Français
72
WILO SE 06/2018
2.5 Consignes de sécurité pour l'utilisateur
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par
des personnes (y compris des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites, ou des personnes dénuées d'expé-
rience ou de connaissance, sauf si elles ont pu
bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne res-
ponsable de leur sécurité, d'une surveillance ou
d'instructions préalables concernant l'utilisation
de l'appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer
qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
• Si des composants chauds ou froids induisent des
dangers sur le produit ou l'installation, il incombe
alors au client de protéger ces composants afin
d'éviter tout contact.
• Aucune protection de contact pour des compo-
sants en mouvement (p. ex. accouplement) ne
doit être retirée du produit en fonctionnement.
• Des fuites (p. ex. garniture d'étanchéité d'arbre)
de fluides véhiculés dangereux (p. ex. explosifs,
toxiques, chauds) doivent être éliminées de telle
façon qu'il n'y ait aucun risque pour les personnes
et l'environnement. Les dispositions nationales
légales doivent être respectées.
• Les matériaux facilement inflammables doivent en
principe être tenus à distance du produit.
• Il y a également lieu d'exclure tout danger lié à
l'énergie électrique. Il convient de se conformer
aux dispositions de la réglementation locale ou
générale [CEI, VDE, etc.] ainsi qu'aux prescriptions
du fournisseur d'énergie électrique.
2.6 Consignes de sécurité pour les travaux de
montage et d'entretien
L'exploitant est tenu de veiller à ce que tous les
travaux d'entretien et de montage soient effec-
tués par du personnel agréé, qualifié et suffisam-
ment informé, suite à l'étude minutieuse de la
notice de montage et de mise en service.
Les travaux réalisés sur le produit ou l'installation
ne doivent avoir lieu que si les appareillages cor-
respondants sont à l'arrêt. Les procédures décrites
dans la notice de montage et de mise en service
pour l'arrêt du produit/de l'installation doivent
être impérativement respectées.
Tous les dispositifs de sécurité et de protection
doivent être remis en place et en service immédia-
tement après l'achèvement des travaux.
2.7 Modification du matériel et utilisation de
pièces détachées non agréées
La modification du matériel et l'utilisation de
pièces détachées non agréées compromettent la
sécurité du produit/du personnel et rendent cadu-
ques les explications données par le fabricant
concernant la sécurité.
Toute modification du produit ne peut être effec-
tuée que moyennant l'autorisation préalable du
fabricant. L'utilisation de pièces détachées d'ori-
gine et d'accessoires autorisés par le fabricant
garantit la sécurité. L'utilisation d'autres pièces
dégage la société de toute responsabilité.
2.8 Modes d'utilisation non autorisés
La sécurité de fonctionnement du produit livré
n'est garantie que si les prescriptions précisées
au chap. 4 de la notice de montage et de mise en
service sont respectées. Les valeurs limites indi-
quées dans le catalogue ou la fiche technique ne
doivent en aucun cas être dépassées, tant en
maximum qu'en minimum.
3 Transport et entreposage
3.1 Livraison
Après réception, vérifier immédiatement que le
contenu de la livraison est intact et complet. Tout
défaut éventuel doit être signalé le jour de la
réception à l'entreprise de transport ou au
fabricant ; dans le cas contraire, une réclamation
n'obtiendra pas gain de cause. Les dommages
éventuels doivent être stipulés sur le bordereau de
livraison ou de transport !
3.2 Transport
Seul l'emballage du fabricant ou du transporteur
peut être utilisé pour le transport. Cet emballage
permet normalement d'exclure tout endommage-
ment pendant le transport et le stockage. Si le
produit change fréquemment de lieu d'implanta-
tion, prière de conserver l'emballage pour pouvoir
le réutiliser.
3.3 Stockage
Avant d'être utilisés, les nouveaux coffrets de
commande livrés peuvent être stockés pendant 1
an dans le respect des indications suivantes.
Consignes de stockage :
• Poser le coffret de commande correctement
emballé sur une surface ferme.
• Nos coffrets de commande peuvent être stockés à
une température comprise entre -30 °C et +60 °C
à une humidité relative max. de l'air de 90 %. Le
lieu de stockage doit être sec. Nous conseillons un
lieu de stockage à l'abri du gel dans une pièce dont
la température est comprise entre 10 et 25 °C et
l'humidité relative de l'air entre 40 et 50 %.
Toute formation de condensats doit être évitée !
• Les passe-câbles à vis doivent être fermés pour
éviter toute pénétration d'humidité.
• Veiller à ce que les câbles d'alimentation élec-
trique ne soient pas pliés, les protéger de toute
détérioration et de l'humidité.
ATTENTION à l'humidité !
Le coffret de commande sera endommagé si de
l'humidité y pénètre. Pendant la période de
stockage, veiller à ce que l'humidité de l'air res-
pecte celle autorisée et à ce que le lieu du stoc-
kage ne soit pas immergé.
• Le coffret de commande doit être protégé contre
les fortes chaleurs, la poussière et l'ensoleille-
ment. La chaleur ou la poussière peuvent
endommager les composants électriques !
Содержание Control EC-Fire
Страница 7: ...Fig 9 Fig 10 Fig 11...
Страница 8: ...Fig 12 Fig 13 Fig 14...
Страница 9: ...Fig 15 Fig 16...
Страница 10: ......
Страница 13: ...Deutsch Einbau und Betriebsanleitung Wilo Control EC Fire 3...
Страница 16: ...Deutsch 6 WILO SE 06 2018...
Страница 43: ...Deutsch Einbau und Betriebsanleitung Wilo Control EC Fire 33...
Страница 45: ...English Installation and operating instructions Wilo Control EC Fire 35...
Страница 48: ...English 38 WILO SE 06 2018...
Страница 75: ...English Installation and operating instructions Wilo Control EC Fire 65...
Страница 77: ...Fran ais Notice de montage et de mise en service Wilo Control EC Fire 67...
Страница 80: ...Fran ais 70 WILO SE 06 2018...
Страница 109: ......
Страница 110: ......