4
B
• Batteriebetrieb (24 VDC)
• Fonctionnement avec batterie (24 VDC)
• Funzionamento a batteria (24 VDC)
• Funcionamiento con batería (24 V CC)
• Battery operation (24 VDC)
• Batterijbedrijf (24 VDC)
• Batteridrift (24 VDC)
• Akkukäyttö (24 VDC)
M
• Mit Membrantank
• Avec réservoir à membrane
• Con serbatoio a membrana
• Con tanque de membrana
• With diaphragm tank
• Met membraantank
• Med membrantank
• Membraanisäiliöllä
A
• Mit Fahrantrieb
• Avec organe de déplacement
• Con motore
• Con accionamiento de traslación
• With movement drive
• Met rijaandrijving
• Med framdrivning
• Ajokäytöllä
E
• Netzbetrieb (230 V/50 Hz)
• Fonctionnement avec secteur (230 V/50 Hz)
• Funzionamento a rete (230 V/50 Hz)
• Conexión a la red (230 V/50 Hz)
• Mains operation (230 V/50 Hz)
• Netbedrijf (230 V/50 Hz)
• Nätdrift (230 V/50 Hz)
• Verkkokäyttö (230 V/50 Hz)
Funktionsablauf bei Inbetriebnahme.
• 1. Schlüsselhauptschalter
2. Bürsten u. Wasserzufuhr einschalten
3. Absaugung senken
4. Wassermengen dosieren
Suite des opérations à la mise en service.
• 1. Enclencher interrupteur à clé
2. Brosse et arrivée d’eau
3. Abaisser aspiration
4. Doser le débit d’eau
Sequenza di messa in funzione.
• 1. Inserire interruttore principale a chiave
2. Inserire spazzole e alimentazione di acqua
3. Abbassare il sistema di aspirazione
4. Dosare le quantità di acqua
Proceso funcional de la puesta en marcha
• 1. Interruptor principal de llave
2. Conectar cepillo y alimentación de agua
3. Bajar aspiración
4. Dosificar cantidad de agua
Functional sequence during commissioning.
• 1. Main key switch
2. Switch on the brushes and the water feed
3. Lower the suction unit
4. Regulate the water flow
Gang van zaken bij inbedrijfname.
• 1. Sleutelhoofdschakelaar
2. Borstels en watertoevoer inschakelen
3. Afzuiging omlaag brengen
4. Waterhoeveelheid doseren
Modelle:
Modèle:
Modello:
Modelo:
Model:
Type:
Modell:
Malli: