RISCHI DIRETTI ALLE PERSONE
In questo paragrafo verranno illustrati i rischi che operatore, manutento-
re e chi si trova nell’area di lavoro del sollevatore, possono correre a
causa di un uso non corretto del sollevatore stesso.
RISCHIO DI SCHIACCIAMENTO DELL’OPERATORE
dovuto ad una errata posizione dell’operatore addetto al quadro comandi.
Durante la fase di discesa delle pedane e del veicolo l’operatore
non
deve mai portarsi sotto le parti mobili in fase di discesa ma operare sol-
tanto dalla zona comando
RISCHIO DI SCHIACCIAMENTO DEL PERSONALE IN GENERE
Durante la fase di discesa del sollevatore e del veicolo il personale non
deve sostare in zone interessate dalle traiettorie di discesa.
L’operatore
deve manovrare solo dopo essersi accertato che nessuna persona sia
in posizioni pericolose.
RISCHIO DI URTO
Dovuto alle parti del sollevatore o del veicolo posizionate ad altezza
d’uomo.
Quando, per ragioni di lavoro, il sollevatore viene fermato a quote relati-
vamente basse (inferiori a 1,75 m dal suolo) vi è il rischio di urtare con-
tro le parti non evidenziate da particolari colorazioni.
RISCHIO DI SPOSTAMENTO DEL VEICOLO
Dovuto ad operazioni da compiere e che generano spinte sul veicolo.
Se il veicolo é di dimensioni o pesi ragguardevoli uno spostamento può
rappresentare una situazione di sovraccarico o sbilanciamento non pre-
visto pertanto evitare in maniera assoluta tali manovre.
RISKS TO PERSONS
This paragraph illustrates risks to which the operator, maintenance wor-
ker or any person near the operating area of the lift may be exposed in
the case of improper use of equipment.
RISK OF CRUSHING (OPERATOR)
Possible if the operator controlling the lift is not in the specified position
at the command panel. When the platforms and vehicle are descen-
ding, the operator must never be partly or completely underneath the
moving structure. During this phase the operator must remain in the
command zone.
RISK OF CRUSHING (PERSONNEL)
When the platforms and vehicle are descending personnel are prohibi-
ted from entering the area beneath the moving parts of the lift .
The lift
operator must not start the manoeuvre until it has been clearly establis-
hed that there are no persons in potentially dangerous positions.
RISK OF IMPACT
Caused by parts of the lift or the vehicle that are positioned at head
height.
When, due to operational reasons, the lift is immobilised at relatively
low elevations (less than 1.75 m from the ground) personnel must be
careful to avoid impact with parts of the machine not marked with spe-
cial hazard colouring .
RISKS DUE TO VEHICLE MOVEMENT
Movement may be caused during operations which involve force suffi-
cient to move the vehicle.
If the vehicle is of considerable dimensions or weight, movement may
lead to overloading or unbalancing; all measures must be taken to
avoid such an occurrence.
25
Содержание MONOLIFT 1200
Страница 2: ......
Страница 55: ......
Страница 56: ...COLONNE POSTS S ULEN COLONNES COLUMNAS...
Страница 57: ...CARRELLI E BRACCI CARRIAGES AND ARMS SCHLITTEN UND ARME CHARIOTS ET BRAS CARROS Y BRAZOS...
Страница 58: ...QUADRO ELETTRICO TRIFASE 3PH CONTROL PANEL SCHALTTAFEL DREHSTROM 3PH COFFRET LECTRIQUE 3PH CUADRO ELECTRICO 3PH...