background image

Αν ο εξαεριστήρας πρκειται να τοποθετηθεί σε

ταβάνι

Θα χρειαστεί να χρησιμοποιήσετε τα κατάλληλα
βοηθητικά για τερματισμ. Τα αντικείμενα αυτά
διατίθενται απ την Xpelair.

1.

WT10 - Εξάρτημα αγωγού τερματισμού.

2.

CFWG100 - Κιγκλίδωμα τερματισμού πίνακα 
Soffit (άσπρο ή γκρίζο).

3.

FD100 / 3 και FD100 / 6 - Εύκαμπτος αγωγς.

Πού να τον τοποθετήσετε

Εξαεριστήρας

● 

Τοποθετήστε τον σο το δυνατ πιο ψηλά.

● 

Οι άκρες της επιφάνειας τοποθέτησης να 
απέχουν τουλάχιστο 110 χλστ. απ το κέντρο 
της τρύπας.

●  

σο το δυνατ πιο μακρυά και απέναντι απ 

την κύρια πηγή ανανέωσης του αέρα για να 
εξασφαλίζεται ροή αέρα μέσα στο δωμάτιο 
(π.χ. απέναντι απ μια εσωτερική πρτα).

● 

Κοντά στην πηγή του ατμού ή της μυρωδιάς.

● 

=χι σε σημεία /που η περιβαλλοντική 

θερμοκρασία είναι δυνατ/ να υπερβεί τους 

40°C.

● 

Αν η εγκατάσταση γίνεται σε κουζίνα, ο 

εξαεριστήρας δεν πρέπει να τοποθετείται 

ακριβώς πάνω απ/ τα μάτια της κουζίνας ή 

πάνω απ/ σχάρα επιπέδου ματιών.

● 

Αν η εγκατάσταση γίνεται σε δωμάτιο που 

περιέχει συσκευή η οποία καταναλώνει 

καύσιμο και έχει μη ισορροπημένο 

καπναγωγ/, αποτελεί ευθύνη του προσώπου 

που κάνει την εγκατάσταση να διασφαλίσει 

/τι υπάρχει ικανοποιητική ανανέωση αέρα 

για να αποφεύγεται η αναρρ/φηση αερίων 

απ/ τον καπναγωγ/ /ταν ο εξαεριστήρας 

λειτουργεί με το μέγιστο ρυθμ/ εξαγωγής. 

Συμβουλευθείτε τους Οικοδομικούς

Κανονισμούς για συγκεκριμένες απαιτήσεις.

● 

Ο εξαγώμενος αέρας δεν πρέπει να 

απελευθερώνεται σε καπναγωγ/ που 

χρησιμοποιείται για την εξαγωγή αερίων απ/ 

συσκευές που τροφοδοτούνται με ενέργεια 

άλλη απ/ τον ηλεκτρισμ/. Πρέπει να 

εφαρμ/ζονται οι απαιτήσεις /λων των 

ενδιαφερομένων αρχών σχετικά με την 

εξαγωγή αέρα και τους ρυθμούς ροής του 

εισαγ/μενου αέρα.

● 

=ταν προορίζεται για χρήση σε πιθανώς 

χημικές οξειδωτικές ατμ/σφαιρες, 

συμβουλευθείτε το Τμήμα Τεχνικής 

Εξυπηρέτησης της εταιρείας μας. (Για τις 

αγορές του εξωτερικού, απευθύνεστε στο 

διανομέα της Xpelair στην περιοχή σας).

● 

LV100PIR μ/νο: Το σημείο τοποθέτησης

πρέπει να εξασφαλίζει την ανίχνευση κάθε 

κίνησης.  Πρέπει να επιδεικνύεται προσοχή για 

να αποφεύγονται τα εμπ/δια που είναι δυνατ/ 

να επηρεάσουν τις ανιχνευτικές δέσμες

A

.

Μετασχηματιστής

● 

Σε πατάρι ή σε κάποια βολική θέση σε τοίχο 

33

β) Περιορισμένο σε πτώση 0,5 που αντιστοιχεί 

προς 3% μείωση στην απδοση του 
εξαεριστήρα. 

Εύκαμπτο Σταθερ/

Μέγεθος αγωγού σε χλστ.²  0,75  1,00 

1,50  2,50

Συνιστ. μέγ. καλωδίωση  

7,50  10,00  15,00 25,00

σε μέτρα

● 

Κατάλληλα διαβαθμισμένο καλώδιο 2 
πυρήνων (παροχή σε μετασχηματιστή LV100, 
LV100PC, LV100HTA, LV100HTAP, LV100PIR).

● 

Κατάλληλα διαβαθμισμένο καλώδιο 3 
πυρήνων (παροχή σε μετασχηματιστή LV100T
μνο).

● 

Κατσαβίδι ηλεκτρολγου 3 χλστ. και 
κατσαβίδια Pozdriv No. 1 & 2.

● 

Για την αποφυγή πιθανής επικίνδυνης 

κατάστασης απ/ εισροή νερού, πρέπει να 

τοποθετείται παγίδα υγροποίησης (Xpelair 

no. XCT100) /σο το δυνατ/ πιο κοντά στον 

εξαεριστήρα, σε /λες τις καταστάσεις που 

οποιοδήποτε τμήμα των δικτύου αγωγών 

είναι τοποθετημενο πιο ψηλά απ/ τον ίδιο 

εξαεριστήρα.

Αν ο εξαεριστήρας πρκειται να τοποθετηθεί

σε τοίχο, θα χρειαστείτε επίσης

● 

Τρυπάνι τοίχου, σφυρί & σμίλη (ή εξοπλισμ 
σωληνωτού τρυπανιού, αν υπάρχει).

● 

Κονίαμα για να στερεωθεί καλά η τρύπα, αν 
απαιτείται.

Αν ο εξαεριστήρας πρκειται να τοποθετηθεί

σε παράθυρο

● 

Θα χρειαστείτε τζάμι πάχους μεταξύ 3 χλστ. 
και 6 χλστ. (κατά προτίμηση 4 χλστ.).

● 

Μην το εγκαταστήσετε σε γυαλί πάχους 3 
χλστ. αν το εμβαδν το τζαμιού είναι πάνω 
απ 0,2 τ.μ.

● 

Αν η εγκατάσταση γίνεται σε σφραγισμένο 
διπλ τζάμι, πρέπει να προμηθευθείτε ειδικά 
κατασκευασμένο τζάμι απ τον 
κατασκευαστή. Θα χρειαστείτε επίσης ειδικ 
εξάρτημα, που μπορείτε να το 
προμηθευθείτε αναφέροντας τα στοιχεία 
«Xpelair Cat. ref. DXDG».

● 

Αν η εγκατάσταση γίνεται σε παράθυρα που 
ανυψώνονται κατακρυφα, πρέπει να 
τοποθετήσετε τον εξαεριστήρα στο πάνω 
παράθυρο. Στερεώστε το πάνω παράθυρο 
στην κλειστή θέση και τοποθετήστε τεμάχια 
ακινητοποίησης ακριβώς κάτω απ το 
επίπεδο του εξαεριστήρα, για να μην του 
προκαλείται βλάβη κατά την ανύψωση του 
παραθύρου.

● 

Αν η εγκατάσταση γίνεται σε πάνελ που έχει 
πάχος μεταξύ 9 χλστ. και 46 χλστ., θα 
χρειαστείτε ειδικ εξάρτημα, που μπορείτε 
να το προμηθευθείτε αναφέροντας τα 
στοιχεία «Xpelair Cat. ref. DXDG». Μην 
τοποθετείτε τους εξαεριστήρες αυτούς σε 
πάνελ του οποίου το πάχος ξεπερνάει τα 46 
χλστ.

NL

Xpelair
Toilet- en
badkamerventilators
LV100, LV100PC,
LV100T, LV100HTA,
LV100HTAP 
LV100PIR & 
installatie- en
werkingsinstructies

Laat deze instructies bij
de ventilator liggen ten
vordele van de gebruiker.

24

vochtigheid. Hiermee wordt voorkomen dat de
ventilator onnodig wordt ingeschakeld. Als de
vochtigheidsgraad sneller afneemt dan 5% RH
in 5 minuten tijd zal de ventilator worden
ingeschakeld. Wanneer de relatieve
vochtigheid zakt, zal de ventilator in werking
blijven voor de aanpasbare tijdsvertraging.

LV100HTAP alleen

Automatische modus – de ventilator past zich
automatisch aan aan langzame veranderingen
in de natuurlijke vochtigheidsgraad, zonder dat
de ventilator in werking wordt gesteld. Als de
vochtigheidsgraad langzamer toeneemt dan
met een percentage van 5% RH in 5 minuten
tot de vooraf ingestelde vochtigheidsgraad, zal
de ventilator niet worden ingeschakeld door de
vochtigheid. Hiermee wordt voorkomen dat de
ventilator onnodig wordt ingeschakeld. Als de
vochtigheidsgraad sneller afneemt dan 5% RH
in 5 minuten tijd zal de ventilator worden
ingeschakeld. Wanneer de relatieve
vochtigheid zakt, zal de ventilator in werking
blijven voor de aanpasbare tijdsvertraging.

Handbediening – Gebruik de integrale
trekkoordschakelaar. Wanneer de ventilator is
uitgeschakeld, schakelt de ventilator na de
tijdsvertraging over op de automatische
modus. Het licht toont aan wanneer de
ventilator op handbediening werkt.

DX100PIR alleen

De sensor spoort bewegingen op in de kamer 
en activeert de ventilator. Wanneer beweging 
opgespoord wordt, zal de ventilator werken 
voor een vooraf ingestelde 
overschrijdingsperiode en verdere 
bewegingen zullen de opeenvolging opnieuw 
starten. Hierdoor wordt de kamer enkel 
geventileerd tijdens en onmiddellijk na 
gebruik. Wanneer de ventilator voor het 
eerst geïnstalleerd is, zal er een 
stabilisatieperiode zijn van ongeveer 5 
minuten. Tijdens deze periode zal de 
ventilator voor maximum 2 minuten blijven 
werken.

Reiniging (aanbevolen om eens per maand te
reinigen)

DE REINIGING ZOU UITGEVOERD MOETEN
WORDEN DOOR EEN BEVOEGD
ELEKTRICIEN.

1. Isoleer de ventilator volledig van de 

elektriciteit.

2. Verwijder het voorste deksel door met een 

3mm schroevendraaier op de grepen aan de 
kanten van het apparaat te drukken en 
tegelijkertijd het voorste deksel naar voren te 
trekken 

L

.

3. Om het voorste deksel te reinigen, veeg het 

ofwel schoon met een vochtig doek zonder 
pluksels of was het is warm zeepwater. Droog 
het voorste deksel zorgvuldig en plaats het 
terug.

4. Dompel de ventilator niet onder in water of 

andere vloeistoffen om andere onderdelen van
de ventilator te reinigen.

vermeerderen en naar links om te
verminderen.

LV100PIR alleen 

K

Regel de overschrijdingsperiode met knop (T).
Draai de schroevendraaier naar rechts om te 
vermeerderen en naar links om te 
verminderen. 

Alle ventilators

Als u van boven aan bedraadt, snij dan het 
aangeduide gat voor de kabel weg uit de 
bovenkant van het voorste deksel.

Bevestig het voorste deksel door het te doen 
overeenkomen met de buis en het op de buis 
te drukken tot de greepjes in de gleufjes van 
het voorste deksel klikken.

De transformator bedraden H & I

ZORG ERVOOR DAT DE
ELEKTRICITEITSTOEVOER GEÏSOLEERD IS.

1. Bij montage op een oppervlak, leid 12V 

wisselstroom elektrische voedingskabel door 
de geschikte uitsnijdingen in hun respectieve 
secties. 
Als u de kabelopeningen aan de zijkanten wilt 
gebruiken, dient u een gat te boren in het 
midden van het rechthoekige deel dat groot 
genoeg is om de kabel erdoor te steken.

2. Leg de kabels in de kabelklemmen 

(elektrische kabel aangetoond in 

H

, en maak 

de verbindingen zoals aangetoond in 

I

).

3. Zorg ervoor dat alle verbindingen stevig vast 

zijn.

4. Schakel de elektriciteit uit en verwijder de 

zekeringen.

5. Verbind de kabel van de isolatieschakelaar 

naar de elektriciteitstoevoer.

Voor vaste bedradingcircuits mag de 
beschermende zekering voor het apparaat 
niet hoger zijn dan 5A.

6. Plaats de zekeringen terug en schakel de 

elektriciteit aan.

Uw ventilator gebruiken

LV100 alleen

Zet de ventilator aan en af met een aan/ af 
schakelaar (niet bijgeleverd).

LV100PC alleen

Zet de ventilator aan door aan de integrale 
koord te trekken en los te laten.

Herhaal deze actie om de ventilator af te 
zetten.

LV100T alleen

Zet de ventilator aan en af met de aan/ af 
schakelaar. Wanneer de ventilator afgezet 
wordt, zal hij blijven werken voor de 
ingestelde tijdsvertragingsperiode.

LV100HTA alleen

De ventilator past zich automatisch aan aan
langzame veranderingen in de natuurlijke
vochtigheidsgraad, zonder dat de ventilator in
werking wordt gesteld. Als de
vochtigheidsgraad langzamer toeneemt dan
met een percentage van 5% RH in 5 minuten
tot de vooraf ingestelde vochtigheidsgraad, zal
de ventilator niet worden ingeschakeld door de

Содержание LV100 and

Страница 1: ...arantee does not affect your statutory rights Technical advice and service Customers outside UK see international below UK Xpelair have a comprehensive range of services including Free technical advice help desk from Engineers on all aspects of ventilation Free design service quotations and site surveys Service and maintenance contracts to suit all requirements Please ask for details By telephone ...

Страница 2: ...55 2 A B D E F G C LV100PIR 1 2 5 m m 1 1 5 m m ...

Страница 3: ...Notes LV100 LV100PC LV100T LV100HTA LV100HTAP LV100PIR 54 H 3 K M L I I LV100 LV100PC LV100HTA LV100HTAP LV100PIR LV100T J LV100HTA LV100HTAP K LV100PIR ...

Страница 4: ...0HTAP Operates either when triggered automatically by the humidity sensor or when turned on using the integral pull cord switch light indicates when the fan is operating in manual mode In automatic mode the built in timer automatically operates the fan for a pre set delay of 2 to 30 minutes once humidity drops below the pre set Relative Humidity RH value In manual mode when the fan is switched off...

Страница 5: ... not be covered by loft insulation When wall mounting the transformer must be orientated as shown in M to fulfil 5 ingress protection requirements Not within 0 6m of a bath or shower cubicle up to a height of 2 25m Not where ambient temperatures are likely to exceed 40 C Installing the isolating switch and cables 1 Check that the electrical rating shown inside the back plate matches your mains sup...

Страница 6: ...ring from above leave the cable free to be fitted into labyrinth 5 Insert the lip of the back plate into the wall duct ceiling or vent shaft as before 6 Fasten the back plate to the wall ceiling or vent shaft using appropriate fasteners If using screws do not overtighten the screws Mount the back draught shutter 1 Peel the backing from the foam strip supplied and attach it around the outside of th...

Страница 7: ... LV100T only Operate the fan using the on off switch When the switch is turned off the fan continues to operate for the adjustable time delay period LV100HTA only The fan automatically adjusts to slow changes in natural humidity levels without operating the fan If the humidity levels increase at a rate slower than 5 RH in 5 minutes up to the pre set humidity level the fan will not be triggered by ...

Страница 8: ...ionnement du ventilateur à l aide de l interrupteur à cordon incorporé LV100T Le temporisateur incorporé fait automatiquement fonctionner le ventilateur pendant un délai prédéterminé jusqu à 25 minutes LV100HTA Fonctionne lorsqu il est déclenché automatiquement par le détecteur d humidité Le temporisateur incorporé fait fonctionner automatiquement le ventilateur pour une durée prédéfinie de 2 à 30...

Страница 9: ...ventuellement dans une atmosphère chimique corrosive consulter nos services techniques Pour les marchés de lʼétranger prière de contacter le distributeur Xpelair local LV100PIR seulement Lʼemplacement doit être choisi afin de pouvoir détecter tout mouvement Prendre soin dʼéviter toute obstruction susceptible dʼaffecter les faisceaux de détection A Transformateur Dans un grenier ou un emplacement p...

Страница 10: ...ex électricité gaz eau derrière lʼemplacement du bouton dans le mur ou au dessus du plafond En cas de doute consulter un professionnel qui vous conseillera 3 Isoler lʼalimentation électrique secteur 4 Poser le câble entre l alimentation électrique et le sectionneur bipolaire 5 Poser le câble entre le sectionneur et l emplacement du transformateur 6 Poser le câble entre le transformateur et l empla...

Страница 11: ...gspunkterna i det övre högra hörnet 11 ventilation 3 Ajuster la position de la plaque de support jusqu à ce qu elle soit à niveau 4 Marquer les positions des trois trous de fixation dans la plaque de support dans le mur plafond puits de ventilation 5 Retirer la plaque de support de la gaine 6 Percer les trous aux positions prévues le cas échéant et poser des chevilles si besoin est Montage de plaq...

Страница 12: ...lateur en marche ou à l arrêt tirer puis relâcher le cordon incorporé Recommencer pour le mettre à l arrêt LV100T seulement Pour mettre le ventilateur en marche ou à l arrêt utiliser l interrupteur Marche Arrêt Lorsque l interrupteur est mis sur arrêt le ventilateur continue de fonctionner pendant le délai de temporisation réglable LV100HTA seulement Le ventilateur s adapte automatiquement à des é...

Страница 13: ...lativa luftfuktighetsvärdet RH I manuellt läge när fläkten är avstängd träder det automatiska läget åter i funktion efter tidsfördröjningen En lampa indikerar när fläkten styrs i manuellt läge LV100PIR En kroppssensor håller igång fläkten så länge rörelser registreras Fläkten startas automatiskt av den inbyggda timern vid förhandsinställd tid mellan 2 och 20 minuter Transformator Väggmonterad utom...

Страница 14: ...alter gehört nicht zum Lieferumfang LV100PC Lüfterbedienung per integrierter Zugschnur LV100T Integrierter Zeitgeber schaltet Lüfter automatisch nach einer zuvor eingestellten Verzögerungszeit von bis zu 25 Minuten ein LV100HTA Wird automatisch durch den Feuchtigkeitssensor eingeschaltet Ein integrierter Zeitgeber schaltet den Lüfter automatisch nach einer zuvor eingestellten Verzögerungszeit von ...

Страница 15: ...um Absaugen von Abgasen anderer Geräte dient die mit anderen Energiearten als Elektrizität betrieben werden Hinsichtlich des Abförderns von Abluft und der Strömungsgeschwindigkeiten beim Ansaugen sind die geltenden Vorschriften aller entsprechenden Behörden einzuhalten Vor dem Einsatz des Lüfters in möglicherweise chemisch ätzenden Atmosphären muss unsere technische Kundendienstabteilung konsultie...

Страница 16: ...toeneemt dan met een percentage van 5 RH in 5 minuten tot de vooraf ingestelde vochtigheidsgraad zal de ventilator niet worden ingeschakeld door de vochtigheid Hiermee wordt voorkomen dat de D Xpelair Installations und Bedienungsanleitung für die WC und Badezimmerlüfter Modelle LV100 LV100PC LV100T LV100HTA LV100HTAP LV100PIR Diese Anleitung zum zukünftigen Nachschlagen bitte stets in der Nähe des...

Страница 17: ...ngslet til mellomstykket F 1 Hold øvre og nedre stengselsvinger og sett inn baktrekkstengslet 2 i mellomstykket 3 slik at festehullene i øverste høyre og nederste venstre hjørne er rettet inn etter de på mellomstykket 2 Sett inn to av de butte selvskruende skruene som følger med og fest baktrekkstengslet til mellomstykket Monter viften i vinduet G 1 Du må få en annen person til å holde baktrekkste...

Страница 18: ...rekksluft og inntakets strømningshastigheter Når beregnet på bruk i en atmosfære med mulighet for kjemisk korrosjon må du rådføre deg med Teknisk Serviceavdeling For oversjøiske markeder ta kontakt med D Xpelair Installations und Bedienungsanleitung für die WC und Badezimmerlüfter Modelle LV100 LV100PC LV100T LV100HTA LV100HTAP LV100PIR Diese Anleitung zum zukünftigen Nachschlagen bitte stets in d...

Страница 19: ...kser av metall må reglene for jording følges Egnet klassifisert tolederkabel når det kobles fra transformatoren til viften Retningslinjer for maksimal kabelseng mellom transformatoren og viften a Begrenset til 0 3 volt fall som tilsvarer 1 5 reduksjon i viftens ytelse Flexibel Fast Lederstørrelse mm2 0 75 1 00 1 50 2 50 Maksimalt anbefalte 4 50 6 00 9 00 15 00 kabelseng meter b Begrenset til 0 5 v...

Страница 20: ...ntroleerd worden door een bevoegd elektricien Installaties en bedrading moeten overeenstemmen met de huidige IEE Regulaties GB plaatselijke of toepasselijke regulaties andere landen Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen waaronder kinderen en zieken met verminderde fysieke sensoriële of mentale capaciteiten of met een gebrek aan ervaring en kennis tenzij zij supervisie ontvangen o...

Страница 21: ...oet een condensatiefilter Xpelair nr XCT100 zo dicht mogelijk bij de ventilator gemonteerd worden in alle situaties waar een onderdeel van het buiswerk zich hoger bevindt dan de ventilator Als u de ventilator op de muur monteert zal u ook het volgende nodig hebben Steenboor hamer en beitel of kernboor indien beschikbaar Mortel om het gat te vullen indien nodig Als u de ventilator op het venster mo...

Страница 22: ...ntilators LV100 LV100PC LV100T LV100HTA LV100HTAP LV100PIR installatie en werkingsinstructies Laat deze instructies bij de ventilator liggen ten vordele van de gebruiker 22 overbruggen 4 Monteer de buizen en de condensatiefilter indien nodig De condensatiefilter moet zo dicht mogelijk bij de ventilator geïnstalleerd worden Bij installatie in het plafond 1 Zorg ervoor dat er geen verborgen buizen o...

Страница 23: ...achterkant bedraadt verwijder dan de uitsnijding Schuif de elektrische kabel door het daarvoor bestemde gat in de achterplaat naar de poolklemmen D 4 Als u de ventilator van de bovenkant bedraadt laat de kabel dan vrij om in het l labyrint te passen 5 Steek de rand van de achterplaat in de muurbuis plafond of ventilatieschaft zoals voorheen 6 Bevestig de achterplaat aan de muur plafond of ventilat...

Страница 24: ...d Hiermee wordt voorkomen dat de ventilator onnodig wordt ingeschakeld Als de vochtigheidsgraad sneller afneemt dan 5 RH in 5 minuten tijd zal de ventilator worden ingeschakeld Wanneer de relatieve vochtigheid zakt zal de ventilator in werking blijven voor de aanpasbare tijdsvertraging LV100HTAP alleen Automatische modus de ventilator past zich automatisch aan aan langzame veranderingen in de natu...

Страница 25: ...ύ σε χλστ 0 75 1 00 1 50 2 50 Συνιστ μέγ καλωδίωση 4 50 6 00 9 00 15 00 σε μέτρα Εγκατάσταση του εξαεριστήρα Οι συσκευές αυτές προορίζονται για σύνδεση σε σταθερή καλωδίωση Βεβαιωθείτε τι η ηλεκτρική διαβάθμιση που αναγράφεται στον μετασχηματιστή ανταποκρίνεται προς την ηλεκτρική παροχή OI ΣΥΣΚΕΥΕΣ ΑΥΤΕΣ ΕΙΝΑΙ ΔΙΠΛΟΜΟΝΩΜΕΝΕΣ ΚΑΙ ΔΕΝ ΧΡΕΙΑΖΟΝΤΑΙ ΓΕΙΩΣΗ Κάθε εγκατάσταση πρέπει να επιβλέπεται απ ειδι...

Страница 26: ... fijo debe incorporar una forma de desconexión de todos los polos de acuerdo con las reglas de cableado Si los conmutadores son de cajeado metálico se deberá seguir la normativa sobre conexiones a tierra Cable nominal de 2 hilos adecuado para el cableado desde el transformador hasta el extractor Directrices orientativas para establecer la longitud máxima de cable entre el transformador y el extrac...

Страница 27: ...rica y quite los fusibles 5 Conecte el cable procedente del dispositivo de aislamiento al cableado de alimentación eléctrica El fusible de protección del aparato para cableado fijo no debe superar los 5 30 27 Flexible Fija Sección del conductor mm2 0 75 1 00 1 50 2 50 Longitud máxima recomendada 7 5 10 00 15 00 25 00 para el cable metros Cable nominal de 2 hilos adecuado para el suministro del tra...

Страница 28: ...A TOMA DE ELECTRICIDAD ESTÁ CONVENIENTEMENTE AISLADA Tienda los cables tal como se observa en la figura I Si el cableado se tiende desde arriba Sp Manual de instalación e instrucciones de los extractores para baño Xpelair modelos LV100 LV100PC LV100T LV100HTA LV100HTAP LV100PIR Por favor guarde este folleto junto con el extractor para beneficio del usuario 28 metros No instalar en lugares cuya tem...

Отзывы: