background image

15

doit être exécuté que par le département
d’entretien de Wetrok ou des personnes
autorisées.
Un abonnement d’entretien Wetrok est
disponible.

7. Stockage, transport

Si la machine n’est pas utilisée, la stocker
au sec et dans des conditions ambiantes
normales.
Les deux réservoir à eau doivent être vid-
angés.
Lors de transports sur d’assez longues
distances, la machine doit être amarrée et
emballée en conséquence. 

8. Améliorations techniques

Sous réserve d’améliorations techniques.
En conséquence, certains détails de la
machine peuvent différer de ceux figurant
dans le mode d’emploi.

9. Elimination

L’emballage, les détergents inutilisés et
aspirés doivent être éliminés conformément
aux prescriptions nationales en vigueur.
Renvoyer les batteries au fabricant en vue
de leur élimination dans les règles de l’art.
Lors de la mise au rebut, la machine doit
être éliminée conformément aux prescrip-
tions nationales en vigueur.
Attention: les batteries contiennent des aci-
des, ne pas les ouvrir de force.
Danger de brûlure par acide!

10. Garantie

Les dommages résultant de l’usure naturel-
le, de surcharge ou de manipulations inap-
propriées sont exclus de la garantie.
Les réclamations ne peuvent être recon-
nues que si la machine a été réparée par un
service d’entretien agréé par Wetrok.

– per l’eliminazione di polveri nocive alla

salute

– per l’aspirazione di sostanze facilmente

infiammabili, velenose, corrosive, irritanti
o nocive alla salute

– per la pulizia di moquette,
non è ammesso ed è vietato a causa dei
rischi connessi.

ATTENZIONE!

– Questo apparecchio non è adatto per

raccogliere polveri pericolose.

– Questo apparecchio è destinato solo

all’impiego a secco e non deve essere
utilizzato o conservato all’aperto in con-
dizioni di bagnato.

– Da non impiegare su superfici con in-

clinazione / pendenza che superino l’in-
clinazione / la pendenza contrassegnata
sull’apparecchio.

ATTENZIONE!

– Usare solo le spazzole raccomandate

dalla Wetrok o stabilite nelle istruzioni per
l'uso. L’impiego di spazzole diverse può
pregiudicare la sicurezza.

1. Descrizione della

macchina

I. Dettagli della macchina

A 1 Vite di registro per la regolazione

dell’angolo di accostamento della
bocchetta

A 2 Vite di registro per la regolazione

dell’altezza della bocchetta

A 3 Rotella d’appoggio della bocchetta di

aspirazione

A 4 Viti di fissaggio bocchetta
A 5 Bocchetta di aspirazione
A 6 Leva di abbassamento bocchetta
A 7 Dosaggio acqua
A 8 Tubo di svuotamento serbatoio

dell’acqua fresca

A 9 Tubo di svuotamento serbatoio

dell’acqua sporca

A 10 Tubo di aspirazione acqua sporca
A 11 Timone di guida
A 12 Pannello di comando (modelli A) /

vedi fig. H

A 13 Leva di avanzamento

B 1 Batteria – Controllo scarica 

(LED verde)

B 2 Batteria – Controllo scarica 

(LED giallo)

B 3 Batteria – Controllo scarica 

(LED rosso)

B 4 Controllo di formazione schiuma 

(LED rosso lampeggiante)

B 5 Interruttore generale a chiave (non

esiste nel modello E)

B 6 Contaore di esercizio (optional)
B 7 Fusibili

C 1 Pedale di abbassamento spazzole
C 2 Protezione corpo spazzole

D 1 Coperchio del serbatoio
D 2 Serbatoio (acqua fresca / sporca)

serbatoio a membrana (modelli M) o
serbatoio fisso a parete (non modelli
M) 

D 3 Sbloccaggio per l’apertura della vasca
D 4 Corpo spazzola 
D 5 Ruote motrici (modelli A)
D 6 Motore di trasferimento (modelli A)
D 7 Ruote orientabili
D 8 Rotelle di protezione
D 9 Bocchetta di aspirazione
D 10 Paraurti (non raffigurato / optional)
D 11 Rotelle di protezione
D 12 Paras paracolpi

E 1 Batterie 24 V
E 2 Motori delle spazzole

F 1 Supporto di sicurezza
F 2 Filtro

G 1 Entrata acqua sporca
G 2 Protezione antitrabocco (non modelli M)
G 3 Serbatoio acqua sporca (non modelli M)
G 4 Serbatoio a membrana / acqua fre-

sca (modelli M) 

G 5 Filtro acqua fresca (modelli M)
G 6 Serbatoio a membrana / acqua spor-

ca (modelli M)

Modelli A

H 1 Interruttore per direzione di moto

avanti / indietro 

H 2 Potenziometro per la regolazione della

velocità (avanti / indietro)

H 3 Tasto di reset 
H 4 Indicatore di sovraccarico del motore

di trasferimento 

I 1+K1  Spina caricabatteria e ARRESTO

D’EMERGENZA

I 2

Dosaggio acqua fresca

II. Accessori / Materiale di

consumo:

L 1 Spazzola lucidante Union
L 2 Spazzolone in super-nailon
L 3 Disco motore del platorello
L 4 Polypad (giallo, rosso, verde, nero)
L 5 Platorello Microsol in fibra

Dispositivo di carica, automatico (non
illustrato)

III. Fusibili 

(B7)

Motore spazzola sinistra:

16 A

Motore spazzola destra:

16 A

Motore di aspirazione:

20 A

2. Norme di sicurezza in

generale / Per la vostra
sicurezza

La macchina è costruita secondo l’attuale
stato della tecnica e le regole tecniche di
sicurezza riconosciute. È controllata elettro-
nicamente ed è conforme alle normative
europee sulla sicurezza. Dispone di vari rut-
tori del circuito elettrico che servono da
dispositivi di protezione. Ciò nonostante
possono esistere rischi, soprattutto in caso
di utilizzo inappropriato o di violazione delle
norme e delle istruzioni per l’uso.

2.1 Fonti di rischio

Tensione elettrica / corrente elettrica / Avvi-
so: pericolo di morte
Prima di qualsiasi lavoro su installazioni elet-
triche, è necessario disconnettere il cavo

Istruzioni per l’uso 

(I)

Siamo lieti che abbiate optato per l’acquisto
di uno dei nostri prodotti.
Prendetevi tempo per leggere le istruzioni
per l’uso prima di mettere in funzione la
macchina.

Su questo documento

Queste istruzioni vi forniscono tutte le in-
formazioni necessarie per usare in modo
sicuro ed appropriato la Wetrok Duomatic
S43/S50 ed effettuare una manutenzione a
regola d’arte. È bene conservarle sempre a
portata di mano.
La pagina ripiegata contiene foto alle quali
si fa riferimento nella descrizione della mac-
china.

Uso appropriato

Questa macchina è costruita per la pulizia
industriale di pavimenti in interni con rivesti-
mento in materiale duro, tenendo conto di
queste istruzioni per l’uso.
Qualsivoglia altro impiego, in particolare
– come mezzo di trazione o di trasporto

Содержание Duomatic S43

Страница 1: ...nt le mode d emploi avant la mise en service de la machine Attenzione Prima dell uso della macchina legge re attentamente il libro d istruzion Atenci n Leer el manual de instrucciones antes de la pues...

Страница 2: ...Pression des brosses Borsteldruk N 270 270 270 270 Pressione delle spazzole Borsttryck N cm2 0 41 0 29 0 41 0 29 0 41 0 29 0 41 0 29 Presi n de los cepillos Harjapaine B rstendrehzahl Brush speed Rota...

Страница 3: ...A B C D E F G H I K L 2 3 1 1 4 5 6 7 2 5 11 12 1 1 2 3 4 5 2 11 13 10 4 6 9 7 8 12 1 2 1 2 1 1 2 4 5 6 3 1 2 2 1 4 3 1 2 8 7 5 6 3 4 3 9 10 7...

Страница 4: ...bei Inbetriebnahme 1 Schl sselhauptschalter 2 B rsten u Wasserzufuhr einschalten 3 Absaugung senken 4 Wassermengen dosieren Suite des op rations la mise en service 1 Enclencher interrupteur cl 2 Bross...

Страница 5: ...contact de la machine et d brancher la fiche de la batterie Prima di lavori di manutenzione e riparazione fermare la macchina e staccare la spina della batteria Antes de los trabajos de mantenimiento...

Страница 6: ...C Max temperatura dell acqua 50 C Temperatura m xima del agua 50 C Max water temperature 50 C Max watertemperatuur 50 C Max vattentemperatur 50 C Max veden l mp tila 50 C B rsten und Wasserzufuhr ein...

Страница 7: ...tterien E 2 B rstenmotoren F 1 Sicherheitsst tze F 2 Filter G 1 Schmutzwasserzulauf G 2 Schwappschutz nicht M Modelle G 3 Schmutzwassertank nicht M Modelle G 4 Membrantank Frischwasser M Modelle G 5 F...

Страница 8: ...uf andere Personen insbesondere auf Kinder zu achten Um Verletzungen vorzubeugen festes Schuhwerk tragen Zum Reinigen und Warten der Ma schine Auswechseln von Teilen oder demontieren der Arbeitselemen...

Страница 9: ...um Stillstand ge bracht werden siehe K1 Fahrten im Gef lle A Modelle Wird eine abfallende Fl che befahren kann die Geschwindigkeit der Maschine mittels des Fahrgeschwindigkeits Potentiometers H2 regul...

Страница 10: ...d keine Haftung bernom men Nach kurzzeitigen Beanspruchungen nicht erneut laden Entladung von min 20 vor erneuter Ladung Batterien bei l ngerem Nichtgebrauch von Zeit zu Zeit nachladen Die Kontakte si...

Страница 11: ...ouge B 4 Contr le de la formation de mousse LED rouge clignotante B 5 Interrupteur principal cl absent sur le mod le E B 6 Compteur d heures de service en option B 7 Fusibles C 1 P dale d abaissement...

Страница 12: ...plac s sur la machine 3 Conseils de maniement d utilisation Suivant le mod le et l quipement la ver sion de votre appareil peut diff rer dans les d tails de la version standard 3 1 Prescriptions de s...

Страница 13: ...assage juxtapos s recouvrir le bord de la surface d j net toy e de 3 5 cm Doser l arriv e de l eau et r gler la vites se de d placement en fonction du degr de salet du sol Observer le sol devant et de...

Страница 14: ...ies sans entretien Les batteries sans entretien ne doivent tre charg es que par un chargeur con u cet effet Elles ne doivent pas tre ouvertes Il est inutile de rajouter de l eau distill e Proc dure de...

Страница 15: ...erruttore generale a chiave non esiste nel modello E B 6 Contaore di esercizio optional B 7 Fusibili C 1 Pedale di abbassamento spazzole C 2 Protezione corpo spazzole D 1 Coperchio del serbatoio D 2 S...

Страница 16: ...le istruzioni per l uso e le avvertenze sulla sicurezza e se seguite strettamente le istru zioni contenute Le norme di sicurezza per la manovra e la manutenzione sono indicate nei rispettivi capitoli...

Страница 17: ...di ca 45 sec premere un instante il tasto reset H3 dopo diche il motore ditrazione riprendera le normali funzioni Metodica di lavoro Lavorando in strisce durante il succes sivo passaggio ricoprire an...

Страница 18: ...azioni di sicurezza per batterie con elementi a umido Durante la carica il vano portabatterie deve essere aperto vedi fig E Indicazioni di sicurezza per batterie esenti da manutenzione Le batterie ese...

Страница 19: ...CI N Esta m quina no es apropiada para la absorci n de polvos peligrosos Esta m quina est destinada a la aplica ci n en seco y no se debe emplear en la intemperie o en condiciones h me das No es adecu...

Страница 20: ...meras medidas de ayuda Modelo E Sacar el enchufe de la red Despu s de los incidentes no poner nuevamente la m quina en marcha antes de la revisi n por Wetrok 2 5 Antes de la puesta en marcha primera p...

Страница 21: ...anca autom ticamente Bajar la tobera de aspiraci n manual con la palanca para bajar la tobera A6 La funci n de aspiraci n arranca autom ti camente Seg n sea el grado de suciedad se debe regular la can...

Страница 22: ...ctor antes de cualquier uso Vaciar y enjuagar el tanque de agua lim pia G4 Limpiar el filtro de agua limpia G5 Vaciar completamente el tanque de agua sucia G3 G6 y enjuagar a fondo con agua limpia Abr...

Страница 23: ...er s lo si la m quina se repara en puntos de servicio autorizados por Wetrok Operating Instructions GB USA We are pleased that you have chosen to purchase one of our products Please take the time to c...

Страница 24: ...it the recognized occupational safety rules are observed any further national or company internal regulations are observed all users are acquainted with the safety regulations and have been trained i...

Страница 25: ...4 by opera ting the brake lowering pedal C1 with the foot The water feed and the brush rotation starts automatically Lower the suction nozzle manually using the nozzle lowering lever A6 The suc tion f...

Страница 26: ...nce as detailed in the battery inspec tion booklet Charge the batteries see Point 4 3 Weekly With conventional wet cell batteries measure the acid density of all battery cells Check the distilled wate...

Страница 27: ...ondheid schadelijke middelen voor het reinigen van tapijtvloeren is niet toegestaan en wegens de hieraan verbonden gevaren verboden VOORZICHTIG Dit apparaat is niet geschikt voor het opzuigen van geva...

Страница 28: ...dellijk aan de servicedienst gemeld worden 2 4 Noodsituaties Onmiddellijk eerstehulpmaatregelen tref fen E modellen Elektriciteitsstekker eruittrekken Na problemen de machine niet in gebru ik nemen vo...

Страница 29: ...matisch Afhankelijk van de mate van vervuiling moet de hoeveelheid water met de waterdosering A7 I2 bijgeregeld wor den Wegrijden Onmiddellijk wegrijden als de borstelmotor ingeschakeld is anders kunn...

Страница 30: ...slang en zuigstrips reinigen Machine met een schone iets vochtige doek afvegen Batterijcontrole en onderhoud volgens separate specificaties uitvoeren Batterijen opladen zie punt 4 3 Wekelijks Bij con...

Страница 31: ...ller transportmedel f r upptagning av h lsov dligt damm uppsugning av l ttant ndliga giftiga fr tande irriterande eller h lsov dliga mnen reng ring av golvbel ggningar av textil r ej till ten och f rb...

Страница 32: ...f r instruktionerna till operat ren B modellen Ett nytt batteri f r sin fulla effekt f rst efter 5 10 laddnings och urladdningscykler En v sentligt f rkortad driftstid per uppladdning visar att batter...

Страница 33: ...ks f re en storreng ring b r man f rst bl ta golvet ordentligt och l ta verka n gra minuter N dbroms alle moddellen Vid pl tsligt uppdykande hinder kan maski nen snabbt stannas genom att dra i N DSTOP...

Страница 34: ...anslutning 220 240 V 50 Hz 280 W f r underh llsfria st ngda blybatterier Laddaggregatet r helautomatiskt och kr ver inga manuella inst llningar Anslut n tkabeln till uttaget 220 240 volt Kontrollampan...

Страница 35: ...eenp in taaksep in H 3 Reset painike H 4 K ytt moottorin ylikuormituksen merk kivalo I 1 K1 Akun lataus ja H T SEIS pistoke I 2 Pesuveden annostelu II Lis varusteet L 1 Kiillotusharja Union L 2 Pesuha...

Страница 36: ...ineita tai palavia nesteit 3 3 Valmisteluty t Lakaise tai pyyhi puhdistettava lattia mikro tai tarramopilla 3 4 Asetukset s d t Pesuaineen ja varusteiden valinta riippuu lattiapinnasta ja sen likaisuu...

Страница 37: ...n painotet tu kiihtymisarvo 2 5 m s2 ISO 5349 standardi on alle 2 5 m s2 4 Huolto ja puhdistus 4 1 Turvam r ykset Varoitus Akut sis lt v t rikkihappoa Nauttimi nen kielletty Sy vytt vi V lt hapon jout...

Страница 38: ...t pesuharjat laikat Valittu v r t pesuharjat laikat Valittu v r pesuaine Valittu v r pesuaineen annostelu Ajonopeus liian suuri Pessuaine annostelu liian pieni lattialla Pesuliuoss ili n suodatin tukk...

Страница 39: ...39 Konformit tserkl rung D claration de conformit Dichiarazione di conformit Declaraci n de conformidad...

Страница 40: ...40 Declaration of conformity Verklaring van overeenstemming Konformitetsf rklaring...

Страница 41: ...41...

Страница 42: ...land Wetrok AG Steinackerstrasse 62 CH 8302 Kloten Tel 043 255 51 51 Fax 043 255 51 52 Kundenservice 0848 81 81 81 Service Zentrale 0848 83 83 83 wetrok wetrok ch www wetrok ch www wetrok com Vertrete...

Отзывы: