background image

5

Funktionsförlopp vid igångkörning.

• 1. Nyckelhuvudströmbrytare

2. Slå till borstar och vattentillförsel
3. Sänk ner sugmunstycket
4. Dosera vattenmängden

Toimintavaiheet käyttöön otettaessa

• 1. Virta-avaimella toimiva pääkytkin

2. Harjojen ja vedensyötön kytkentä
3. Imusuuttimen alaslaskeminen
4. Vesimäärän annostelu

• Montage und Demontageanweisung der Bürsten u. Padantriebsscheiben (mit Pad).
• Instruction de montage et démontage des brosses et du plateau multidisque (avec pad).
• Istruzioni di montaggio e smontaggio delle spazzole e dischi motori del pad (con pad).
• Indicaciones de montaje y desmontaje de los cepillos y de los discos de accionamiento 

de pad (con pad)

• Fitting and dismantling instructions for the brush and pad drive disks (with pad).
• Montage en demontage-instructie voor borstels en padaandrijfschijven (met pad).
• Monterings- och demonteringsanvisning för borstar och rondellskivor (med rondeller).
• Harjojen ja laikkojen käyttöpyörien kiinnitys- ja irrotusohjeet (laikan kanssa).

• Vor Inbetriebnahme die Betriebsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten!
• Avant la mise en service, lire le mode d’emploi et les instructions de sécurité et en tenir compte!
• Prima della messa in funzione, leggere le istruzioni per l’uso e rispettare le avvertenze inerenti 

la sicurezza!

• Antes de la puesta en marcha leer y observar las instrucciones de servicio y de seguridad
• Read and follow the operating instructions and the safety regulations before putting the 

machine into operation!

• Voor inbedrijfname gebruiksaanwijzing en veiligheidsinstructies lezen en in acht nemen!
• Läs igenom och beakta driftsinstruktionen och säkerhetsanvisningarna före igångkörningen!
• Ennen koneen käyttöönottoa käyttöohjeet ja turvamääräykset on luettava ja niitä on noudatettava!

• Vor Wartungs- u. Reparaturarbeiten Maschine abstellen und Batteriestecker entfernen!
• Avant tout travail d’entretien et de réparation, couper le contact de la machine et débrancher 

la fiche de la batterie!

• Prima di lavori di manutenzione e riparazione, fermare la macchina e staccare la spina 

della batteria!

• Antes de los trabajos de mantenimiento y de reparación, parar la máquina y sacar el conector 

de la batería.

• Before carrying out maintenance or repair work, switch off the machine and unplug the 

battery plug!

• Voor onderhoud en reparaties machine uitzetten en batterijstekker verwijderen!
• Slå ifrån maskinen före underhålls- och reparationsarbeten och dra ur batteristickkontakten!
• Ennen huolto- ja korjaustöitä kone on sammutettava ja akun pistoke irrotettava!

• Vor Wartungs-, Reparatur- und Reinigungsarbeiten Maschine abstellen und Netzstecker ziehen!
• Avant tout travail d’entretien, de réparation ou de nettoyage, couper le contact de la machine 

et débrancher la fiche du secteur!

• Prima di lavori di manutenzione, riparazione e pulizia, fermare la macchina e sfilare la spina 

di rete!

• Antes de los trabajos de mantenimiento, repración y limpieza, parar la máquina y sacar el 

conector de la batería.

• Before carrying out maintenance, repair or cleaning  work, switch off the machine and pull out the

mains plug!

• Voor onderhoud, reparaties en reiniging machine uitzetten en netstekker verwijderen!
• Slå ifrån maskinen före underhålls- och reparationsarbeten och dra ur nättickkontakten!
• Ennen huolto-, korjaus- ja puhdistustöitä kone on sammutettava ja verkkopistoke 

irrotettava pistorasiasta.

• Das Arbeiten im Gefahrenbereich ist nur bei eingelegter Sicherheitsstütze zulässig !
• Le travail dans la zone dangereuse n’est autorisé qu’avec les supports de sécurité 

mis en place!

• Il lavoro nella zona a rischio è ammesso solo con supporto di sicurezza montato!
• El trabajo en la zona de peligro es admisible sólo con el apoyo de seguridad.
• Work in danger areas is only permitted if the safety support has been fitted!
• Het werken in de gevaarlijke zone is alleen toegestaan als de veiligheidssteun is aangebracht!
• Arbete i det farliga området är endast tillåtet med inlagt säkerhetsstöd!
• Vaara-alueilla työskentely on sallittu ainoastaan turvavarmistinta käyttäen!

Содержание Duomatic S43

Страница 1: ...nt le mode d emploi avant la mise en service de la machine Attenzione Prima dell uso della macchina legge re attentamente il libro d istruzion Atenci n Leer el manual de instrucciones antes de la pues...

Страница 2: ...Pression des brosses Borsteldruk N 270 270 270 270 Pressione delle spazzole Borsttryck N cm2 0 41 0 29 0 41 0 29 0 41 0 29 0 41 0 29 Presi n de los cepillos Harjapaine B rstendrehzahl Brush speed Rota...

Страница 3: ...A B C D E F G H I K L 2 3 1 1 4 5 6 7 2 5 11 12 1 1 2 3 4 5 2 11 13 10 4 6 9 7 8 12 1 2 1 2 1 1 2 4 5 6 3 1 2 2 1 4 3 1 2 8 7 5 6 3 4 3 9 10 7...

Страница 4: ...bei Inbetriebnahme 1 Schl sselhauptschalter 2 B rsten u Wasserzufuhr einschalten 3 Absaugung senken 4 Wassermengen dosieren Suite des op rations la mise en service 1 Enclencher interrupteur cl 2 Bross...

Страница 5: ...contact de la machine et d brancher la fiche de la batterie Prima di lavori di manutenzione e riparazione fermare la macchina e staccare la spina della batteria Antes de los trabajos de mantenimiento...

Страница 6: ...C Max temperatura dell acqua 50 C Temperatura m xima del agua 50 C Max water temperature 50 C Max watertemperatuur 50 C Max vattentemperatur 50 C Max veden l mp tila 50 C B rsten und Wasserzufuhr ein...

Страница 7: ...tterien E 2 B rstenmotoren F 1 Sicherheitsst tze F 2 Filter G 1 Schmutzwasserzulauf G 2 Schwappschutz nicht M Modelle G 3 Schmutzwassertank nicht M Modelle G 4 Membrantank Frischwasser M Modelle G 5 F...

Страница 8: ...uf andere Personen insbesondere auf Kinder zu achten Um Verletzungen vorzubeugen festes Schuhwerk tragen Zum Reinigen und Warten der Ma schine Auswechseln von Teilen oder demontieren der Arbeitselemen...

Страница 9: ...um Stillstand ge bracht werden siehe K1 Fahrten im Gef lle A Modelle Wird eine abfallende Fl che befahren kann die Geschwindigkeit der Maschine mittels des Fahrgeschwindigkeits Potentiometers H2 regul...

Страница 10: ...d keine Haftung bernom men Nach kurzzeitigen Beanspruchungen nicht erneut laden Entladung von min 20 vor erneuter Ladung Batterien bei l ngerem Nichtgebrauch von Zeit zu Zeit nachladen Die Kontakte si...

Страница 11: ...ouge B 4 Contr le de la formation de mousse LED rouge clignotante B 5 Interrupteur principal cl absent sur le mod le E B 6 Compteur d heures de service en option B 7 Fusibles C 1 P dale d abaissement...

Страница 12: ...plac s sur la machine 3 Conseils de maniement d utilisation Suivant le mod le et l quipement la ver sion de votre appareil peut diff rer dans les d tails de la version standard 3 1 Prescriptions de s...

Страница 13: ...assage juxtapos s recouvrir le bord de la surface d j net toy e de 3 5 cm Doser l arriv e de l eau et r gler la vites se de d placement en fonction du degr de salet du sol Observer le sol devant et de...

Страница 14: ...ies sans entretien Les batteries sans entretien ne doivent tre charg es que par un chargeur con u cet effet Elles ne doivent pas tre ouvertes Il est inutile de rajouter de l eau distill e Proc dure de...

Страница 15: ...erruttore generale a chiave non esiste nel modello E B 6 Contaore di esercizio optional B 7 Fusibili C 1 Pedale di abbassamento spazzole C 2 Protezione corpo spazzole D 1 Coperchio del serbatoio D 2 S...

Страница 16: ...le istruzioni per l uso e le avvertenze sulla sicurezza e se seguite strettamente le istru zioni contenute Le norme di sicurezza per la manovra e la manutenzione sono indicate nei rispettivi capitoli...

Страница 17: ...di ca 45 sec premere un instante il tasto reset H3 dopo diche il motore ditrazione riprendera le normali funzioni Metodica di lavoro Lavorando in strisce durante il succes sivo passaggio ricoprire an...

Страница 18: ...azioni di sicurezza per batterie con elementi a umido Durante la carica il vano portabatterie deve essere aperto vedi fig E Indicazioni di sicurezza per batterie esenti da manutenzione Le batterie ese...

Страница 19: ...CI N Esta m quina no es apropiada para la absorci n de polvos peligrosos Esta m quina est destinada a la aplica ci n en seco y no se debe emplear en la intemperie o en condiciones h me das No es adecu...

Страница 20: ...meras medidas de ayuda Modelo E Sacar el enchufe de la red Despu s de los incidentes no poner nuevamente la m quina en marcha antes de la revisi n por Wetrok 2 5 Antes de la puesta en marcha primera p...

Страница 21: ...anca autom ticamente Bajar la tobera de aspiraci n manual con la palanca para bajar la tobera A6 La funci n de aspiraci n arranca autom ti camente Seg n sea el grado de suciedad se debe regular la can...

Страница 22: ...ctor antes de cualquier uso Vaciar y enjuagar el tanque de agua lim pia G4 Limpiar el filtro de agua limpia G5 Vaciar completamente el tanque de agua sucia G3 G6 y enjuagar a fondo con agua limpia Abr...

Страница 23: ...er s lo si la m quina se repara en puntos de servicio autorizados por Wetrok Operating Instructions GB USA We are pleased that you have chosen to purchase one of our products Please take the time to c...

Страница 24: ...it the recognized occupational safety rules are observed any further national or company internal regulations are observed all users are acquainted with the safety regulations and have been trained i...

Страница 25: ...4 by opera ting the brake lowering pedal C1 with the foot The water feed and the brush rotation starts automatically Lower the suction nozzle manually using the nozzle lowering lever A6 The suc tion f...

Страница 26: ...nce as detailed in the battery inspec tion booklet Charge the batteries see Point 4 3 Weekly With conventional wet cell batteries measure the acid density of all battery cells Check the distilled wate...

Страница 27: ...ondheid schadelijke middelen voor het reinigen van tapijtvloeren is niet toegestaan en wegens de hieraan verbonden gevaren verboden VOORZICHTIG Dit apparaat is niet geschikt voor het opzuigen van geva...

Страница 28: ...dellijk aan de servicedienst gemeld worden 2 4 Noodsituaties Onmiddellijk eerstehulpmaatregelen tref fen E modellen Elektriciteitsstekker eruittrekken Na problemen de machine niet in gebru ik nemen vo...

Страница 29: ...matisch Afhankelijk van de mate van vervuiling moet de hoeveelheid water met de waterdosering A7 I2 bijgeregeld wor den Wegrijden Onmiddellijk wegrijden als de borstelmotor ingeschakeld is anders kunn...

Страница 30: ...slang en zuigstrips reinigen Machine met een schone iets vochtige doek afvegen Batterijcontrole en onderhoud volgens separate specificaties uitvoeren Batterijen opladen zie punt 4 3 Wekelijks Bij con...

Страница 31: ...ller transportmedel f r upptagning av h lsov dligt damm uppsugning av l ttant ndliga giftiga fr tande irriterande eller h lsov dliga mnen reng ring av golvbel ggningar av textil r ej till ten och f rb...

Страница 32: ...f r instruktionerna till operat ren B modellen Ett nytt batteri f r sin fulla effekt f rst efter 5 10 laddnings och urladdningscykler En v sentligt f rkortad driftstid per uppladdning visar att batter...

Страница 33: ...ks f re en storreng ring b r man f rst bl ta golvet ordentligt och l ta verka n gra minuter N dbroms alle moddellen Vid pl tsligt uppdykande hinder kan maski nen snabbt stannas genom att dra i N DSTOP...

Страница 34: ...anslutning 220 240 V 50 Hz 280 W f r underh llsfria st ngda blybatterier Laddaggregatet r helautomatiskt och kr ver inga manuella inst llningar Anslut n tkabeln till uttaget 220 240 volt Kontrollampan...

Страница 35: ...eenp in taaksep in H 3 Reset painike H 4 K ytt moottorin ylikuormituksen merk kivalo I 1 K1 Akun lataus ja H T SEIS pistoke I 2 Pesuveden annostelu II Lis varusteet L 1 Kiillotusharja Union L 2 Pesuha...

Страница 36: ...ineita tai palavia nesteit 3 3 Valmisteluty t Lakaise tai pyyhi puhdistettava lattia mikro tai tarramopilla 3 4 Asetukset s d t Pesuaineen ja varusteiden valinta riippuu lattiapinnasta ja sen likaisuu...

Страница 37: ...n painotet tu kiihtymisarvo 2 5 m s2 ISO 5349 standardi on alle 2 5 m s2 4 Huolto ja puhdistus 4 1 Turvam r ykset Varoitus Akut sis lt v t rikkihappoa Nauttimi nen kielletty Sy vytt vi V lt hapon jout...

Страница 38: ...t pesuharjat laikat Valittu v r t pesuharjat laikat Valittu v r pesuaine Valittu v r pesuaineen annostelu Ajonopeus liian suuri Pessuaine annostelu liian pieni lattialla Pesuliuoss ili n suodatin tukk...

Страница 39: ...39 Konformit tserkl rung D claration de conformit Dichiarazione di conformit Declaraci n de conformidad...

Страница 40: ...40 Declaration of conformity Verklaring van overeenstemming Konformitetsf rklaring...

Страница 41: ...41...

Страница 42: ...land Wetrok AG Steinackerstrasse 62 CH 8302 Kloten Tel 043 255 51 51 Fax 043 255 51 52 Kundenservice 0848 81 81 81 Service Zentrale 0848 83 83 83 wetrok wetrok ch www wetrok ch www wetrok com Vertrete...

Отзывы: