background image

4. Aclaración:

Es imprescindible entender la diferencia entre atornillado
DURO y SUAVE para conocer el mejor ajuste posible de la
unidad. La opción de menú 

4) Atornillado

cambia la 

función de la unidad. Un atornillado duro, por ejemplo,
usado a la máxima velocidad y con el mínimo par de giro
es peligroso para el usuario.

Tiempo de desconexión y atornillado duro
ATENCIÓN:

Al ajustar el atornillado duro se desactivan rampa, rango
del par de giro y velocidad.
La velocidad depende del par de giro seleccionado y es 
calculada automáticamente por la unidad.
El atornillado duro se refiere a los tornillos que requieren
poco ángulo de giro para ser apretados. En este caso la
velocidad rápida es peligrosa para el operario y el 
destornillador sin embrague puesto que puede resultar 
problemática para las personas y el sistema. Para los 
destornilladores con embrague esto no supone ningún 
problema. Si ajusta 5) Arranque a cero segundos, el 
sistema arranca automáticamente a la velocidad final.

Cuando se ajusta 5) Tiempo de arranque a un tiempo mayor
que OFF, la velocidad tiene dos niveles:
El sistema arranca a la velocidad máxima para acercarse
rápidamente al momento de junta y a continuación reduce
la velocidad para realizar la fijación. De este modo se incre-
menta la precisión y se reduce el peligro para los usuarios.

-1- Ejemplo de un cambio de velocidad automático.
Eje X = tiempo en segundos, eje Y = velocidad en rpm

El tipo de atornillado (DURO o SUAVE) depende del ángulo
de giro necesario para la fijación. 
Un atornillado suave requiere 720° para la fijación tras
alcanzar el momento de junta. Un atornillado duro requiere
30° para la sujeción. En la imagen se puede ver que para el
atornillado duro (-2-) se requiere un ángulo de giro menor
para incrementar el par de giro.

Para averiguar de qué tipo de atornillado se trata, siga este
proceso:
I. Apriete el tornillo manualmente hasta que la cabeza del

tornillo alcance la pieza de trabajo

II. Empiece a apretar manualmente el tornillo.
III. Si mediante fijación manual realiza como máximo un

cuarto de vuelta, se trata de un atornillado duro. En el
caso de que se requieran más vueltas, puede cambiar el
4) Atornillado a suave en el menú.

En el modo DURO se ajusta automáticamente la velocidad
más adecuada para el par de giro que haya seleccionado.

-2- Ejemplo de atornillado duro/suave. 
Eje X = grados, 
Eje Y = par de giro en Nm.
Diferencia en par de giro/ángulo entre atornillado DURO
/ SUAVE. 

5. Conexión:

ENTRADA

En esta versión se pueden conectar entradas y salidas.
La entrada para el control es:
- Inicio
- Marcha atrás
- Parada
- Par de giro A/B

19

Español

Содержание WTS D

Страница 1: ...WTS D Betriebsanleitung Operating Instructions Manual de uso...

Страница 2: ...5 Anschluss 6 6 Garantie 7 Table of contents Page 1 Caution 8 2 Instructions 8 3 Recommended Use 11 Technical data 12 4 Discussion 12 5 Connection 12 6 Warranty 13 ndice P gina 1 Atenci n 14 2 Descri...

Страница 3: ...n 4 DOWN Button 5 ESC Button 6 Light Power green Torque yellow Error red 7 Screwdriver connector 8 Power supply 9 I O enable 10 I O Connector 1 2 3 4 5 6 8 7 9 10 1 Indicador 2 Tecla de OK 3 Tecla de...

Страница 4: ...dem Desktop wird angezeigt Anzeige f r das Kupplungsmodell Beim Kupplungsmodell zeigt der Desktop folgendes an c Modell des Schraubers d Status der letzten Befestigung e Anzeige zur Verwendung des Sch...

Страница 5: ...mit UP DOWN bis 3 Drehmoment TIEF HOCHH Dr cken Sie OK W hlen Sie mit UP DOWN den Drehmomentbereich aus Dr cken Sie OK zur Best tigung ESC zum Verlassen ohne Speicherung 4 Verschraubung HART WEICH Nic...

Страница 6: ...Drehzahl aus Dr cken Sie OK zur Best tigung ESC zum Verlassen ohne Speicherung 8 Umkehrfunktion Nach korrekter Befestigung kann automatisch die Verschraubung gel st werden Ist der Schraubvorgang nich...

Страница 7: ...tergrundbeleuchtung des Display Zur Reduzierung des Verbrauchs des Ger ts schaltet sich 60 Sekunden nach dem letzten Betrieb die Hintergrund beleuchtung aus Zur erneuten Aktivierung k nnen Sie eine Ta...

Страница 8: ...Linkslaufphase nicht abgeschlossen Ist die Drehzahl nicht auf OFF eingestellt befestigt Ist die Zeit f r die L sung der Verschraubung zu lang das System nach einer korrekten Befestigung verringern Sie...

Страница 9: ...hzahl zur Befestigung So wird die Genauigkeit erh ht und die Gefahr f r die Anwender verringert 1 Beispiel f r eine automatische Drehzahl nderung X Achse Zeit in Sekunden Y Achse Drehzahl in U min Der...

Страница 10: ...hler 6 Drehmoment H lt der Schrauber die Befestigung ber Drehmoment an wird dieser Zustand durch dieses Signal angegeben 7 Hebel Zeigt an dass der Hebel vom Benutzer gedr ckt wurde 8 Fehler Gibt an fa...

Страница 11: ...the max time the desktop will show Desktop display for clutch model In clutch model the desktop shows c Model of screwdriver d Status for the last screw e Indication for using of screwdriver with clut...

Страница 12: ...OWN buttons Press OK to confirm or ESC to quit without saving English Use Press OK on Model Select the model through UP DOWN Press OK to confirm ESC to quit without saving 2 Torque Not available with...

Страница 13: ...n and Italian Use Press OK on Language Select through UP DOWN buttons Press OK to confirm ESC to quit without saving OTHER FUNCTION Display backlight to reduce the consumption of unit over 60 second a...

Страница 14: ...wrong time into menu Reverse phase not finish If speed set is not OFF after a correct fix If the defix time is too long reduce the system automatically refix the screw revers time into menu or deactiv...

Страница 15: ...e degrees the screw needs to be tightened A soft joint requires 720 An hard joint requires 30 In the next graphic it is possible to see that hard joint 2 requires less degrees to increase the torque S...

Страница 16: ...reached 7 Lever Pressed by the operator 8 Error Any anomaly in the assembly process The graphic shows an example of high power connection Don t exceed 200 mA For example to connect a 2 A LAMP you need...

Страница 17: ...ma fijaci n no ha finalizado Tras un proceso de atornillado correcto vuelva a pulsar la palanca y su ltela antes de finalizar el tiempo m x la desconexi n no se efect a por par de giro en la pantalla...

Страница 18: ...que necesite para el atornillado correspondiente Se pueden seleccionar dos rangos de par de giro mediante esta selecci n BAJO El rango va aprox del 0 al 30 del rango de atornillado del destornillador...

Страница 19: ...para confirmar ESC para salir sin guardar 8 Funci n de marcha atr s Tras haber fijado un tornillo correctamente es posible destornillarlo autom ticamente Si el proceso de atornillado no es correcto n...

Страница 20: ...a ltima operaci n la luz de fondo se apagar Para activarla de nuevo puede pulsar una tecla OK ESC SUBIR BAJAR pulsar la palanca del destornillador o encender el destornillador Calibraci n del modelo E...

Страница 21: ...o est ajustada en OFF el sistema Si el tiempo de aflojamiento del atornillado es vuelve a fijar el tornillo autom ticamente tras una demasiado largo reduzca el tiempo de marcha atr s fijaci n correcta...

Страница 22: ...educe la velocidad para realizar la fijaci n De este modo se incre menta la precisi n y se reduce el peligro para los usuarios 1 Ejemplo de un cambio de velocidad autom tico Eje X tiempo en segundos e...

Страница 23: ...6 Par de giro Si el destornillador detiene la sujeci n mediante el par de giro es esta se al la que indica este estado 7 Palanca Muestra que el usuario ha pulsado la palanca 8 Error Muestra cualquier...

Страница 24: ...la Roseli re 8 1400 Yverdon les Bains Phone 41 0 24 426 12 06 Fax 41 0 24 425 09 77 AUSTRALIA Apex Tools P O Box 366 519 Nurigong Street Albury N S W 2640 Phone 61 2 6058 0300 Fax 61 2 6021 7403 CANA...

Отзывы: