background image

 

Economizer 

Economiser 

ECO 

 

Montage- und Betriebsanleitung 

97/23/EG

 

Installation- and operating instructions

 

 

1. 

EINLEITUNG 

 

1.  INTRODUCTION 

Bitte lesen Sie die komplette Betriebsanleitung sorgfältig, 
bevor  Sie  den  Economizer  ECO  auswählen,  in  Gebrauch 
nehmen oder Wartungsarbeiten durchführen. 

 

Please  read  the  entire  manual  careful  before  select-
ing, installing, commissioning or servicing the econ-
omisers.

 

1.1 

VERWENDUNGSZWECK 

 

1.1 

INTENDED USE 

Der  WITT  Economizer  ECO  darf  ausschließlich  in  Kälteanla-
gen eingesetzt werden um flüsiges von gasförmigem Kältemit-
tel zu trennen und auf die Niederduckseite zu entspannen.

 

 

The WITT economiser ECO is intended for the use in re-
frigerant plants to separate liquid from gaseous refrigerant 
and to expand it to the low-pressure side.

 

1.2 

SICHERHEITSBESTIMMUNGEN 

 

1.2 

SAFETY REQUIREMENTS 

 

 

 

 
Sämtliche beschriebene Arbeiten an dem Economizer 
dürfen nur von sachkundigem, im Umgang mit Kälte-
anlagen  geschultem  Personal  durchgeführt  werden, 
das die einschlägigen Vorschriften zur Erstellung und 
Wartung  von  Kälteanlagen  kennt.  Auch  die  Sicher-
heitsvorschriften hinsichtlich des Umgangs mit Kälte-
mittel sind zu beachten, insbesondere das Tragen der 
persönlichen  Schutzbekleidung  und  einer  Schutz-
brille. 

 

 
 

 

 
Any  of  the  following  specified  procedures  must 
be carried out by trained and knowledgeable per-
sonnel experienced in installation and service of 
refrigerant plants. All personnel must be familiar 
with the National legal requirements and safety 
regulations.  All  safety  regulations  and  codes  of 
practice concerning the use of refrigerants must 
be adhered to, with special attention paid to pro-
tection clothing and wearing of safety glasses. 

 

 

Die auf dem Typenschild und den Zeichnungen ange-
gebenen  Temperatur-  und  Druckangaben  dürfen auf 
keinen Fall überschritten werden. 

 

 

 

 

Under  no  circumstances  are  the  stated  design 
temperature-  and  pressure  limitations  on  the 
data plate to be exceeded! 
 

 

 

Wenn  am  Eintritts-  und  am  Austrittsstutzen  Absperr-
ventile vorgesehen sind, so muss sichergestellt wer-
den,  dass  die  Ventile  im  Betrieb  immer  voll  geöffnet 
bleiben.  

 

 

When installing inlet and outlet valves please en-
sure that the valves are fully open during opera-
tion. 

 

 

Achtung!

 Dem Inhalt dieser Betriebsanleitung ist un-

bedingt  Folge  zu  leisten!  Abweichender  Einsatz 
schließt eine Haftung und Gewährleistung durch den 
Hersteller aus! 

 

 

 

Important!

 The contents of this manual must be 

adhered  to.  Deviation  from  the  specified  condi-
tions will make any claim for liability or warranty 
void. 

 

Die  örtlichen  Vorschriften  für  Kälteanlagen  und  Um-
weltauflagen,  insbesondere  bei  der  Kältemittel-  und 
Kälteölentsorgung sind einzuhalten. 

 

 

All  local  rules  for  operation of  refrigeration sys-
tems  and  ecological  requirements,  especially 
waste treatment of refrigerants and oils must be 
complied with. 

1.3 

HAFTUNGSAUSSCHLUß 

 

1.3 

MANUFACTURER DISCLAIMER 

Auch  bei  bestimmungsgemäßer  Verwendung  können  Gefah-
ren für Leib und Leben des Benutzers oder Dritter bzw. Beein-
trächtigungen der Maschine und anderer Sachwerte entstehen. 
 

 

Even when the float regulator is used for the specified in-
tended purpose it cannot be totally excluded some danger 
for the life of the user may exist in the installation or sys-
tem. 

Übersetzungen  werden  nach  bestem  Wissen  durchgeführt. 
Eine  irgendwie  geartete  Haftung  für  Übersetzungsfehler  kön-
nen wir nicht übernehmen. 

 

Translations are carried out to the best of our knowledge. 
We are unable to accept any liability for translation errors. 

