background image

 

 

13 

Die Lagerung sollte trocken und vor Schmutz geschützt er-
folgen.  
 

 

Storage shall be dry and protected from any dirt or debris. 

8. 

MONTAGE

  

 

8.  INSTALLATION

 

 

Montagearbeiten  an  den  Economizern  sind  grund-
sätzlich  nur  von  sachkundigem  Personal  durchzu-
führen! 

 

 

Any  work  on  float  regulators  must  be  carried  out  by 
trained and knowledgeable personnel experienced in in-
stallation and service of refrigeration systems. 

8.1 

MONTAGEVORBEREITUNG: 

 

8.1 

PREPARING FOR INSTALLATION: 

Vor Montage des Economizers sind folgende Maßnahmen 
zu ergreifen: 
-  ECO auspacken und auf Transportschäden und Vollstän-

digkeit der Lieferung überprüfen. Im Falle einer Beschä-
digung ist der Lieferant umgehend zu informieren. 

-  Vergleichen Sie die Informationen auf dem Typenschild 

mit den Anforderungen bzw. der Bestellung:  ist Typ und 
Kältemittel korrekt, ist die Unterdruckdüse verschlossen, 
falls dies bestellt wurde, etc. 

-  Plastikschutzkappen  oder  andere  Versiegelungen  sind 

erst  unmittelbar  vor  Montage  von  den  Anschlüssen  zu 
entfernen. 

-  Kontrollieren  Sie ob die  Rohrleitungsanschlüsse  zu den 

Regleranschlüssen passen. 

 -  Es ist sicher zu stellen das die Rohrleitungen frei von Ver-

unreinigungen sind 

 

 

Before  the  float  regulator  can  be  installed  the  following  func-
tions should be carried out 

-

 

Unpack ECO and check for damages during shipping and the 
correct scope of equipment supplied. In case of any damages 
inform your supplier immediately. 

-

 

Check the information provided on the nameplate with your 
order  requirements,  respective  order  confirmation:  is  type 
and refrigerant correct, is the low-pressure nozzle closed, if 
ordered, etc. 

-  Remove  plastic  caps  or  other  sealing  immediately  prior  to 

(and not before) installation of the regulator. 

-  Check whether the regulator pipe connections match the pip-

ing connections required. 

 

-

 

The piping system is to be clean and free of any moisture or 
debris.

 

8.2 

MONTAGEANLEITUNG 

 

8.2 

FIXING INSTRUCTIONS: 

Die  Economizer  werden  mit  einem.  Rahmen  ausgeliefert, 
der für die Aufstellung vorgesehen sind. 
 

 

The float regulator is provided with frame, which is intended for 
the correct installation. 

Richten Sie den Economizer, bzw. Economizer in waage-
rechter Lage aus, so dass das Typenschild lesbar ist bzw. 
das Typenschild nach oben weist. 

 

Align the float regulator or economizer in a horizontal position, 
so that the nameplate can be read or the nameplate is facing 
upwards. 

 

Sehen  Sie  ausreichend  Platz  vor,  so  dass  der 
Schwimmerkörper  ggf.  ausgebaut  werden  kann 
und die Ventile zugänglich sind. 

 

 

Provide sufficient space, so that the internal float ball 
can be exchanged and the valves are accessible. 

 

 

 

Auf  keinen  Fall  darf  am  Schwimmer-/  oder  ECO 
Gehäuse  geschweißt  werden,  da  sonst  die  Be-
scheinigung ihre Gültigkeit verlieren! 
 

 

 

 

Under no circumstances should any attachments be 
welded  to  the  float  regulator  r  ECO  housing.  Such 
welding will make the manufacturers warranty void. 
 

 

Beim Anschweißen der Rohrleitungen an die dafür 
vorgesehenen  Stutzen  ist  auf  spannungsfreie 
Montage zu achten! 
 

 

 

Make sure the installtion is stress free when welding 
the float regulator to the pipework. 

Berücksichtigen  Sie,  dass  sich  die  Rohrleitungen  beim 
Herunterkühlen entsprechend verkürzen! 

 

It is important to consider the stress in the pipe work during 
system temperature pull down. 

Die  angeschweißten  WITT-Ventile  sollten  beim  An-
schweißen  halb  geöffnet  sein  und  mit  einem  feuchten 
Tuch gekühlt werden. 

 

WITT valves should be half open and cooled with a wet cloth 
during welding. 

Beim  Anschweißen  an  die  ohne  Ventile  ausgelieferten 
Stutzen von HS, HR4 und ECO ist darauf zu achten, dass 
der O-Ring am Austritt nicht beschädigt wird. 

 

When welding to the connections of the connections of HS, 
HR4 and ECO delivered without valves, make sure the heat 
of welding will not damage the O-ring at the outlet. 

Der Nocken am gehäuse ist für den Anschluss  eines Si-
cherheitsventile vorgesehen. 

 

The  ECO housing is equipped with a safety valve connection. 

 

 

Drehen Sie den Hebel für die Schwimmerarretie-
rung  nach  Abschluss  der  Montagearbeiten  nach 
unten.  Das  Loch im  Hebel  muss  nach  unten  zei-
gen für „Automatikbetrieb“. 

 

 

 

When  the  installation  is  complete,  turn  the  lever 
downwards  to  unlock  the  transportation-securing 
device of the float. The hole in the lever shall point 
downwards for “automatic operation”. 

Содержание 3591.000238

Страница 1: ......

Страница 2: ...15 11 4 AUSTAUSCH DER VENTILPACKUNG 15 12 FEHLERSUCHE 16 1 INTRODUCTION 2 1 1 INTENDED USE 2 1 2 SAFETY REQUIREMENTS 2 1 3 MANUFACTURER DISCLAIMER 2 2 TERMS OF WARRENTY 3 3 TECHNICAL INFORMATION 3 3...

Страница 3: ...en Fall berschritten werden Under no circumstances are the stated design temperature and pressure limitations on the data plate to be exceeded Wenn am Eintritts und am Austrittsstutzen Absperr ventile...

Страница 4: ...ed are not used or disconnected There have been modifications made to the high pressure float regulator without the manufacturers written approval The safety regulations are not adhered to The economi...

Страница 5: ...vel switch NGX supplied loose steel frame including wooden supports and mount ing brackets OPTIONALER LIEFERUMFANG ECO Stutzen statt Eintritts Austritts Absperrventile Einzelabnahme durch T V bzw durc...

Страница 6: ...ickness of 200 m RAL 7001 4 2 DRUCK TEMPERATUR BEREICHE 4 2 PRESSURE TEMPERATURE RANGE ECO Geh use ECO 2 und 3 Max zul Druck PS 25 bar zwischen 50 10 C Max zul Druck PS 18 75 bar zwischen 10 60 C Pr f...

Страница 7: ...70 610 700 725 575 335 355 1460 208 ECO3 HR2 600 395 200 880 559 60 3x2 9 88 9x3 2 42 4x2 6 800 1460 650 750 850 725 460 480 1750 298 ECO3 HR3 600 395 200 880 559 60 3x2 9 88 9x3 2 60 3x2 9 800 1460 6...

Страница 8: ...7 4 4 Abmessungen Fig 5h 4 4 Dimensions ECO 4 HR 4...

Страница 9: ...housing This is returned directly to the compressor suction line via a top mounted connection Durch die Drosselgasabsaugung werden sowohl die Ver dichter als auch die Abscheider entlastet und diese k...

Страница 10: ...ssure regu lator 1 is required Anlage mit Verdampferdruckregler auf der Saugseite Fig 3 Installation with evaporation pressure regulator Wenn der Verdichter gegen zu hohen ECO Druck ge sch tzt werden...

Страница 11: ...nn der Mitteldruck nahe am Verdampfungs druck liegt Differenz 1 bar sollte ein Ver dampferdruckregler vorgesehen werden Dieser hebt den Mitteldruck an und stellt somit si cher dass die Druckdifferenz...

Страница 12: ...the WITT inlet valve By maintaining this velocity you will ensure that flash gas is kept to a minimum Auf keinen Fall darf die Zulaufleitung unisoliert durch warme R ume gef hrt werden oder neben warm...

Страница 13: ...neglected as long as there is no liquid in the injection line because of the following equation plosses pstat LP Line pfriction These equations are only for liquid refrigerant Um Fl ssigkeitsansammlu...

Страница 14: ...th frame which is intended for the correct installation Richten Sie den Economizer bzw Economizer in waage rechter Lage aus so dass das Typenschild lesbar ist bzw das Typenschild nach oben weist Align...

Страница 15: ...ute Schieber unterliegt kaum Verschlei und die kontinuierliche Selbstreinigung der Schiebersteuerung macht Wartungsarbeiten normalerweise berfl ssig The low friction slide block offers low wear and co...

Страница 16: ...exchanging the float please carry out the following steps Close the inlet valve Lock the float by turning the lever upwards Wait until all refrigerant is released to the low pressure side Now close th...

Страница 17: ...t kommunizierenden Verbindungen zum Entl ftungs Ablassventil vor bergehend montiert kann Aufschluss ber den F llstand im Reglergeh use geben A temporary side glass with branch connections at the inlet...

Страница 18: ...5 zu niedrig eingestellt Zu gro er Druckverlust in der Einspritzleitung hinter dem ECO zu gro e Steigung zu viele Widerst nde 3 NGX is activated ECO over filled Differential pressure to the LP side n...

Страница 19: ...18...

Страница 20: ...Lukasstra e 32 52070 Aachen Germany Tel 49 241 18208 0 sales th witt com...

Отзывы: