring für den Kolbenbolzen so
einsetzen, daß die Spreizöffnung nach unten
weist.
4. Schmieren:
●
Kolben
●
Kolbenringe
●
Zylinder
HINWEIS:
Motoröl reichlich auftragen.
Zylinder
1. Montieren:
●
Paßstift
●
O-Ring
●
Dichtung
1
●
Zylinder
2
HINWEIS:
Den Zylinder mit einer Hand einbauen, mit der
anderen die Kolbenringe zusammendrücken.
ACHTUNG:
●
Die Steuerkette
3
durch den Steuerket-
tenschacht führen.
●
Vorsichtig vorgehen, damit die Steuerket-
tenführung
4
bei der Montage nicht be-
schädigt wird.
New
New
2. Positionner:
●
Segment de feu
●
Segment d’étanchéité
●
Segment racleur d’huile
Décaler les becs de segment comme illus-
tré.
a
Becs du segment de feu
b
Becs du segment d’étanchéité
c
Becs du segment racleur d’huile (haut)
d
Segment racleur d’huile
e
Becs du segment racleur d’huile (bas)
3. Monter:
●
Piston
1
●
Axe de piston
2
●
Agrafes d’axe de piston
3
N.B.:
●
Appliquer de l’huile moteur sur l’axe de piston et
le piston.
●
S’assurer que la flèche
a
sur le piston soit orien-
tée vers le côté échappement du moteur.
●
Avant d’installer l’agrate d’axe de piston, couvrir
le carter avec un chiffon propre pour éviter que
l’agrate d’axe de piston tombe dans le carter.
●
Monter l’agrafe d’axe de piston en dirigeant ses
extrémités vers le bas.
4. Lubrifier:
●
Piston
●
Segments de piston
●
Cylindre
N.B.:
Appliquer une bonne couche d’huile moteur.
Cylindre
1. Monter:
●
Goujon
●
Joint torique
●
Joint
1
●
Cylindre
2
N.B.:
Installer le cylindre d’une main tout en comprimant
les segments de l’autre main.
ATTENTION:
●
Faire passer la chaîne de distribution
3
par la
cavité prévue à cet effet.
●
Veiller à ne pas endommager le guide de la
chaîne de distribution
4
lors de la mise en
place.
New
New
Содержание 2001 YZ426F/LC
Страница 47: ...GEN INFO MEMO ...
Страница 67: ...GEN INFO MEMO ...
Страница 191: ...INSP ADJ MEMO ...
Страница 571: ... ELEC MEMO ...
Страница 597: ...TUN MEMO ...
Страница 624: ......
Страница 625: ......
Страница 626: ...PRINTED IN JAPAN 2000 8 1 7 1 CR PRINTED ON RECYCLED PAPER YAMAHA MOTOR CO LTD 2500 SHINGAI IWATA SHIZUOKA JAPAN ...