Gegenüber  Darstellungen  und  Angaben  dieser  Betriebsanlei-
tung  sind  technische  Änderungen,  die  zur  Verbesserung  des 
Economizers notwendig werden, vorbehalten. 

 

We  reserve  the  right  to  change  descriptions,  graphs  or 
other statements, which are required due to technical de-
velopment of the economisers.

 

 

 

Содержание 3591.000238

Страница 1: ......

Страница 2: ...15 11 4 AUSTAUSCH DER VENTILPACKUNG 15 12 FEHLERSUCHE 16 1 INTRODUCTION 2 1 1 INTENDED USE 2 1 2 SAFETY REQUIREMENTS 2 1 3 MANUFACTURER DISCLAIMER 2 2 TERMS OF WARRENTY 3 3 TECHNICAL INFORMATION 3 3...

Страница 3: ...en Fall berschritten werden Under no circumstances are the stated design temperature and pressure limitations on the data plate to be exceeded Wenn am Eintritts und am Austrittsstutzen Absperr ventile...

Страница 4: ...ed are not used or disconnected There have been modifications made to the high pressure float regulator without the manufacturers written approval The safety regulations are not adhered to The economi...

Страница 5: ...vel switch NGX supplied loose steel frame including wooden supports and mount ing brackets OPTIONALER LIEFERUMFANG ECO Stutzen statt Eintritts Austritts Absperrventile Einzelabnahme durch T V bzw durc...

Страница 6: ...ickness of 200 m RAL 7001 4 2 DRUCK TEMPERATUR BEREICHE 4 2 PRESSURE TEMPERATURE RANGE ECO Geh use ECO 2 und 3 Max zul Druck PS 25 bar zwischen 50 10 C Max zul Druck PS 18 75 bar zwischen 10 60 C Pr f...

Страница 7: ...70 610 700 725 575 335 355 1460 208 ECO3 HR2 600 395 200 880 559 60 3x2 9 88 9x3 2 42 4x2 6 800 1460 650 750 850 725 460 480 1750 298 ECO3 HR3 600 395 200 880 559 60 3x2 9 88 9x3 2 60 3x2 9 800 1460 6...

Страница 8: ...7 4 4 Abmessungen Fig 5h 4 4 Dimensions ECO 4 HR 4...

Страница 9: ...housing This is returned directly to the compressor suction line via a top mounted connection Durch die Drosselgasabsaugung werden sowohl die Ver dichter als auch die Abscheider entlastet und diese k...

Страница 10: ...ssure regu lator 1 is required Anlage mit Verdampferdruckregler auf der Saugseite Fig 3 Installation with evaporation pressure regulator Wenn der Verdichter gegen zu hohen ECO Druck ge sch tzt werden...

Страница 11: ...nn der Mitteldruck nahe am Verdampfungs druck liegt Differenz 1 bar sollte ein Ver dampferdruckregler vorgesehen werden Dieser hebt den Mitteldruck an und stellt somit si cher dass die Druckdifferenz...

Страница 12: ...the WITT inlet valve By maintaining this velocity you will ensure that flash gas is kept to a minimum Auf keinen Fall darf die Zulaufleitung unisoliert durch warme R ume gef hrt werden oder neben warm...

Страница 13: ...neglected as long as there is no liquid in the injection line because of the following equation plosses pstat LP Line pfriction These equations are only for liquid refrigerant Um Fl ssigkeitsansammlu...

Страница 14: ...th frame which is intended for the correct installation Richten Sie den Economizer bzw Economizer in waage rechter Lage aus so dass das Typenschild lesbar ist bzw das Typenschild nach oben weist Align...

Страница 15: ...ute Schieber unterliegt kaum Verschlei und die kontinuierliche Selbstreinigung der Schiebersteuerung macht Wartungsarbeiten normalerweise berfl ssig The low friction slide block offers low wear and co...

Страница 16: ...exchanging the float please carry out the following steps Close the inlet valve Lock the float by turning the lever upwards Wait until all refrigerant is released to the low pressure side Now close th...

Страница 17: ...t kommunizierenden Verbindungen zum Entl ftungs Ablassventil vor bergehend montiert kann Aufschluss ber den F llstand im Reglergeh use geben A temporary side glass with branch connections at the inlet...

Страница 18: ...5 zu niedrig eingestellt Zu gro er Druckverlust in der Einspritzleitung hinter dem ECO zu gro e Steigung zu viele Widerst nde 3 NGX is activated ECO over filled Differential pressure to the LP side n...

Страница 19: ...18...

Страница 20: ...Lukasstra e 32 52070 Aachen Germany Tel 49 241 18208 0 sales th witt com...

Отзывы: